- Luz Gómez García
-
Luz Gómez García (Madrid, 1967) es una arabista española; es profesora titular de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM).
Contenido
Trayectoria académica
Doctora en Filología Árabe por la UAM, amplió estudios en la American University de El Cairo. Ha investigado en el CEDEJ (Centre d’études et de documentation économiques, juridiques et sociales) de El Cairo y en el IFEAD (Institut Français d’Etudes Arabes de Damas), actualmente llamado IFPO (Institut Français du Proche-Orient). Ha sido también Profesora Titular de Traducción de la Universidad de Alicante. Pertenece al grupo investigador Travelling Concepts in Feminist Pedagogy, de la Red Europea ATHENA.
Obra
Sus dos campos de trabajo principales son el estudio del islam y del islamismo y la traducción de poesía árabe. En el primero, se ha centrado en el estudio de las conexiones y disfunciones entre los discursos islámico e islamista, tanto en casos concretos, por ejemplo en la obra del pensador egipcio Adil Huséin, como en un marco general.
En el segundo, destacan sus traducciones del poeta palestino Mahmud Darwix, que han cimentado el reconocimiento de la obra de este autor en España.[1] [2] Ha trabajado también en el concepto de seguridad humana aplicado a la memoria cultural palestina y en la transformación conceptual del feminismo según el marco cultural.
Publicaciones
Estudios
- Diccionario de islam e islamismo, Madrid, Espasa, 2009.
- ReSisters in Conversation: Representation Responsibility Complexity Pedagogy (con Giovanna Covi et al.), York, Raw Nerve Books, 2006.
- Literatura árabe anotada (1967-1998). Cuaderno de traducción (con E. Lapiedra), Alicante, Universidad de Alicante, 1999.[3]
- Marxismo, islam e islamismo: el proyecto de Adil Huséin, Madrid, CantArabia, 1996.
Artículos
- Ha publicado artículos de investigación o de divulgación en Revista de Occidente, Meridiano CERI, Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Revista de Estudios de Asia y África, Awraq, Nación Árabe y en el diario El País.
Edición y traducción de literatura
- Mahmud Darwix: Como la flor del almendro o allende, Valencia, Pre-Textos, 2009
- Mahmud Darwix: Poesía escogida (1966-2005), Valencia, Pre-Textos, 2008.
- Mahmud Darwix: Estado de sitio, Madrid, Cátedra, 2002.
- Mahmud Darwix: El fénix mortal, Madrid, Cátedra, 2000.
- Gibrán Jalil Gibrán: Estancias, Valencia, Pre-Textos, 2005.
- Bajo la Ocupación. Relatos palestinos, prólogo de José Saramago, Málaga, Diputación de Málaga, 2003.
- Abd al-Rahmân Yâgî, Factores determinantes del renacimiento cultural palestino, Madrid, CantArabia, 1993.
Notas
Enlaces externos
- “De ‘abangán’ a ‘ziyara’”, entrevista en el diario El País
- “Los errores léxicos en los medios aumentan la extrañeza hacia el islam”, entrevista en la revista El Cultural
- Reseña de “Diccionario de islam e islamismo” en The Middle East Journal, por Fred Halliday
- Blog sobre Mahmud Darwix por Luz Gómez García
- "Edward Said y el Estado binacional", en el diario El País
- Travelling Concepts in Feminist Pedagogy, de la Red Europea ATHENA
- Entrevista sobre Egipto y el cambio árabe, en TVE
Categorías:- Nacidos en 1967
- Arabistas de España del siglo XX
- Arabistas de España del siglo XXI
- Ensayistas de España
- Profesores de la Universidad Autónoma de Madrid
Wikimedia foundation. 2010.