- Idioma gilbertés
-
Gilbertés
Taetae ni KiribatiHablado en Kiribati
Fiyi
Islas Marshall
Nauru
Tuvalu
VanuatuRegión Micronesia Hablantes 102.000 (aprox.) Familia Austronesio
Malayo-Polinesio
Malayo-Polinesio Nuclear
Centro-Oriental
Malayo-Polinesio Oriental
Oceánico
Oceánico Centro-Oriental
Oceánico Remoto
Micronesio
Micronesio nuclear
Idioma gilbertésEstatus oficial Oficial en Kiribati Regulado por Kiribati Language Board Códigos ISO 639-1 ninguno ISO 639-2 gil
ISO 639-3 gil
{{{mapa}}} Extensión del Gilbertés El idioma gilbertés (taetae ni Kiribati, en gilbertés) es un idioma micronesio de la familia austronesia.
Aproximadamente 105.000 personas hablan gilbertense, de las que 98.000 viven en Kiribati, un 97.2% de la población. El resto de los hablantes son habitantes de Nui (Tuvalu), Rabi (Fiyi), Mili (Islas Marshall) y algunas otras islas donde existen colonias de antiguos habitantes de Kiribati (Islas Salomón, Vanuatu, Nueva Zelanda o Hawaii).
Al contrario que otros idiomas de la región del Pacífico, el idioma no se haya en peligro de extinción, y casi todos los hablantes lo utilizan a diario. Sólo el 30% de los hablantes de este idioma son completamente bilingües con el inglés, por lo que el gilbertés no corre el riesgo de ser absorbido por la lengua inglesa.
Pescadores, marineros, granjeros y gente involucrada en la producción de copra conforman la mayor parte de hablantes de esta lengua.
Contenido
Dialectos
El gilbertés tiene dos dialectos principales: el del norte y el del sur; La principal diferencia entre ambos está en la pronunciación de algunas palabras. Las islas de Butaritari y Makin también tienen su propio dialecto, que difiere tanto en vocabulario como en pronunciación del gilbertense estándar.
Escritura
Para la escritura se emplea el alfabeto latino desde el siglo XIX, cuando el misionero Hiram Bingham Jr. tradujo la Biblia. Anteriormente el lenguaje carecía de forma escrita. Una de las dificultades con las que se encontró Bingham al traducir la Biblia fueron referencias a palabras como por ejemplo montaña, un fenómeno geográfico desconocido para los habitantes de Kiribati de aquella época y del que sólo habían oído hablar en leyendas samoanas.
Alfabeto
Alfabeto Gilbertés[1] A B E I K M N NG O R T U W ah bee eh i ki mm nn ngg oh ri si ú wi Frases útiles
- Hola - Mauri
- Hola [singular]- Ko na mauri
- Hola [plural] - Kam na mauri
- ¿Cómo estás? - Ko uara?
- ¿Cómo estáis? - Kam uara?
- Gracias - Ko rabwa
- Gracias [a varias personas] - Kam rabwa
- Adiós - Ti a bo (nos veremos)
Referencias
Enlaces externos
- Ethnologue report for Kiribati
- Colección de palabras en gilbertense
- Diccionario con traducciones Gilbertense - Inglés
- Cómo contar en gilbertés
Categorías:- Lenguas malayo-polinesias
- Lenguas de Fiyi
- Lenguas de Islas Marshall
- Lenguas de Nauru
- Lenguas de Islas Salomón
- Lenguas de Tuvalu
- Lenguas de Vanuatu
- Lenguas de Kiribati
Wikimedia foundation. 2010.