Anexo:Episodios de Rugrats

Anexo:Episodios de Rugrats

La siguiente lista recoge la guía de episodios de la serie infantil de Nickelodeon Rugrats.

Las primeras temporadas comenzaron el 11 de agosto de 1991 y terminaron el 29 de mayo de 1994.

Regresarían el 6 de diciembre de 1996 y dieron definitivamente por terminada la serie el 8 de junio de 2004 para continuarla con All Grown Up! , más dos especiales lanzados en 2005 y 2006 y el episodio piloto producido entre 1989 y 1990 no lanzado al aire, sino después puesto en el DVD "Rugrats Década en pañales Vol.1".

Contenido

Lista de episodios

Temporada[1] Episodios Emisión
original
Lanzamiento en DVD Estreno Cierre
1 13 1991–1992 2 de Junio de 2009 11 de Agosoto de 1991 24 de Mayo de 1992
2 26 1992–1993 2 de Junio de 2009 6 de Septiembre de 1992 9 de Mayo de 1993
3 26 1993–1995 N/A 26 de Septiembre de 1993 13 de Abril de 1995
4 24 1996–1997 N/A 6 de Diciembre de 1996 22 de Noviembre de 1997
5 16 1998–1999 N/A 29 de Noviembre de 1997 12 de Diciembre de 1998
6 27 1998–2000 N/A 27 de Diciembre de 1998 7 de Marzo 2000
7 18 2000–2001 N/A 20 de Mayo de 2000 11 de Agosto de 2001
8 13 2001–2003 N/A 13 de Mayo de 2001 1 de Marzo 2003
9 14 2002–2004 N/A 21 de Diciembre de 2002 8 de Junio de 2004

Temporada 1: 1990-1992

# Título Original Traducción en español
00 «Tommy Pickles and the Great White Thing»  Tommy Pickles y la gran cosa blanca

Tommy Pickles descubre el inodoro del baño y quiere saber qué se esconde tras él. Deberá entrar al baño sin que lo descubran para echar ese gran vistazo.

  • Primera aparición: Tommy Pickles, Lilian y Phil DeVille, Stu Pickles, Didi Pickles, Abuelo Lou Pickles y Spike (perro de los Pickles) 
01 «Tommy's First Birthday»  El primer cumpleaños de Tommy

Es el primer cumpleaños de Tommy y los Pickles se disponen a celebrarlo. De repente, Tommy, sus amigos y su prima Angélica Pickles tienen un "extraño" interés por saborear la comida de perro, pero no es tan deliciosa como creían.

  • Primera aparición: Chuckie Finster,Drew Pickles,Boris,Lulu Pickles,Howard DeVille y Angelica Pickles 
02 «Barbeque Story - Waiter, There's a Baby in My Soup»  La historia de la barbacoa - Camarero, hay un bebé en mi sopa

 

03 «At the Movies - Slumber Party»  En las películas - Fiesta del pijama

 

04 «Baby Commercial - Little Dude»  Bebé comercial - El pequeño petimetre

 

05 «Beauty Contest - Baseball»  Concurso de belleza - Béisbol

 

06 «Ruthless Tommy - Moose Country»  Tommy, el despiadado - El país del alce

 

07 «Grandpa's Teeth - Momma Trauma»  La dentadura del abuelo - El trauma de mamá

 

08 «Real or Robots? - Special Delivery»  ¿Reales o robots? - Entrega especial

 

09 «Candy Bar Creep Show - Monster in the Garage»  Espectáculo en el Bar de caramelos - Un monstruo en el garaje

 

10 «Weaning Tommy - Incident in Aisle Seven»  El destete de Tommy - Incidente en Aisle Seven

 

11 «Touchdown Tommy - The Trial»  El lanzamiento de Tommy - El juicio

 

12 «Fluffy vs. Spike - Reptar's Revenge»  Fluffy contra Spike - La venganza de Reptar

 

13 «Graham Canyon - Stu-Maker's Elves»  El Galán Cañón - Los elfos del fabricante Stu

 

Temporada 2: 1992-1993

# Título Original Traducción en español
14 «Toy Palace / Sand Ho!»  El palacio de Juguetes / ¡Yuju!

 

15 «Chuckie vs. the Potty / Together at Last»  Chuckie contra el orinal / Juntos al fin

 

16 «The Big House / The Shot»  La gran casa / El disparo

 

17 «Showdown at Teeter-Totter Gulch / Mirrorland»  Enfrentamiento en los columpios / Espejolandia

 

18 «Angelica's in Love / Ice Cream Mountain»  Angélica enamorada / La montaña de helado

 

19 «Regarding Stuie / Garage Sale»  Con respecto a Stuie / Venta de garaje

 

20 «Let There Be Light / The Bank Trick»  Deja que se haga la luz / El truco del banco

 

21 «Family Reunion / Grandpa's Date»  Reunión familiar / La cita del abuelo

 

22 «No Bones About It / Beach Blanket Babies»  No le des más vueltas - Bebés de playa

 

23 «Reptar on Ice / Family Feud»  Reptar sobre hielo / Disputa familiar

 

24 «Superhero Chuckie / The Dog Broomer»  Chuckie, el súper héroe / El boom de los perros

 

25 «Aunt Miriam / The Inside Story»  La tía Miriam / Un cuento en el interior

 

26 «A Visit from Lipschitz / What the Big People Do»  Una visita de Lipschitz / Lo que hacen los mayores

 

27 «The Santa Experience»  La experiencia de Santa

 

28 «Visitors from Outer Space / The Case of the Missing Rugrat»  Visitantes del Espacio Exterior / El caso del rugrat perdido

 

29 «Chuckie Loses His Glasses / Chuckie Gets Skunked»  Chuckie pierde sus gafas / Chickie es una mofeta

 

30 «Rebel Without a Teddy Bear / Angelica the Magnificent»  Rebelde sin un osito / La magnífica Angélica

 

31 «Meet the Carmichaels / The Box»  Reunión con los Carmichaels / La caja

 

32 «Down the Drain / Let Them Eat Cake»  Bajo el sumidero / Dejémosles comer pastel

 

33 «The Seven Voyages of Cynthia / My Friend Barney»  Los siete viajes de Cynthia / Mi amigo Barney

 

34 «Feeding Hubert / Spike the Wonder Dog»  Hubert se alimenta / Spike, el perro maravilloso

 

35 «The Slide / The Big Flush»  El tobogán / La gran escalera

 

36 «King Ten Pin / Runaway Angelica»  King Ten Pin / Angélica, la fugitiva

 

37 «Game Show Didi / Toys in the Attic»  El juego de Didi / Juguetes en el ático

 

38 «Driving Miss Angelica / Susie vs. Angelica»  Paseando con la srta. Angélica / Susie contra Angélica

 

39 «Tooth or Dare / Party Animals»  Diente o trato / Fiesta de animales

 

Temporada 3: 1993-1995

# Título Original Traducción en español
40 «Dummi Bear Dinner Disaster / Twins Pique»  Ositos Tontos, Cena desastrosa / El pique de los gemelos

 

41 «Chuckie's First Haircut / Cool Hand Angelica»  El primer corte de pelo de Chuckie / Las fantásticas manos de Angélica

 

42 «Tricycle Thief / Rhinoceritis!»  Ladrón de triciclos / ¡Rinoceritis!

 

43 «Grandpa Moves Out / The Legend of Satchmo»  El abuelo se marcha / La leyenda de Satchmo

 

44 «Circus Angelicus / The Stork»  Circo Angélico / La cigüeña

 

45 «The Baby Vanishes / Farewell, My Friend»  La desaparición de los bebés / Hasta siempre, Amigo mío

 

46 «When Wishes Come True / Angelica Breaks a Leg»  Cuando los deseos se hacen realidad / Angélica se rompe una pierna

 

47 «The Last Babysitter / Sour Pickles»  La última niñera / Pickles agrios

 

48 «Reptar 2010 / Stu Gets a Job»  Reptar 2010 / Stu consigue un trabajo

 

49 «Give and Take / The Gold Rush»  Dar y recibir / La carrera de oro

 

50 «Home Movies / The Mysterious Mr. Friend»  Películas caseras / El misterioso Mr. Amigo

 

51 «Cuffed / The Blizzard»  Esposado / La ventisca

 

52 «Destination: Moon / Angelica's Birthday»  Destino: la Luna / El cumpleaños de Angélica

 

53 «Princess Angelica / The Odd Couple»  Princesa Angélica / Una pareja original

 

54 «Naked Tommy / Tommy and the Secret Club»  Tommy desnudo / Tommy y el club secreto

 

55 «Under Chuckie's Bed / Chuckie is Rich»  Bajo la cama de Chuckie / Chuckie es rico

 

56 «Mommy's Little Assets / Chuckie's Wonderful Life»  Los pequeños bienes de mami / La maravillosa vida de Chuckie

 

57 «In the Dreamtime / The Unfair Pair»  A la hora del sueño / La pareja desleal

 

58 «Chuckie's Red Hair / Spike Runs Away»  El pelo rojo de Chuckie / Spike se va

 

59 «The Alien / Mr. Clean»  El alienígena / Don Limpio

 

60 «Angelica's Worst Nightmare / The Mega Diaper Babies»  La peor pesadilla de Angélica / Los bebés Megapañales

 

61 «New Kid In Town / Pickles Vs. Pickles»  El nuevo niño de la ciudad / Pickles contra Pickles

 

62 «Kid TV / The Sky is Falling»  Tele Kid / El cielo está cayendo

 

63 «I Remember Melville / No More Cookies»  Me acuerdo de Melville / No más galletas

 

64 «Cradle Attraction / Moving Away»  Atracción de cuna / La mudanza

 

65 «A Rugrats Passover»  La pascua de los rugrats

 

Temporada 4: 1996-1997

# Título Original Traducción en español
66 «A Rugrats Chanukah»  El Chanukah de los rugrats

 

67 «Mother's Day»  El día de la madre

 

68 «A Rugrats Vacation»  Vacaciones rugrats

 

69 «Spike's Babies / Chicken Pops»  Los bebés de Spike / Los pruritos de pollo

 

70 «Radio Daze / Psycho Angelica»  Día de radio / Psico Angélica

 

71 «America's Wackiest Home Movies / The 'Lympics»  Los vídeos más locos de América / Las 'limpiadas

 

72 «The Carwash / Heat Wave»  El lavado de coche / Ola de calor

 

73 «Faire Play / The Smell of Success»  La feria / El olor del éxito

 

74 «Dust Bunnies / Educating Angelica»  Conejos del polvo / Educando a Angélica

 

75 «Angelica's Last Stand / Clan of the Duck»  El último estante de Angélica / El clan del Pato

 

76 «Potty Training Spike / The Art Fair»  Potty entrena a Spike / La feria del arte

 

77 «Send in the Clouds / In the Naval»  Enviados a las nubes / En la base naval

 

78 «The Mattress / Looking for Jack»  El colchón / Buscando a Jack

 

79 «Ransom of Cynthia/Turtle Recall»  El rescate de Cynthia / La llamada de la tortuga

 

80 «Angelica Orders Out / Let it Snow»  Angélica manda fuera / En la nieve

 

81 «The Turkey Who Came to Dinner»  El pavo que vino a cenar

 

82 «Angelica Nose Best / The Pirate Light»  La mejor nariz de Angélica / La luz pirata

 

Temporada 5: 1997-1998

# Título Original Traducción en español
83 «Grandpa's Bad Bug / Lady Luck»  El bicho malo del abuelo / Dama Suertuda

 

84 «Hiccups / Autumn Leaves»  Hipo / El Otoño se va

 

85 «Crime and Punishment / Baby Maybe»  Crimen y castigo / Bebés, Deber

 

86 «The Word of the Day / Jonathan Babysits»  La palabra del día / Jonathan, el niñero

 

87 «He Saw, She Saw / Piggy's Pizza Palace»  El lo ha visto, ella lo ha visto / El Pizza Palace de Piggy

 

88 «Babysitting Fluffy / Sleep Trouble»  Cuidando de Fluffy / Problemas para dormir

 

89 «The First Cut / Chuckie Grows»  El primer corte / Chuckie crece

 

90 «The Wild Wild West / Angelica For a Day»  El Salvaje Oeste salvaje / Angélica por un día

 

91 «Fugitive Tommy / Visiting Aunt Miriam»  Tommy, el fugitivo / Visita a la tía Miriam

 

92 «Uneasy Rider / Where's Grandpa?»  Un corredor inquieto / ¿Dónde está el abuelo?

 

93 «Journey to the Center of the Basement / A Very McNulty Birthday»  Viaje al centro del sótano / Un cumpleaños muy McNulty

 

94 «The Family Tree»  El árbol familiar

 

95 «Chuckie's Duckling / A Dog's Life»  El patito de Chuckie / Una vida de perros

 

96 «Chuckerfly / Angelica's Twin»  Chackiposa / La gemela de Angélica

 

97 «Raising Dil / No Naps»  Los progresos de Dil / Nada de siestas

 

98 «Man of the House / A Whole New Stu»  El hombre de la casa / Un Stu totalmente nuevo

 

99 «Submarine / Chuckie's a Lefty»  El submarino / Chuckie es zurdo

 

Temporada 6: 1998-2000

# Título Original Traducción en español
100 «Baking Dil / Hair!»  Cocinando a Dil / ¡Pelo!

 

101 «Zoo Story / I Do»  Historia de Zoo / Acepto

 

102 «The Magic Baby / Dil We Meet Again»  El bebé mágico / Dil, nos encontramos de nuevo

 

103 «Hand Me Downs / Angelica's Ballet»  Pásamelo / El ballet de Angélica

 

104 «Opposites Attract / The Art Museum»  Atracciones opuestas / El museo de arte

 

105 «The Jungle / The Old Country»  La selva / El antiguo país

 

106 «Ghost Story / Chuckie's Complaint»  Cuento de fantasmas / La denuncia de Chuckie

 

107 «Pedal Pusher / Music»  Darle a los pedales / Música

 

108 «Chuckie's Bachelor Pad / Junior Prom»  El apartamento de soltero de Chuckie / Baile infantil

 

109 «Silent Angelica / Tie My Shoes»  Silencio, Angélica / Ata mis zapatos

 

110 «What's Your Line? / Two By Two»  ¿Y tú qué vas a ser? / De dos en dos

 

111 «All's Well that Pretends Well / Big Babies»  Bien está lo que bien pretendes / Bebés grandes

 

112 «Wrestling Grandpa / Chuckie Collects»  El abuelo de lucha libre / La colección de Chuckie

 

113-114 «Runaway Reptar»  Reptar fugitivo

 

115 «Share and Share a Spike / Tommy for Mayor»  Compartir y compartir a Spike / Tommy como alcalde

 

116 «Brothers are Monsters / Cooking with Susie»  Los hermanos son monstruos / Cocinando con Susie

 

117 «Officer Chuckie / Auctioning Grandpa»  Chuckie, el oficial / Subastando al abuelo

 

118 «Partners in Crime / Thumbs Up»  Socios criminales / Pulgares arriba

 

119 «Planting Dil / Joke's on You»  Plantando a Dil / Tú eres la broma

 

120 «Big Showdown / Doctor Susie»  El gran enfrentamiento / Doctora Susie

 

121 «Accidents Happen / Pee Wee Scouts»  Los accidentes ocurren / Pipí-scouts

 

122 «Chuckie's New Shirt / Cavebabies»  La nueva camiseta de Chuckie / Excavabebés

 

123 «The Incredible Shrinking Babies / Miss Manners»  El increíble encogimientos de los bebés / Miss Modales

 

124 «A Dose of Dil / Famous Babies»  Una dosis de Dil / bebés famosos

 

125 «No Place Like Home»  No hay lugar como el hogar

 

126 «Be My Valentine»  Sé mi Valentín

 

127 «Discover America»  El descubrimiento de América

 

Temporada 7: 2000-2001

# Título Original Traducción en español
128 «Diaper Change»  Cambio de pañales

 

129 «Fall Stinks»  La caída de hojas apesta

 

130 «Don't Poop on My Parade»  No estropees mi desfile

 

131 «Angelicon / Dil's Binkie / Big Brother Chuckie»  Angelicón / Dil es un chupón / Chuckie, el hermano mayor

 

132 «Dil Saver / Cooking with Phil and Lil / Piece of Cake»  Los rescatadores de Dil / Cocinando con Phil y Lil / Un trozo de pastel

 

133 «Sister Act / Spike's Nightscare / Cuddle Buddy»  Hacer de hermana / El susto nocturno de Spike / Amigos que abrazan

 

134 «Finsterella»  Finstercienta

 

135 «Bad Shoes / The World According to Dil and Spike / Wash-Dry Story»  Zapatos malos / El mundo según Dil y Spike / Historia de una lavandería

 

136 «Dayscare / The Great Unknown / Falling Stars»  Día de sustos / El gran desconocido / Estrellas fugaces

 

137 «Changes for Chuckie / The Magic Show / A Lulu of a Time»  Los cambios de Chuckie / el espectáculo mágico / Abela' por una hora

 

138 «Cat Got Your Tongue? / The War Room / Attention Please»  ¿Te ha comido la lengua el gato? / El cuarto de guerra / Atención, por favor

 

139 «And the Winner Is... / Dil's Bathtime / Bigger Than Life»  Y el ganador es... / El baño de Dil / Más grande que la vida

 

140 «Day of the Potty / Tell-Tale Cell Phone / The Time of Their Lives»  El día del orinal / El teléfono móvil de los cuentos / La hora de sus vidas

 

141 «My Fair Babies / The Way Things Work / Home Sweet Home»  Mis hermosos bebés / Las cosas del trabajo / Hogar, dulce hogar

 

142 «Adventure Squad / The Way More Things Work / Talk of the Town»  Equipo de aventuras / Más cosas del trabajo / 'La comidilla' del pueblo

 

143 «A Rugrats Kwanzaa»  El Kwanzaa de los rugrats

 

144-145 «All Growed Up»  Todos han crecido

 

Temporada 8: 2001-2003

# Título Original Traducción en español
146 «Pre-School Daze»  Escándalo preescolar

 

147 «Curse of the Werewuff»  La maldición del ombe' lobo

 

148 «Bow Wow Wedding Vows»  Guau Guau, juramento de boda

 

149 «Quiet Please / Early Retirement»  Silencio, por favor / Jubilación prematura

 

150 «The Doctor is In / The Big Sneeze»  La doctora está aquí / El gran estornudo

 

151 «The Fun Way Day / The Age of Aquarium»  El día más divertido / La Era del acuario

 

152 «Daddy's Little Helpers / Hello Dilly»  Los pequeños ayudantes de papí / Hola, Dilly

 

153 «Cynthia Comes Alive / Trading Phil»  Cynthia cobra vida / Intercambiando a Phil

 

154 «Murmur on the Ornery Express»  Murmullos en el desagradable expreso

 

155 «Back to School / Sweet Dreams»  Regreso al colegio / Dulce sueños

 

156 «A Step at a Time / Angelica's Assistant»  Un paso en el tiempo / El asistente de Angélica

 

157 «A Tale of Two Puppies / Okey-Dokey Jones and the Ring of the Sunbeams»  Un cuento de dos cachorros / Okidoki Jones y el anillo de los rayos solares

 

158 «Happy Taffy / Imagine That»  La feliz Taffy / Imagínatelo

 

Temporada 9: 2002-2004

# Título Original Traducción en español
159 «Club Fred»  Club Fred

 

160 «The Perfect Twins»  Los gemelos perfectos

 

161-162 «Babies in Toyland»  Los bebés en Juguetelandia

 

163 «Clown Around / The Baby Rewards»  Haciendo el payaso / El premio de los bebés

 

164 «Diapies and Dragons / Baby Power»  Dragones y Pañales / Poder de bebé

 

165 «Bug Off / The Crawl Space»  Quita, bicho / El Espacio Gateador

 

166 «Starstruck / Who's Taffy?»  Un saco de estrellas / ¿Quién es Taffy?

 

167 «They Came from the Backyard / Lil's Phil of Trash»  Han venido del patio trasero / Lil, Phil y la basura

 

168 «Mutt's in a Name / Hurricane Alice»  Mutt es un nombre / El huracán Alicia

 

169 «Bestest of Show / Hold the Pickles»  La mejor prueba del espectáculo / Sujeta a los Pickles

 

170 «Baby Sale / Steve»  Se vende bebé / Steve

 

171 «The Bravliest Baby / Gimme an 'A»  El bebé más valiente / Dame una "A"

 

172 «Fountain of Youth / Kimi Takes the Cake»  La fuente de la juventud / Kimi coge el pastel

 

Cuentos de la cuna: 2005-2006

# Título Original Traducción en español
1 «Rugrats Tales from the Crib: Snow White»  Rugrats, Cuentos de la cuna: Blancanieves

 

2 «Rugrats Tales from the Crib: Three Jacks and a Beanstalk»  Rugrats, Cuentos de la cuna: Tres chicos y una habichuela mágica

 

Referencias


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Episodios de Rugrats — Anexo:Episodios de Rugrats Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de los episodios de la serie infantil de Nickelodeon Rugrats. Las primeras temporadas comenzaron el 11 de Agosto de 1991 y terminaron el 29 de Mayo de 1994.… …   Wikipedia Español

  • Rugrats — Saltar a navegación, búsqueda Rugrats, aventuras en pañales Título Aventuras en pañales Género Serie animada Serie infantil Creado por Arlene Klasky Gábor Csupó Paul Germain Voces de E.G. Daily Kath Soucie Christine C …   Wikipedia Español

  • Anexo:Programas emitidos por Nickelodeon — A continuación son las siguientes series originales de Nickelodeon. Contenido 1 Programación actual 1.1 Series Animadas Originales 1.2 Series Live Action Originales 2 …   Wikipedia Español

  • Anexo:Personajes de Los padrinos mágicos — La siguiente es una lista de los personajes de la serie televisiva Los Padrinos Mágicos, creada por Butch Hartman. Contenido 1 Personajes principales 2 Personajes secundarios 2.1 Niños 2.2 …   Wikipedia Español

  • CatDog — Saltar a navegación, búsqueda CatDog Título CatDog Género serie animada Creado por Peter Hannan País de origen …   Wikipedia Español

  • Programas de Nickelodeon — Anexo:Programas de Nickelodeon Saltar a navegación, búsqueda A continuación, cada uno de los programas que han sido transmitidos por el canal infantil Nickelodeon. Contenido 1 Series Originales 1.1 1991 1.2 1993 …   Wikipedia Español

  • Personajes de Los padrinos mágicos — Anexo:Personajes de Los padrinos mágicos Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de los personajes de la serie televisiva Los Padrinos Mágicos, creada por Butch Hartman. Contenido 1 Personajes principales 2 Personajes Secundarios… …   Wikipedia Español

  • Los padrinos mágicos — The Fairly OddParents Título Los padrinos mágicos Género Dibujo animado, comedia, Ciencia Ficción, Fantasía, Acción Creado por Butch Hartman Reparto Tara Strong Daran Norris Susanne Blakeslee …   Wikipedia Español

  • Nickelodeon Latinoamérica — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

  • Aaron Carter — Carter en julio de 2010 Datos generales Nombre real Aaron Charles Carter …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”