Ålänninges sång

Ålänninges sång

Ålänninges sång

El Ålänninges sång es el himno oficial de las islas Åland, una provincia autónoma sueco-parlante de Finlandia. Adoptado en 1922, la letra fue escrita por John Grandell y la música fue compuesta por Johan Fridolf Hagfors.

Contenido

Letra

Sueco

Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Dig går vår längtan till möte!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
blåna i vårljusa dagar,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
i strändernas blommande hagar.
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer,
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen.
Ryter än stormen, i stugornas ro
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
sönerna lyckligast prisa.
Aldrig har åländska kvinnor och män
svikit sin stam och dess ära;
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
tala med manande stämma,
lysa vår väg som en flammande båk,
visa var vi äro hemma
visa var vi äro hemma.

Inglés

The land of thousand islands and skerries,
Born from deep beneath the waves
Åland, our Åland, our home it is
Thee we long to meet
Ancient graves beneath the birches
Tells of our thousand year history
We will never forget the land of our Fathers
No matter where we will go
No matter where we will go
Lovely is our Åland when bays and straits
Become blue in the bright days of spring
It's delightful to wander in forest and grove
In the flowered fields of our shores.
Midsummer pole to evening red sky
Is raised by willing hands
Farthest out in the skerry fisher village
Beacons are lit by the young
Beacons are lit by the young
Lovely is our Åland when the froth of waves
is whirling against the mighty precipice
When the church folks steer beneath the stars
Over the icy depths of the sea
Even when storm roars, in the cottages' peace
The song of the spinning wheel is sung
The memory of loving childhood is
Happily praised by the sons
Happily praised by the sons
Never have Alandian women and men
Let the honour of their tribe down
Warfare threatened us, but victoriously yet
We carry the heritage of freedom
Loudly shall it sound, our Swedish language
Spoken with an urging voice
Enlighten our path like a sea mark of flames
Show us where we belong
Show us where we belong.


Español

La tierra de miles de islas e islotes, Nacido de profundidad bajo las olas Åland, nuestro Åland, nuestra casa es Te estamos para satisfacer a largo Antiguas tumbas debajo de los abedules Indica de nuestros mil años de historia Nosotros nunca olvidar la tierra de nuestros padres No importa dónde vamos a ir No importa dónde vamos a ir Lovely es nuestra Åland cuando bahías y estrechos Conviértase en azul brillante en el día de la primavera Es delicioso para pasear por los bosques y arboleda En los campos de flores de nuestras costas. Midsummer polo noche a cielo rojo ¿Está dispuesta planteadas por las manos Más lejano en el pueblo pescador Skerry Se encienden las balizas de los jóvenes Se encienden las balizas de los jóvenes Lovely es nuestra Åland cuando la espuma de las olas es giros contra los poderosos precipicio Cuando la gente dirigir la iglesia bajo las estrellas En los helados profundidades del mar Incluso cuando ruge la tormenta, en las casas de campo »de paz La canción de la rueda de hilado se canta La memoria de los amantes de la infancia es Afortunadamente elogiada por los hijos Afortunadamente elogiada por los hijos Nunca han Alandian las mujeres y los hombres Que el honor de su tribu hacia abajo La guerra nos ha amenazado, pero aún victoriosamente Llevamos el patrimonio de la libertad En voz alta se lo racional, nuestro idioma sueco Hablo con una voz instando a Iluminar nuestro camino como marca de un mar de llamas Mostrar dónde pertenecemos Mostrar dónde pertenecemos.

Véase también

Obtenido de "%C3%85l%C3%A4nninges s%C3%A5ng"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Anexo:Himnos nacionales y de territorios dependientes — Artículo principal: Himno Los territorios incluidos en cursiva en la lista no son naciones independientes en la actualidad, teniendo distintos grados de autonomía. Estos territorios se listan bajo la denominación actual de ese país, o en su caso… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”