Ibn Jafaya

Ibn Jafaya

Ibn Jafaya o Hafaya (Alcira, provincia de Valencia, 1058-1138) fue un poeta hispanoárabe de esta ciudad de la Taifa de Valencia. Fue uno de los más importantes poetas del periodo almorávide. Cultivó un estilo manierista con el que recreaba ambientes exquisitos, como en las descripciones de jardines que le valieron el apodo de Al-Yannan ("el jardinero"). Además era llamado al-Jazirí, es decir el de Alcira, y ax-Xuqrí, el del Júcar

Nació en época de los reinos de Taifas y vivió la época almorávide. Estuvo al servicio del segundo gobernador almorávide de Zaragoza, Ibn Tifilwit (1115-1117), el cual volvió, como en un canto de cisne, a rodearse de literatos y científicos tras el primer gobierno almorávide zaragozano (1110-1115), que se preocupó más por las armas que por las letras. Ibn Tifilwit consiguió resucitar en los salones de la Aljafería una corte de poetas y filósofos donde destacaron el propio Ibn Jafaya e Ibn Bayyá, esto es, el gran filósofo andalusí Avempace, que fue incluso nombrado gran visir.

Tras la conquista cristiana de Zaragoza por parte de Alfonso I el Batallador en 1118, Ibn Jafaya se retiró a sus fincas levantinas, donde llevó una vida alejada de la política y dedicada a explotar sus huertas y a componer poesía. Su estilo ejerció tal influencia en los poetas andalusíes posteriores que fue el modelo de todos ellos hasta el final del Reino de Granada.

Ibn Jafaya disfrutó de la fama en vida y sus versos fueron reproducidos enseguida por los arabófonos. Fue considerado el poeta andalusí por excelencia, según Al-Maqqari de Tremecén (1591-1631), uno de los más famosos historiadores y recopiladores del mundo árabe, que proclamó en su obra la admiración que sentía por él, comparándolo con otro famoso poeta, el oriental As-Sanawbarí, también cantor y amante de los jardines.

La prosa y poesía de Ibn Jafaya destaca por su naturalidad, sensualidad y sofisticación, resultando de interés la descripción de los paisajes, río, jardines y casas de su ciudad natal de Alcira que consideraba la flor de Al-Ándalus.

Aún hoy, Ibn Jafaya esta presente en las antologías de poetas que escribieron en árabe y los libros escolares contienen extractos de su poesía, lo que lo sitúa entre los más grandes poetas de Al-Ándalus y de todos los tiempos. También le llaman el poeta de la noche, de los jardines valencianos, amante del vino y de sus amantes. Su espíritu libre y temperamento orgulloso le obligaron a solicitar en alguna ocasión la protección de su soberano. A pesar de su fama, eligió vivir en su ciudad natal, sin dejarse seducir por las ventajas que habría podido obtener como poeta de corte.

Obra

Entre las publicaciones que se han realizado de la obra de Ibn Jafaya, traducida a varios idiomas, destacan en España las traducciones realizadas por Josep Piera y Josep R. Gregori:

  • Ibn Jafaya; Traducción de Josep Piera y Josep R. Gregori (2002). 16 poemas sobre el diván. Edicions 96. pp. 44. ISBN 978-84-95510-24-2. 
  • Ibn Jafaya; Traducción de Josep Piera y Josep R. Gregori (2007). Edicions 62. ed. Jardí Ebri. ISBN 9788429760651. 

Bibliografía

  • AL-NOWAIHI, Magda M., The Poetry of Ibn Khafajah A Literary Analysis, (version revisada del autor de la tesis, Harvard, 1987), Leiden: Brill, 1993 ISBN 978-90-04-09660-8.
  • BURGEL, J. C., "Man, Nature and Cosmos as Intertwining Elements in the Poetry of Ibn Khafāja," en: Journal of Arabic literature; vol. 14, 1983 (p. 31).
  • GARULO, Teresa, La literatura árabe de Al-Andalus durante el siglo XI. Madrid, Hiperión, 1998. ISBN 84-7517-501-5.
  • HADJADJI, Hamdane y André Miquel, Ibn Khafaja l’Andalou, L’amant de la nature, París: El-Ouns, 2002.
  • JANAIR, Abd al-Rahman, Ibn Khafaja l-Andalusi, Beirut: Dar al-Afaq, 1980.
  • MONTANER FRUTOS, Alberto, "Introducción histórica" al capítulo "El palacio musulmán" de La Aljafería (vol. I), Bernabé Cabañero Subiza et alt., bajo la dirección de Alberto Martínez (eds.), Zaragoza, Cortes de Aragón, 1998, págs. 35-65. ISBN 84-86794-97-8.
  • SCHIPPERS, Arie, "Ibn Khafaja (1058-1139) in Morocco. Analysis of a laudatory poem adressed to a member of the Almoravid clan," en: Otto Zwartjes e.a. (ed.) Poetry, Politics and Polemics: Cultural Transfer Between the Iberian Peninsula and North Africa, Amsterdam: Rodopi, 1996, ISBN 90-420-0105-4 (pp. 13-34).
  • WORMHOUDT, Arthur (ed.), The Diwan of Abu Ishaq Ibn Ibrahim Ibn Abu Al-Fath Ibn Khafaja, Oskaloosa, Ia.: William Penn College, 1987, ISBN 978-0-916358-39-6.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Ibn Tifilwit — Ibn Tifilwit. Gobernador almorávide de Zaragoza de 1115 a 1117. Ibn Tifilwit, emir de Zaragoza, se instaló en la capital del Ebro rodeado de poetas como Ibn Jafaya de Alcira. Al contrario que su antecesor, de gran actividad bélica, de Ibn… …   Wikipedia Español

  • Alcira — Alzira Alcira Bandera …   Wikipedia Español

  • Taifa de Zaragoza — Reyes taifas de Zaragoza Dinastía tuyibí (1018 1038) Mundir I (1018 c. 1022) Yahya al Muzaffar (c. 1022 …   Wikipedia Español

  • Poesía árabe en los reinos de taifas — Saltar a navegación, búsqueda Los reinos de taifas en 1080. La poesía hispanoárabe en la época de taifas se desarrolló en el siglo XI en los distintos reinos independientes que se formaron a la caída del califato de Córdoba. Fue la é …   Wikipedia Español

  • Literatura árabe — La literatura árabe (en árabe ,الأدب العربي; Al Adab Al Arabi) es el conjunto de textos literarios escritos en lengua árabe; no es habitual, por tanto, incluir las obras que están escritas usando el alfabeto árabe pero no el idioma, como es el… …   Wikipedia Español

  • Juan Van-Halen — Para el militar español del siglo XIX, véase Juan Van Halen. Juan Van Halen Juan Van Halen Acedo Nombre completo Juan Van Halen Acedo …   Wikipedia Español

  • Bromera — Saltar a navegación, búsqueda Sede de la editorial en Alcira Edicions Bromera es una editorial española con sede en Alcira (Valencia), fundada en enero de 1986 con el objetivo de poner en marcha un proyecto de editorial plural, impulsado desde l …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”