- El jardín de senderos que se bifurcan
-
El jardín de senderos que se bifurcan
______________________________________________________________________________________________________________________________
El jardín de senderos que se bifurcan es un cuento escrito en 1941 por el escritor y poeta argentino Jorge Luis Borges. Fue la primera de sus obras en ser traducida al inglés. Fue publicada en el Ellery Queen's Mystery Magazine de agosto de 1948.
Fue la historia que dio su nombre a la colección El jardín de senderos que se bifurcan en 1941; esta colección fue publicada nuevamente en su totalidad en la colección Ficciones de 1944.
Contenido
Argumento Policial
Yu Tsun, espía y protagonista de la historia, debe cumplir una misión para los oficiales alemanes. Acosado por el implacable capitán Richard Madden, huye buscando al sabio sinólogo Stephen Albert, con un proposito que solo se revela al final. Yu Tsun encuentra la dirección de la casa de Albert en la guía telefónica y, una vez allí, por obra de una fortuita coincidencia borgeana, Albert reconoce a Yu Tsun como el bisnieto de Ts'ui Pên, un astrólogo chino que se había propuesto dos tareas inconcebibles: construir un laberinto infinitamente complejo y escribir una novela interminable, el libro extraordinario: El Jardín de Senderos que se Bifurcan. Después de su muerte se pensó que había fracasado por cuanto la existencia del laberinto no estaba clara y la novela no sólo estaba incompleta sino que resultaba absurda e incoherente (por ejemplo, algunos personajes morían y reaparecían en capítulos posteriores). Para sorpresa de Yu Tsun, Albert le revela que ha descubierto el secreto de la enigmática novela: el libro es el laberinto, y el laberinto no es espacial sino temporal. El jardín es la imagen incompleta del universo como lo concebía Ts'ui Pên. Pero Yu Tsun tiene el problema de Madden que esta por entrar a detenerlo, y decide obrar con su plan, que se revela al final del cuento.
Metáfora del Tiempo
En el cuento, "El jardín de senderos que se bifurcan" es el nombre de una supuesta novela china, que representaría el Tiempo, pero Borges trivializa este tema al escribir en el prólogo de Ficciones que "El jardín de senderos que se bifurcan" es una pieza policial. En el cuento se lee la explicación:
"El jardín de senderos que se bifurcan es una enorme adivinanza, o parábola, cuyo tema es el tiempo; esa causa recóndita le prohíbe la mención de su nombre. Omitir siempre una palabra, recurrir a metáforas ineptas y a perífrasis evidentes, es quizá el modo más enfático de indicarla. Es el modo tortuoso que prefirió, en cada uno de los meandros de su infatigable novela, el oblicuo Ts'ui Pên. (...) no emplea una sola vez la palabra tiempo. La explicación es obvia:"El jardín de senderos que se bifurcan" es una imagen incompleta, pero no falsa, del universo tal como lo concebía Ts'ui Pên. A diferencia de Newton y de Schopenhauer, no creía en un tiempo uniforme, absoluto. Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos divergentes, convergentes y paralelos. Esa trama de tiempos que se aproximan, se bifurcan, se cortan o que secularmente se ignoran, abarca todas la posibilidades."[1]
Poema inscripto
El texto tiene como otras obras de Borges, parrafos que parecen provenir de otro contexto literario. Es famoso[2] el poema de verso libre que integra el comienzo del relato:
En la ventana estaban los tejados de siemprey el sol nublado de las seis.
Me pareció increible que ese dia
sin premoniciones ni símbolos
fuera el de mi muerte implacable.
A pesar de mi padre muerto,
a pesar de haber sido un niño
en un simétrico jardín de Hai Feng,
yo, ahora, iba a morir?
Despues reflexione que todas las cosas
que suceden a uno suceden
precisamente, precisamente ahora.
Siglos de siglos y solo en el presente
ocurren los hechos;
innumerables hombres en el aire,
en la tierra y el mar,
y todo lo que realmente pasa me pasa a mi.[3]Véase también
- El uso que hace Gilles Deleuze de esta historia para ilustrar el concepto leibniziano de la existencia simultanea de varios mundos disjuntos
- Paradoja de los futuros contingentes (en inglés)
Enlaces externos
- Adaptación en hipertexto de la historia de "El jardín de senderos que se bifurcan".
- Texto completo.
- Texto completo traducido al idioma inglés
- El jardín de senderos que se bifurcan y la mecánica cuántica
Referencias
Categoría: Cuentos de Jorge Luis Borges
Wikimedia foundation. 2010.