The Spanish Recordings: Basque Country: Biscay and Guipuzcoa

The Spanish Recordings: Basque Country: Biscay and Guipuzcoa
The spanish recordings: Basque Country: Biscay and Guipuzcoa
Recopilatorio de Varios
Publicación 2004
Grabación 1952 1953
Género(s) Música tradicional
Folk
Discográfica Rounder
Compilador Alan Lomax
Calificaciones profesionales

The spanish recordings: Basque Country: Biscay and Guipuzcoa es una recopilación de canciones grabadas por Alan Lomax y Jeanette Bell en el País Vasco, de la serie The spanish recordings agrupadas posteriormente como recopilación en el disco World library of folk and primitive music vol. 4: Spain. Con grabaciones de distintas partes de España. Tras el inicio del Macarthismo Alan Lomax vino a Europa donde hizo una serie de grabaciones, en su estancia en España estuvo en distintos sitios, entre ellos en el País Vasco, donde hizo la grabación de este disco

Listado de canciones

  1. Jota. 2:07. Interpretado por: Arantza Goikoetxea, Andoni Goikoetxea
  2. Porrusalda (Arin-Arin) (baile). 1:16. Interpretado por: Arantza Goikoetxea, Andoni Goikoetxea
  3. Biribilketa (baile). 1:55. Interpretado por: Arantza Goikoetxea, Andoni Goikoetxea
  4. Bartarratsian Ezkongai Nintzen (Last Night I Was a Bachelor). 1:01. Sotero Erauzkin
  5. Ameriketan Ez Dakizute (In America You Don't Have). 1:51. Interpretado por: Ignacio "Basarri" Eizmendi
  6. Koadrila Batzen Gara (We Get Together, Our Crowd). 1:07
  7. Goizeko Ordu Bietan (At Two A.M.). 0:41
  8. Txalupa Haundixe (The Big Boat). 0:26
  9. Afaldurikan (Having Supper). 00:45
  10. Ni Naiz Emakumea Arrain Saltzailia (I'm a Woman, a Fish Vendor). 1:12
  11. Mendiko Umea Naiz (I'm a Child of the Mountain). 1:15. Simon Badiola
  12. Zuek Getariarrok (You from Getaria). 2:13
  13. Ikusten Degu (We See in the Morning). 1:47
  14. Nere Maitia (Beloved, Awake). 2:51
  15. Nagusi Jauna (Mister Landlord). 00:45
  16. Ai, Ama! (Ay, Mother). 1:04
  17. Hiru Lo-Kanta (Three Lullabies). 1:58
  18. Udaberrian Txoriak; Irrintzi (Like the Birds in Spring). 1:42. Interpretado por: Imanol Lertxundi, Simon Badiola
  19. Biluzkeria Maite Duen Batek (One Who Likes to Dress Somewhat ...). 1:24. Interpretado por: Ignacio "Basarri" Eizmendi
  20. Agur Jaunak. 1:19. Interpretado por: Banda de Txistularis de Zarautz
  21. Alkate Soñua. 2:05. Interpretado por: Banda de Txistularis de Zarautz
  22. Aurresku . 3:10. Interpretado por: Banda de Txistularis de Zarautz
  23. Fandango (baile). 2:30. Interpretado por: Banda de Txistularis de Zarautz
  24. Arin-Arin (baile). 1:04. Interpretado por: Banda de Txistularis de Zarautz
  25. Maritxu, Nora Zoaz? (Maritxu, Where Are You Going?). 2:28
  26. Boga, Boga (Row, Row). 3:39
  27. Mundu Honetan Ni Bizitzen Naiz (I've Lived in This World). 4:28. Interpretado por: Manuel "Uztapide" Olaziola, Krisostomo Itrurain
  28. Ura Eta Lurra (Water and Earth). 3:57. Interpretado por: Manuel "Uztapide" Olaziola
  29. Horra, Horra Gure Olentzaro (There's Our Olentzaro). 1:14
  30. Abenduko Hilaren Hogeitalauean (On Christmas Eve). 00:50
  31. Santa Ageda (Song for Saint Ageda). 2:25
  32. Jueves Gordo, Viernes Flaco. 0:37
  33. Txoriñua Kaloian (Caged Bird). 0:55. Javier Bello Portu.
  34. Hemen Jendea Ondo Bizi Liteke (Here People Can Live Well). 2:22. Pedro Anaito
  35. Ezpata Dantza (Sword Dance). 1:27 Interpretado por: Grupo de txistularis de San Sebastian
  36. Aita San Miguel Eta Binako. 0:58. Interpretado por: Grupo de txistularis de San Sebastian
  37. Makil Dantza. 00:53. Interpretado por: Grupo de txistularis de San Sebastian
  38. Biribilketa Eta Irrintzi (Biribilketa With Irrintzi). 1:13. Interpretado por: Grupo de txistularis de San Sebastian

Véase también

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Alan Lomax — (31 de enero de 1915 19 de julio de 2002), fue un importante etnomusicólogo norteamericano, considerado como uno de los más grandes recopiladores de canciones populares del siglo XX. Contenido …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”