- Homat el Diyar
-
“Homat el Diyar” (en árabe: حُمَاةَ الدِّيَار, Ḥomāt ad-Diyār, traducido Los Guardianes de la Patria) es el himno nacional de Siria. Su letra es de Khalil Mardam Bey y su música de Mohammed Flayfel, que también compuso el himno nacional de la Autoridad Nacional Palestina, así como muchas otras canciones populares árabes. Fue adoptado como himno oficial en 1936 y dejó temporalmente de serlo cuando Siria formó parte de la República Árabe Unida junto con Egipto en 1958. Entonces se decidió que el himno nacional de la RAU sería una combinación del himno Egipcio y “Homat el Diyar”. Cuando Siria se separó de la RAU en 1961, se repuso el himno.
Contenido
Texto
Árabe
حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ
أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـمارفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟Transliteración
- Humatad diari aleikum salam
- Abat an tazil lan nufusu kiram
- ^Arinul uruba ti beiton haram
- ua^arshu shumusi himan la iudam
- Rubuu shaami buruyul^ala
- Tuhakis samaa bi^alis sana
- Rubuu shaami buruyul^ala
- Tuhakis samaa bi^alis sana
- Faardon zahat bish shumusil uida
- Samaon la^amru ka au ka sama
- Rafifulamani ua jafqul fuad
- ^al^ala min da mma shamlal bilad
- Ama fihi min kulli^ainen sauad
- ua min dam kul li shahiden midad
- Nufuson ubaton ua maden mayid
- ua ruhul adahi raquibon^atid
- Nufuson ubaton ua maden mayid
- ua ruhul adahi raquibon^atid
- Fami nal ualidu ua mi nal rashid
- Falim la nasudu ualim la nashid
Traducción al español
- Defensores del reino, con ustedes sea la paz
- rehúsan a someterse las almas honradas
- la gruta del arabismo, una casa sagrada
- el trono de las estrellas una inviolable reserva.
- Las montañas de Siria, son torres en las alturas,
- se asemejan al cielo con eminente esplendor
- con tierras floridas y soles resplandecientes
- un cielo para tu vida o casi un paraiso.
- Brillo de esperanza y latidos del corazón
- a la bandera que nos junta en nuestro unido país
- ¿acaso no lleva el negro de cada ojo,
- y la sangre de cada mártir su rojo?
- Personas orgullosas de un pasado glorioso
- son almas sacrificadas como guardianes armados
- siendo de la estirpe de Al Walid y Al Rashid
- ¿por qué no sentirnos ganadores y soberanos?
Enlaces externos
Categorías:- Símbolos de Siria
- Himnos nacionales de naciones independientes
Wikimedia foundation. 2010.