- Idioma tarairiú
-
Tarairiú, caratiú, tukurijú, ochukuyana, ochukayana Hablado en Brasil Región Pernambuco, Paraíba, Rio Grande del Norte Hablantes lengua muerta Familia No clasificada Estatus oficial Oficial en Ningún país Regulado por No está regulado Códigos ISO 639-1 ninguno ISO 639-2 ISO 639-3 {{{mapa}}} Extensión del Tarairiú, caratiú, tukurijú, ochukuyana, ochukayana El tarairiú, caratiú o tarariú es una lengua indígena de Brasil, actualmente extinta y de filiación genética dudosa.
Contenido
Aspectos históricos, sociales y culturales
Historia
Los tarairiú ocupaban una regió adyacente a la de los carirís de Paraíba. Ambos grupos diferían ligeramente en cultura y tradiciones por ejemplo en que los tarairiú habían practicado en endocanibalismo, no practicaban la agricultrua, eran buenos alfareros. En cuanto a la indumentaria los tarairiús usaban botoques en las orejas y tembetás en los labios, usaban sandalias de paja trenzada y ocultaban del pene con el pliegue cutáneo de testículos estirado y sujeto mediante un con el lazo atado al cuerpo. Además fabricaban redes para dormir y propulsores de dardos para la caza.[1]
En la guerra Luso-Neerlandesa apoyaron militarmente a los holandeses frente a los portugueses.
Variantes
Los tarairiús eran una nación dividida en diversas tribus entre ellas los jandoinos, los kanindé, los paiaku (pajacú o bajacú), los jenipapos, los jenipabuçu, los javó, los kamaçu, los tukuriju, los arariu, y los xukuru (o xacó).
Descripción lingüística
El tarairiú es una lengua mal conocida, de la que no existe una descripción gramatical ni hablantes vivos para poder documentarla. La lengua es conocida sólo a través de listas breves de vocabulario bastantes limitadas, que muestran algunas palabras relacionables con las lenguas vecinas pero que resultan insuficientes para poder clasificar filogenéticamente la lengua o para poder dar un descripción de la misma.
Clasificación
No se ha probado ningún parentesco con otras lenguas del NE de Brasil. Algunos autores sobre la base de aspectos culturales y de distribución han conjeturado con un parentesco con las lenguas macro-yê. Sin embargo, esos datos y argumentos no son casi nunca de naturaleza lingüística y por tanto no prueban el parentesco. Unas pocas palabras de la lista de palabras conocidas del tarairiú muestran semejanzas superficiales con formas de las lenguas macro-yê pero la mayoría no muestran ninguna similaridad, por lo que las similaridades pueden ser atribuidas a préstamo lingüístico o simplemente a casualidad accidental en la forma, sin que haya un auténtico parentesco.
También existen algunas palabras comunes al tarairú y el xukurú.
Listas de palabras
A continuación se reproducen algunas palabras conocidas recogidas por diversos autores del tarairiú y una comparación con otras lenguas macro-yê:
GLOSA Tarairiú[2] Carirí[3] PROTO-
YABUTÍ[4]PROTO-
YÊ[5] [6]Otras lenguas
macro-yê[7]'agua' teu ʣu *mi(ru) 'fuego' kiro-kia
intoáisú *piʧə 'piedra' kebra cro *kra *kɛn kɛtɛh (ofa.) 'cabeza' kreká kaj
kuãka*krã krɛn (kre.) 'cabello' unj kai
kuãhi'oreja' bandulak beñe
nébi 'nariz'*nip i'ojo' pigó pó *hãka(rɛ) tɔ ruɛ (kar.) 'nariz' korõza nébi *nĩk- *j-ĩja 'boca' moz wariʣa *ʧako *j-arkua 'diente' cidolé ʣa *ʧo *j-ua 'mano' koreké misa *nĩ.u *ñ-ĩkra 'pie' poyá b i(ri-)*praj *par b ire (bor.)
piri(rik.)'hombre' xenupre ré 'mujer' moela
moéçatiʣi *ʤi 'hijo' ako 'casa' sok era 'comer' kringó *ku *ku rɔŋ 'tragar' (yê) 'dormir' gonyã *nũtõ *j-õt hondõ (kam.) 'beber' ku 'licor' *nõ
*ku 'comer'*kõm En la anterior lista sólo los términos del tarairiú 'piedra', 'cabeza', 'mano' y 'pie' tienen un parecido razonable con el de otras lenguas macro-yê, pero parecen insuficientes decidir el problema del parentesco, dado que el resto de palabras no parecen mostrar similaridades.
Por otra parte parecen existir algunas palabras comunes al xukurú y el tarairú:
- 'fuego': tar. kiro-, xuk. kiyo
- 'comer': tar. kringó, xuk. kringgo 'hacer comer'
- 'casa': tar. sok, xuk. šekh
Referencias
Bibliografía
- Juvandi de Souza Santos (2009): Cariri e tarairiú? Culturas tapuias nos sertoẽs da Paraíba (Tesis doctoral), Porto Alegre, Pontificia Universidade Católica Do Rio Grande do Sul.
- Fabre, Alain (2005): Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
Enlaces externos
Categorías:- Lenguas no clasificadas
- Lenguas de Brasil
Wikimedia foundation. 2010.