- Ingibjörg Haraldsdóttir
-
Ingibjörg Haraldsdóttir Nacimiento 21 de octubre de 1942.
ReikiavikOcupación Poetisa, traductora, periodista y crítica de cine. Nacionalidad Islandia Firma Ingibjörg Haraldsdóttir (21 de octubre de 1942 -) es una poetisa, traductora, periodista y crítica de cine islandesa nacida en Reikiavik. En 1969 se graduó como Maestra de Artes en estudios fílmicos en la Escuela de Cine de Moscú, y entre 1970 y 1975 se desempeñó como asistente de dirección en el Teatro Estudio de La Habana. Ha traducido al islandés, entre otros, a los escritores Pablo Neruda, Gabriel García Márquez, Julio Cortázar, César Vallejo, Nicolás Guillén, Tomas Traströmer, Anna Ajmátova, Antón Chéjov, Mijaíl Bulgákov y Fiódor Dostoyevski.
En 2002 ganó el Premio de la Literatura Islandesa (Íslensku bókmenntaverðlaunin) por su libro Hvar sem ég verð (Dondequiera yo estaré).[1]
Obras publicadas
Año Título original Título en español 1974 Þangað vilégfljúga Allá quiero volar 1983 Orðspor daganna Palabra huellas de los días 1989 Nú eru aðrir tímar Ahora son otros tiempos 1974-1991 Ljóð Poesía 1995 Höfuð konunnar La cabeza de la mujer 2002 Hvar sem ég verð Dondequiera yo estaré Referencias
- ↑ «HVAR SEM ÉG VERл (en islandés). Félag Íslenskra Bókaútgefenda. Consultado el 03-07-2008.
Enlaces externos
- Información y antología básica en la revista "Strokkur".
Categorías:- Nacidos en 1942
- Traductores de Islandia
- Traductores del español al islandés
- Traductores del ruso
- Traductores al islandés
- Escritores en islandés
- Escritores de Islandia
Wikimedia foundation. 2010.