Uso moderno del kana

Uso moderno del kana

El Gendai Kanazukai (現代仮名遣 "Uso moderno del kana"?) es la representación oficial kanazukai (sistema de ortografía del silabario japonés). También conocido como shin-kanazukai (新仮名遣い, "nuevo kanazukai"), es una derivación del uso histórico del kana.

Historia

Ya en la Restauración Meiji, se estaba en disconformidad respecto a la creciente discrepancia entre la escritura y el lenguaje hablado. Fue el 16 de noviembre de 1946, inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial cuando la ortografía moderna fue instituida por el Gabinete como parte de una reforma ortográfica general. Fue enmendada más tarde en 1986.

Diferencias generales

No hubo pequeños kana como en el sistema anterior a la reforma; así, por ejemplo, きよ puede ser ambiguo entre kiyo y kyo mientras かつた puede ser katsuta o katta.

La pronunciación media del kana h no se extiende a palabras cerradas; así pues, にほん se pronunciaba nihon, no nion. Destacar que esto son un pequeño número de contraejemplos, ej., あひる "pato", pronunciado más ahiru que airu, o ふぢはら, pronunciado Fujiwara, a pesar de ser un compuesto de Fuji (wisteria) + hara (campo). La h era antiguamente pronunciada como fa, fi, fu, fe, fo (e incluso anteriormente, pa, pi, pu, pe, po). La f japonesa (IPA [ɸ]) es cercana a la sorda w, y por eso fue fácilmente cambiado por w en la mitad de las palabras. Esto se debe a que hoy en día fu es usado más que hu.

La vocal + (f)u no se aplica a palabras compuestas, por ejemplo, el nombre てらうち es Terauchi no Terouchi, como lo es Tera (templo) + uchi (casa). El -fu de la serie moderna de verbos -u (es decir, los verbos que usan el kana actual う como kau u omou) no se ven afectados por el cambio de sonido en la superficie, sin embargo, algunos informes de la era Edo indican que los verbos como tamau y harau eran pronunciados como tamō y harō. En contraste, la -ō en darō e ikō es producto del cambio de sonido de "au" a "ō".

Es más, la partícula de tema wa (は), la partícula de objeto directo o (を) y la partícula de complemento de modo e (へ) se quedaron exentas de la reforma ortográfica. En el japonés contemporáneo, el caracter を sólo permanece en este uso.

Ejemplos

En esta tabla, si el primer kana de un grupo es una vocal, se refiere a cualquier kana que termine en esa vocal. Por ejemplo, あ (a) se refiere a cualquier kana que termine en la vocal /a/, como か (ka) o た (ta). Así, たふ (tafu = ta + fu) cambió a とう ( = to + u).

cambio ortográfico
arcaico moderno
あ+う (a + u)
あ+ふ (a + fu)
おう (ō)
い+う (i + u)
い+ふ (i + fu)
ゆう ()
う+ふ (u + fu) うう (ū)
え+う (e + u)
え+ふ (e + fu)
よう ()
お+ふ (o + fu) おう (ō)
お+ほ (o + ho)
お+を (o + wo)
おお (ō)
く+わ (ku + wa) か (ka)
Originalmente kwa
ぐ+わ (gu + wa) が (ga)
Originalmente gwa
は (ha) medial o final わ (wa)
ひ (hi), へ (he), ほ (ho) medial o final い (i), え (e), お (o)
(via wi, we, wo, véase abajo)
ゐ (wi), ゑ (we), を (wo) い (i), え (e), お (o)
ぢ (ji, sonorización de ち, chi) じ (ji, sonorización de し, shi)
づ (zu, sonorización de つ, tsu) ず (zu, sonorización de す, su)

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Uso histórico del kana — El uso histórico del kana (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai?) se refiere a un kanazukai (sistema de escritura del silabario japonés) antiguo, que está obsoleto con la pronunciación actual del japonés. Se diferencia del uso moderno (Gendai Kanazukai) …   Wikipedia Español

  • Kana — Evolución del hiragana a partir de caracteres chinos Tipo Silabario Idiomas Japonés …   Wikipedia Español

  • Gendai Kanazukai — Saltar a navegación, búsqueda El Gendai Kanazukai (現代仮名遣, Uso moderno del kana ?) es la representación oficial kanazukai (sistema de ortografía del silabario japonés). También conocido como shin kanazukai (新仮名遣い, nuevo kanazukai ), es una… …   Wikipedia Español

  • Idioma japonés — Japonés 日本語 / Nihongo Hablado en  Japón Palaos Existen comunidades de hablantes bilingües en ciertos …   Wikipedia Español

  • Japonés antiguo — 上代日本語, 上古日本語 Hablado en Japón de la Edad Antigua Japonesa Región Originalmente en el archipiélago japonés, posiblemente también en la península coreana Hablantes • Nativos: • Otros: Lengua muerta • ninguno • Usada, en Japón,… …   Wikipedia Español

  • Historia de Japón — Reconstrucción de una vivienda del …   Wikipedia Español

  • Kanazukai — (仮名遣い) es una palabra japonesa que significa «uso del silabario kana», y que se refiere a la ortografía del japonés. Puede remitir a: Rekishiteki kanazukai (歴史的仮名遣い) o uso histórico, vigente hasta 1946; Gendai kanazukai (現代仮名遣い) o uso moderno,… …   Wikipedia Español

  • Gracia (tipografía) — Para otros usos de este término, véase Gracia (desambiguación). Las gracias, serifas, remates o terminales son pequeños adornos ubicados generalmente en los extremos de las líneas de los caracteres tipográficos. También son conocidas por el… …   Wikipedia Español

  • Lenguaje honorífico japonés — El idioma japonés posee numerosas expresiones de respeto o también denominado lenguaje honorífico, que está formado por elementos del lenguaje que permiten mostrar respeto, y cuyo uso es obligatorio en numerosas circunstancias sociales. Las… …   Wikipedia Español

  • Onomástica japonesa — Un nombre japonés moderno (人名, Jinmei?) se compone sólo de un nombre de familia o apellido, seguido por un nombre propio. Tal como en el chino, coreano, vietnamita y tailandés, sigue el patrón utilizado en el sistema de nombres personales del… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”