- Marian Womack
-
Marian Womack (María de los Ángeles Via Rivera, Cádiz 1975) es una traductora, escritora y editora afincada en Madrid. Se graduó en la doble licenciatura de Literatura Inglesa y Estudios de Cine por la Universidad de Glasgow, es Máster en Literatura Europea Comparada por la Universidad de Oxford, donde cursó estudios de doctorado sobre Literatura Comparada, y DEA en Literatura Comparada por la Universidad Autónoma de Madrid. Su actividad como escritora y traductora se desarrolla de forma paralela en España y el Reino Unido, donde es colaboradora de la revista Times Literary Supplement, y recientemente ha prologado la primera edición inglesa de La torre sin fin de Silvina Ocampo, publicada por la editorial independiente inglesa Hesperus Press.
Como traductora en España ha desarrollado su actividad en el ámbito de la edición independiente, publicando con las editoriales Impedimenta (Las vírgenes sabias, Leonard Woolf (2009), Para leer al anochecer. Los cuentos de fantasmas de Charles Dickens (2009), y El caballo Amarillo, de Boris Sávinkov (2010)), Periférica (Formas del amor, David Garnett (2010)), Páginas de Espuma (Transformación. Los cuentos góticos de Mary Shelley (2010)), Sajalín (Caminos Nocturnos, Gaito Gazdánov (2010)), o Demipage (El nuevo alfabeto ruso, Katia Metélitsa (2010)), entre otras. Para varios de estos libros ha escrito prólogos e introducciones.
Como narradora ha sido antologada en diversos libros colectivos. En su prosa confluyen elementos del gótico y de los géneros clásicos de terror junto con la fragmentación de autores como David Mitchell, filtrados por una relación muy cercana a los modelos anglosajones y a la literatura rusa.
En su labor como editora, es co-fundadora, junto con el traductor y poeta James Womack de la editorial independiente Nevsky Prospects, especializada en literatura rusa. Su catálogo se caracteriza por aunar obras rusas y soviéticas de género ruso (ciencia ficción, cuento gótico, etc.) a autores clásicos como Pushkin, Dostoievski o Grigoróvich, aportando una visión inusual y más amplia de la dicha literatura.
Antes de dedicarse por entero a escribir, traducir y editar, trabajó como catalogadora de Lenguas Modernas en la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford, como profesora universitaria a tiempo parcial, y como archivera. Ha vivido en Glasgow, Oxford y Cambridge, y ha pasado extensas temporadas en San Petersburgo.
Contenido
Obras publicadas
Narrativa
- Memoria de la nieve Zaragoza, Tropo Editores, 2011. ISBN 978-84-96911-34-5 (Novela)
- Akelarre. Antología del cuento de terror español actual Madrid, Salto de Página, 2010. Edición y prólogo de Antonio Rómar y Pablo Mazo Agüero. ISBN 978-84-15065-02-9 (Obra colectiva)
- La banda de los corazones sucios. Antología del cuento villano Madrid, Ediciones Baladí, 2010. Selección y prólogo de Salvador Luis. ISBN 78-84-937661-6-0 (Obra colectiva)
- La banda de los corazones sucios. Antología del cuento villano La Paz, Editorial El Cuervo, 2010. Selección y prólogo de Salvador Luis. ISBN 978-99954-749-3-5 (Obra colectiva)
- Al otro lado del espejo Madrid, Editorial Escalera, 2010. (Obra colectiva)
- Rusia Imaginada Madrid, Nevsky Prospects, 2011. Edición de Care Santos. (Obra colectiva)
Traducciones
- Transformación. Cuentos góticos de Mary Shelley. Selección, introducción y traducción. ISBN 978-84-8393-063-2
- El día de año nuevo de Vladimir Fiodorovich Odoievski. Selección y traducción con James Womack. ISBN 978-84-937466-8-1
- Chéjov comentado de Antón Chéjov y varios autores. Traducción con James Womack. ISBN 978-84-938246-0-0
- Nuevo alfabeto ruso de Katia Metélizza. Traducción con James Womack. ISBN 978-84-92719-17-4
- Caminos nocturnos de Gaito Gazdánov. Traducción con James Womack. ISBN 978-84-937413-9-6
- El Duende del hogar de Nadezhda Teffi. Selección y traducción con James Womack. ISBN 978-84-937466-6-7
- Formas del amor de David Garnett. Traducción. ISBN 978-84-92865-13-0
- Estrella Roja de Alexander Bogdanov. Traducido con James Womack. ISBN 978-84-937466-3-6
- La mujer de otro hombre y su marido debajo de la cama de Fiódor Dostoyevski. Traducido con James Womack. ISBN 978-84-937466-2-9
- Para leer al anochecer. Cuentos de fantasmas de Charles Dickens de Charles Dickens. Selección de Marian Womack. Traducción Marian Womack y Enrique Gil Delgado. ISBN 978-84-937601-0-6
- Rusia gótica de Varios autores. Selección y traducción con James Womack. ISBN 978-84-937466-1-2
- Historias de Belkin de Aleksandr Pushkin. Prólogo de Philip Bullock. ISBN 978-84-937466-0-5
- El caballo amarillo de Borís Savinkov. Traducido con James Womack. ISBN 978-84-937110-8-5
- Las vírgenes sabias de Leonard Woolf. Traducción e introducción. ISBN 978-84-937110-2-3
Crítica
- Beyond the back room. New perspectives on Carmen Martín Gaite. Co-editado con Jennifer Wood. Oxford, Peter Lang, 2010. ISBN 978-3-03911-827-4
Premios
Seleccionada entre los finalistas del I Premio Bruguera de Novela (2006), con la obra Catálogo de Ausencias.
Enlaces
Categoría:- Escritores de España del siglo XXI
Wikimedia foundation. 2010.