Seny

Seny
El asno es uno de los animales que aparecen con frecuencia en las fábulas y aforismos del seny catalán.
Otro protagonista de las lecciones morales del seny ancestral era a menudo la rata.
Flores de la hierba mosquera o altabaca (Dittrichia viscosa).

En la cultura popular catalana, el seny o sentido (en idioma catalán, traducible por "sentido" o "cordura") es la ponderación mental; o sana capacidad mental que predispone a una justa percepción, apreciación, comprensión y actuación. Probablemente, la palabra tiene su origen etimológico en el vocablo sensus, en latín, "sentido".

Contenido

Significado cultural en Cataluña

El seny como característica de la sociedad catalana estaba basado en un conjunto de costumbres y valores ancestrales que definían el sentido común en base a una escala de valores y unas normas sociales que imperaban en la Cataluña tradicional. Muchos de estos valores se transmitían de padres a hijos en forma de proverbios o aforismos e historias morales, gran parte de ellas inspiradas en la ética cristiana. Muchas lecciones de inculcación de valores morales tienen como protagonistas animales y plantas comunes en las zonas rurales de Cataluña.

A principios del siglo XX, el obispo de Vic, Josep Torras i Bages,[1] estaba muy interesado en la transmisión oral del seny entre generaciones. Torras i Bages alentó a Josep Abril i Virgili (1869-1918) a recopilar el libro Bon Seny, serie más o menos representativa de lecciones morales catalanas ancestrales.

Ilustrado por Joan Junceda (1881-1948), el "Bon Seny" contiene aforismos, fábulas, así como ejemplos de humor local (chistes) basados en valores cristianos tradicionales catalanes.[2] Editado en catalán antes de la Guerra Civil, el "Bon Seny" fue un libro muy difícil de encontrar durante la época del franquismo cuando mucho material impreso en catalán fue quemado por las autoridades del régimen. Se hizo una reedición limitada en 1959, cuando las publicaciones catalanas se encontraban severísimamente restringidas. Entonces durante unas décadas, se convirtió en un artículo de colección raro, pero fue reeditado por una editorial católica en Barcelona nueve años después de la muerte de Franco.[3]

Una inmensa mayoría de los proverbios y aforismos que definían tradicionalmente el seny en el seno de la sociedad tradicional tienen poco sentido hoy en día. Ello se debe principalmente a la descristianización de la sociedad actual catalana, que hoy se fundamenta mayoritariamente en principios laicos.

Oposición entre el seny y la rauxa

El tradicional debate entre el seny (la cordura) y la rauxa (arrebato) se puede entender como una manifestación de principios contradictorios en la misma persona. En el marco tradicional catalán, el debate se definía como la lucha entre la virtud y el pecado. Característica de la cultura cristiana heredada de los antepasados, la figura de Sant Jordi luchando contra el dragón era un símbolo gráfico de esta lucha. Hay quienes ven en esta dicotomía un principio similar al del yin y yang del Budismo.

Ejemplos

  • Muchos escritos del seny son cortos:
Tenen els plaers de la vida,
bona entrada i mala eixida.


L'home avar és com el porc,
no aprofita fins que és mort.


No vos 'nemoreu, amor,
de cap fadrina gallarda
que és com la flor d'olivarda
molt guapa, i dolenta d'olor


No diguis "ase" a ningú,
que no ho sigui més que tú.
Tienen los placeres de la vida,
buena entrada y mala salida.


El hombre avaro es como el cerdo,
no aprovecha hasta que está muerto.


No te enamores, amor,
de ninguna soltera gallarda,
que es como la flor de la hierba mosquera (Dittrichia viscosa):
muy guapa, y maloliente.


No llames "asno" a nadie,
que no lo sea más que tú.
  • La siguiente historia, La rata flaca o La rata burlada, ilustra los peligros de la codicia:
Rata magra veu l'ocell, tranquil a dintre sa gàbia,
i, amb tota la seva ràbia, s'hi fica; i el passarell
té un surt fort, i es mort.
Rata magra s'el cruspeix, més s'ha tant ben atipada,
que, de cop, no té passada.
Moral: Quan t'atii la maldat, pensa aixó que es veritat:
Panxa prim hi passaràs,
massa fart t'hi quedaràs.
La rata flaca ve el pájaro, tranquilo dentro de su jaula,
y, con toda su rabia, se mete en ella; y el pardillo
tiene un fuerte sobresalto, y muere.
La rata flaca se lo engulle, pero se ha dado tal atracón,
que, de pronto, no puede salir de la jaula.
Moraleja: Cuando te azuce la maldad, piensa esto, que es verdad:
Tripa delgada, pasarás,
demasiado harto, ahí te quedaras.

Referencias

  1. Josep Torras y Bages, La tradición catalana, 1892
  2. Joan Junceda: la Enciclopedia – enciclopedia.cat
  3. Buena cordura, aforismos, fábulas y chistes; Balmes DL, Barcelona 1984

Bibliografía

  • Ausiàs March, Plena de Seny.
  • Cerverí de Girona, Obra moral; Oració de tot dia; Mal dit ben dit; Testament; La faula del rossinyol; Sermó; Proverbis.
  • Jaume Raventós, Proses de bon Seny, Morals i Socials. "Foment de Pietat Catalana". Barcelona 1923 (4 volúmenes)
  • Josep Maria Folch i Torres, Historietes exemplars, Barcelona 1938 (10 volums). Reed. Editorial Balmes, 1984.
  • Gaziel, Seny, treball i llibertat. 1963

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Seny — Seny …   Wikipédia en Français

  • seny — (cat.; pronunc. [señ]) m. Buen sentido o sentido común atribuido a los catalanes. ⇒ *Sensato …   Enciclopedia Universal

  • seny — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • seny — {{#}}{{LM S35459}}{{〓}} {{[}}seny{{]}} {{■}}(cat.){{□}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Sentido común, buen juicio o prudencia. {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [señ]. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} Debe escribirse con cursiva u otra diferenciación gráfica …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Parc Seny — 50° 48′ 34″ N 4° 25′ 43″ E / 50.8095077, 4.4287133 Le Parc Seny est un …   Wikipédia en Français

  • senybė — sf. (1) DŽ, senỹbė (2) K, Rtr, BŽ541, NdŽ 1. SD120, H154, N seni laikai, senovė: Tas buvo senų senybė[je] Grž. Skara didelė, kaip senybėj nešiojo Vb. Senybėj kokia mada buvo, teip ir audė Antz. Klėtis, gurbas, gryčia senybės da tebestovi Kp.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • senybiškas — senybiškas, a adj. (1), senỹbiškas (1) NdŽ 1. žr. senybinis 1: Senybiškos karninės vyžos Avl. Senybiška tvora Km. Ataneša knygelių senybiškų Strn. Jau retai katro turi dabar senybiškų penkiapalių andarokų Trgn. Tie namai dar senybiški Ob. Da vis …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • senybinis — senybinis, ė adj. (1) DŽ, Lnt, senỹbinis (1) NdŽ 1. seniau vartotas, senoviškai padarytas: Senybinės akėčios Dsn. Namai buvo senybiniai LKT334(Rš). Senybinis mūs rūmas: ilgiausias, plačiausias Adm. Senybinius namus nuvertė, naujus pastatė Kli.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • senykščias — senykščias, ia adj. (1), ià (3) 1. kuris senos kartos, senas: Senykščias svietas moka ūtaryt lietuviškai Rod. Anas jau senykščiasiai labai GrvT57. Senykščias svietas buvo kitoks kap dabarykščias Dv. Senykštieji lietuviai mažiau gėrė… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • senystė — senỹstė sf. (2) 1. SD352, SD1174, Q23, R, MŽ, H154, N, K, A1884,223, DŽ senas amžius, senatvė: Jau gal senỹstė OG166. Senỹstė, jau neatamenu Dgp. Pavargstu, sūnel, senỹstė prėjo Pl. Iš senỹstės jis da nesilenkia Jrb. Senystè jau serga, kai… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”