- Kassaman
-
نشيد وطني جزائري Qasaman
Español: JurandoInformación general Himno de Argelia Letra Mufdi Zakariah, se ignora Música Mohamed Fawzi, se ignora Adoptado 1962 Multimedia Versión instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.Qasaman (en árabe, قسماً; Kassaman en transliteración francesa), que significa jurando, también llamado oficialmente al-Nashid al-watani al-yaza'iri (النشيد الوطني الجزائري), esto es, Himno nacional argelino, es el himno nacional de Algeria. Fue adoptado como tal en 1963, luego de que el país se independizara de Francia. La letra fue escrita por Mufdi Zakariya (en 1956 mientras estaba encarcelado por las fuerzas coloniales francesas) y la música es del compositor egipcio Mohammed Fawzi.
Himno en árabe
- Qassaman Binnazilat Ilmahiqat
- Waddimaa Izzakiyat Ittahirat
- Walbonood Illamiaat Ilkhafiqat
- F'Iljibal Ishshamikhat Ishshahiqat
- Nahno Thurna Fahayaton Aw ma mamaat
- Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair
- Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!
- Nahno Jondon Fi Sabil Il hakki Thorna
- Wa Ila Isstiqlalina Bilharbi Kumna.
- Lam Yakon Yossgha Lana Lamma Natakna
- Fattakhathna Rannat Albaroodi Wazna.
- Wa Azafna Naghamat Alrashshashi Lahna
- Wa Aqadna Alazmat An Tahya Aljazair.
- Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!
- Nahno min Abtalina Nadfaoo Jonda
- Wa Ala Ashlaina Nassnaoo Majda.
- Wa Ala Arouahena Nassaado Kholda.
- Wa Ala Hamatina Narfao Bandaa.
- Gabhato' Ltahreeri Aataynaki Ahda
- Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair.
- Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!
- Sarkhato 'lawtani min Sah Ilfida
- Issmaooha Wasstageebo Linnida
- Waktobooha Bidimaa Ilshohadaa
- Wakraooha Libany Iljeeli ghada.
- Kad Madadna Laka Ya Majdo Yada
- Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair.
- Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!
Himno en español
- Juramos por el rayo que destruye,
- Por los arroyos de generosa sangre derramada,
- Por las brillantes banderas que ondan,
- Volar con orgullo en la alta montaña,
- Que hemos levantado, y si viven o mueren,
- Estamos resueltos a que se vive Argelia -
- Así que nuestro testimonio-ser nuestro testigo - que nuestro testimonio!
- Somos soldados en la revuelta de la verdad
- Y hemos luchado por nuestra independencia.
- Cuando hablamos, no nos escucharon,
- Así que hemos tomado el ruido de la pólvora como nuestro ritmo
- Y el sonido de las ametralladoras como melodía,
- Estamos resueltos a que se vive Argelia -
- Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!
- De nuestros héroes haremos un ejército llegado a ser,
- De nuestros muertos vamos a construir una gloria,
- Nuestros espíritus se suben a la inmortalidad
- Y sobre nuestros hombros nos elevan el nivel.
- A la nación del Frente de Liberación hemos pronunciado un juramento,
- Estamos resueltos a que se vive Argelia -
- Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!
- El grito de la Patria los sonidos de los campos de batalla.
- Escuchar y responder a la llamada!
- Que quede escrito con la sangre de los mártires
- Y se leerán a las generaciones futuras.
- ¡Oh, gloria, hemos mantenido nuestra mano para que,
- Estamos resueltos a que se vive Argelia -
- Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!
Enlaces externos
- Wikisource contiene la letra del Himno Nacional de Argelia.Wikisource
Categorías:- Argelia
- Himnos nacionales de naciones independientes
Wikimedia foundation. 2010.