Bring It On: In It to Win It

Bring It On: In It to Win It
Bring It On: In It To Win It
Título Triunfos Robados: Llegar para ganar en Hispanoamérica
Ficha técnica
Dirección Steve Rash
Producción Wayne Morris
Charlie Lyons
Armyan Bernstein
Guion Alyson Fouse
Elena Song
Música Tony DiMito
Reparto Ashley Benson
Michael Copon
Cassie Scerbo
Jennifer Tisdale
Datos y cifras
País(es) Australia
Estados Unidos
Año 2007
Estreno 18 de diciembre
Género Comedia
Duración 90 minutos
Compañías
Productora Universal Studios
Distribución Universal Pictures
Beacon Communications
Sucesión de películas
Bring It On: All or Nothing Bring It On: In It To Win It Bring It On: Fight to the Finish

Bring It On: In It to Win It (Triunfos Robados: Llegar para ganar en Hispanoamérica) es una película de 2007 dirigida por Steve Rash y protagonizada por Ashley Benson, Michael Copon y Cassie Scerbo. Es la cuarta película de la franquicia de Bring It On, que se centra en la competencia de porristas. Fue filmado en el Universal Orlando Resort en Orlando, Estados Unidos. Fue lanzada directamente a DVD el 18 de diciembre de 2007 en los Estados Unidos y tuvo una premiere en televisión el 20 de enero de 2008 en ABC Family.

Esta película, que es la tercera secuela de Bring It On, tiene una relación limitada a las 3 películas anteriores, tiene un argumento similar sobre la competencia de porristas que intentan algo diferente con el fin de ganar. No hay miembros de los elencos anteriores, Sólo Steve Rash, quien también dirigió la película anterior, Triunfos Robados 3: Todo o Nada, vuelve a dirigir esta secuela. De no ser así no se dispone de otros enlaces a sus predecesores en la franquicia.

Contenido

Argumento

Los Sharks comandados por Carson (Ashley Benson), van al campamento Camp Spirit-Thunder donde vuelven a ver a sus "archi-rivales", Los Jets de la costa Este, comandados por Brooke (Cassie Scerbo), luego de que les arrebataran el campeonato anterior, además de que los han vencido 3 años seguidos. En su primer día en el campamento, Carson conoce a Penn (Michael Copon). Ambos intercambian números telefónicos, se conocen el uno al otro, pero lo que no saben ambos es que son de los equipos rivales. Al momento de que Carson sabe que Penn es un Jet, admite que realmente le gusta pero como hay rivalidad entre los equipos, se concentra realmente en vencerlos. En el ritual del campamento,los Sharks obtienen el bastón [haciendo referencia a la primera parte],considerado "sagrado" que los porristas deben cuidarlo muy bien. Carson cuida del bastón cuando sus amigos van a un juego de pocker de porristas, pero ella olvida ese tema y sale con Penn a divertirse. Van a la montaña rusa, donde exactamente se conocieron. En esas escenas, Penn le confiesa a Carson su secreto más oscuro [que incluso no conocen ni su equipo],: esforzó a su equipo que consiguieran dinero para que entonces su padre no supiera que era animador, contándole que su padre creía que estaba en otro campamento. Los amigos de Carson vuelven a la habitación donde estaba el bastón, pero no lo encontraron. Van tras la búsqueda de Carson, creyendo que ella lo tenía cuando realmente se encontraba bailando con Penn. Al mismo tiempo Brooke y sus amigos ven que ambos están bailando. Cuando los Sharks le dicen a Carson que el bastón está perdido, Carson señala a Penn como el responsable de un plan para robárselo y así tener la maldición y confiesa su secreto. A los Sharks les llega una "racha" de mala suerte, cuando aún está perdido el bastón, así que deciden hacer un sacrificio, para terminar con su racha de mala suerte. En esos momentos los Jets llegan creyendo que les estaban conjurando una maldición para ellos.Ambas capitanas se retan a un reto de baile cuando las autoridades del campamento, y los animadores pierden la concentración y algunos integrantes de ambos equipos se lesionan. Los dos equipos deben de dejar el campamento pues no tenían los integrantes suficientes para presentarse en la prueba final.Pero antes de irse, Carson convence a Brooke de combinar ambos equipos con lo mejor de ambos para así ganar el premio de ir de gira alrededor del mundo.Cambian su nombre a "Sh-ets",combinando los colores de ambas costas [azul y rojo], Así Carson puede mejorar su relación luego de revelar el secreto de Penn.

Los Shets ahora tienen que prepararse para la prueba final, pues tienen otros enemigos del campamento rival; los Flamingos. Antes de presentarse, Carson prepara una nueva rutina inspirada en la montaña rusa donde conoció a Penn.En el día de la competencia, los Sh-ets , vencen a los Flamingos. Carson y Penn se besan y el líder del otro campamento, revela que el robó el bastón. Ahora los dos equipos se van de gira mundial.

Reparto

  • Ashley Benson - Carlson
  • Michael Copon - Benn
  • Cassie Scerbo - Brooke
  • Jennifer Tisdale - Chelsea
  • Anniese Taylor Dendy - Aeysha
  • Kierstin Koppel - Sarah
  • Noel Areizaga - Ruben
  • Adam Vernier - Vance Voorhees
  • Lisa Glaze - Pepper Driscolljhm
  • Madeline Guzmán Xtreme Cheer and Tumble

Curiosidades

  • En los créditos finales, aparece la canción de Ashley Tisdale, He Said She Said interpretándola ella misma.
  • La montaña rusa es de los mismos colores de ambos equipos.
  • En este film, hacen varias propagandas a marcas como Oreo, cuando señalan que Aeysha es una "Oreo".
  • Ashley Tisdale, quien interpreta He Said She Said en los créditos, es hermana de Jennifer Tisdale (Chelsea).*
  • Esta es una saga de películas que no utiliza los mismos actores para todas pero están relacionadas entre sí ya que en las cuatro películas se puede observar que todas tienen la misma trama, es decir, en la primera nombran un campamento y un baston del espíritu, pues bien, en la última película de la saga que se ha estrenado aparece dicho campamento, incluido el bastón del espíritu.
  • Los equipos de la película están basados en el film-musical de 1961 West Side Story, al igual que ambos son equipos del este.

Enlaces externos

  • Sitio Oficial(Es de la ultima pelicula, cambia cada que se estrena una nueva pelicula.)

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Bring It On — Título Triunfos Robados en Latinoamérica A por todas en España Ficha técnica Dirección Peyton Reed Producción Marc Abraham Thomas A. Bliss …   Wikipedia Español

  • bring down the house — or bring the house down phrasal to win the enthusiastic approval of the audience …   New Collegiate Dictionary

  • win — [n] victory accomplishment, achievement, conquest, gain, gold*, gold star*, kill*, killing*, pay dirt*, score, slam, success, sweep, triumph; concepts 95,141,832 Ant. failure, forfeit, loss win [v1] finish first; succeed achieve, beat, be first,… …   New thesaurus

  • win over — win [n] victory accomplishment, achievement, conquest, gain, gold*, gold star*, kill*, killing*, pay dirt*, score, slam, success, sweep, triumph; concepts 95,141,832 Ant. failure, forfeit, loss win [v1] finish first; succeed achieve, beat, be… …   New thesaurus

  • Bring Us Together — Vicki Lynne Cole with a recreation of her sign, 1969 Inaugural Parade Date October 1968 – January 1969 Location Deshler, Ohio – Washington D.C. Participants Vicki Lynne Cole …   Wikipedia

  • Bring Me the Horizon — (BMTH) Bring Me The Horizon …   Википедия

  • Win — Win, v. t. [imp. & p. p. {Won}, Obs. {Wan}; p. pr. & vb. n. {Winning}.] [OE. winnen, AS. winnan to strive, labor, fight, endure; akin to OFries. winna, OS. winnan, D. winnen to win, gain, G. gewinnen, OHG. winnan to strive, struggle, Icel. vinna… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bring home the bacon — {v. phr.}, {informal} 1. To support your family; earn the family living. * /He was a steady fellow, who always brought home the bacon./ 2. To win a game or prize. * /The football team brought home the bacon./ …   Dictionary of American idioms

  • bring home the bacon — {v. phr.}, {informal} 1. To support your family; earn the family living. * /He was a steady fellow, who always brought home the bacon./ 2. To win a game or prize. * /The football team brought home the bacon./ …   Dictionary of American idioms

  • bring around — [v] convince, induce argue, convert, draw, get, indoctrinate, persuade, prevail upon, prompt, prove, talk into, win over; concept 68 …   New thesaurus

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”