- Inglés malvinense
-
El inglés malvinense es la forma de la lengua inglesa utilizada en las Islas Malvinas, siendo principalmente de carácter británico. Sin embargo, debido al aislamiento en que viven, han desarrollado su propio acento y dialecto, el cual tiene características en común con el australiano, el neocelandés, el escocés y con el habla de algunas areas rurales de Inglaterra. Entre las palabras más reconocidas que se utilizan en el archipielago se cuentan: "kelper", como sinónimo de "malvinense", en alusión a unas algas "kelps" que crecen en las islas, "smoko", por "smoking break", en español "descanso para fumar", como en Australia y Nueva Zelanda, y "chey", del mapundungun "che", "hombre, persona o gente".
Influencia del español
Las areas rurales suelen ser denominadas "camps", en referencia a la palabra española "campo". Otros vocablos de origen español son utilizados para denominar tipos de caballos, por ejemplo: ‘alizan’, ‘colorao’, ‘negro’, ‘blanco’, ‘gotiao’, ‘picasso’, ‘sarco’, ‘rabincana’ etc. Y otros para elementos de equitación: ‘bosal’, ‘cabresta’, ‘bastos’, ‘cinch’, ‘conjinilla’, ‘meletas’, ‘tientas’, ‘manares’ etc.
En la toponimia
Por otra parte, la toponimia británica conserva algunos nombres dados por los franceses y españoles, aunque la Argentina en algunos casos reivindica una toponimia propia.
Categoría:- Dialectos y simplificaciones del inglés
Wikimedia foundation. 2010.