Kubla Khan

Kubla Khan
Kubla Khan
Coleridge (1814)

"Kubla Khan" es un poema de Samuel Taylor Coleridge terminado en 1797 y publicado en "Christabel, Kubla Khan, y Los dolores del sueño" en 1816.

Según el prefacio de Coleridge, el poema fue concebido en un sueño, bajo la influencia del opio y después de leer una biografía del Gran Kan del Imperio mongol Kublai Khan. Al despertar, empezó a escribir los 300 versos soñados hasta que fue interrumpido por un visitante de Porlock.[1] Una hora después el visitante finalmente se marchó pero Coleridge sólo llego a escribir unos últimos versos antes de olvidar las líneas restantes. Sea o no cierto, lo más probable es que el poema, «cincuenta y tantos versos rimados e irregulares, de prosodia exquisita» como lo definió Jorge Luis Borges en su ensayo El sueño de Coleridge, fuera compuesto durante el otoño de 1797, pero permaneció inédito hasta 1816 cuando, gracias a George Gordon Byron, fue puesto a disposición del público.

Considerado una de las principales expresiones del romanticismo, el poema es diferente en estilo y forma a otros poemas compuestos por Coleridge. Si bien Kubla Khan se subtitula un "fragmento", carece de los aspectos fragmentarios de otros poemas de Coleridge. En su lugar, su carácter incompleto representa los aspectos del proceso creativo a través de su forma y su mensaje.

La primera estrofa del poema describe la cúpula de placer construida por Khan en su capital Xanadú junto a un río sagrado, el Alfeo, que alimentaba una magnífica fuente y corre «a través de cavernas inmensurables para el hombre, hacia abajo, hacia un mar sin sol».[2] La segunda estrofa del poema es la respuesta del narrador a la embriagadora canción de una doncella de Abisinia, que lo deja incapaz de seguir su inspiración a menos que pudiera oírla una vez más.

El palacio «un milagro de raro diseño, una soleada mansión de placer con cuevas de hielo» está encerrado por murallas circulares: la imagen de círculo —que denota perfección— se repite a lo largo del poema, que es en el fondo una glorificación de la creación natural en contraste con la creación humana.

Borges señala otra simetría en la creación: señala que en una página del «Compendio de historias de Rashid el-Din, que data del siglo XIV» se leía que «"Al este de Shang-tu, Kublai Khan erigió un palacio, según un plano que había visto en un sueño y que guardaba en la memoria.» Así, «Un emperador mogol, en el siglo XIII, sueña un palacio y lo edifica conforme a la visión; en el siglo XVIII, un poeta inglés que no pudo saber que esa fábrica se derivó de un sueño, sueña un poema sobre el palacio.»

La crítica moderna, con algunas excepciones, ven en Kubla Khan uno de los tres grandes poemas de Coleridge, junto a La balada del viejo marinero y Christabel. Algunos críticos argumentan que es único en la poesía de lengua inglesa y uno de sus más grandes poemas, pero otros afirman que está sobrestimado. No es el caso de los contemporáneos de Coleridge, que en su mayoría denunciaron el poema tras su publicación o cuestionaron las declaraciones de Coleridge acerca de su origen, pero Kubla Khan fue publicado originalmente debido a que muchos de sus amigos consideraron, tras serles leído por su autor, que el poema era maravilloso. No fue hasta años más tarde que los críticos comenzaron a admirarlo abiertamente.

Notas y referencias

  1. La frase "Person from Porlock" pasó así a la historia de la literatura y al uso común como sinónimo de visitante indeseado.
  2. Referencia a Alfeo, dios-río que recorre el Peloponeso, enamorado perdidamente de Aretusa a quien Artemisa convierte en fuente.

Bibliografía

  • Jorge Luis Borges, El sueño de Coleridge, Otras inquisicciones, Obras Completas, Buenos Aires, Emecé, 1989

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Kubla Khan — Kubla Khan, or a Vision in a Dream. A Fragment. is a poem by Samuel Taylor Coleridge, which takes its title from the Mongol and Chinese emperor Kublai Khan of the Yuan Dynasty. Coleridge claimed he wrote the poem in the autumn of 1797 at a… …   Wikipedia

  • Kubla Khan — Brouillon du poème, conservé à la British Library. Kubla Khan ; or, A Vision in a Dream: A Fragment, est un poème de Samuel Taylor Coleridge, qui tire son nom de l empereur mongol et chinois Kubilaï Khan, de la dynastie des Yuan. Coleridge… …   Wikipédia en Français

  • Kubla Khan — noun Mongolian emperor of China and grandson of Genghis Khan who completed his grandfather s conquest of China; he establish the Yuan dynasty and built a great capital on the site of modern Beijing where he received Marco Polo (1216 1294) • Syn:… …   Useful english dictionary

  • Kubla Khan — /kooh bleuh kahn / 1. (italic.) a poetic fragment (1797) by Coleridge. 2. See Kublai Khan. * * * …   Universalium

  • Koubilaï Khan — Kubilai Khan  Ne doit pas être confondu avec Qubilai. Kubilai Khan Kūbilaï Khān (1215– …   Wikipédia en Français

  • Kubilai Khan —  Ne doit pas être confondu avec Qubilai. Pour les articles homonymes, voir Khan (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Kubilay Khan — Kubilai Khan  Ne doit pas être confondu avec Qubilai. Kubilai Khan Kūbilaï Khān (1215– …   Wikipédia en Français

  • Kubilaï Khan — Kubilai Khan  Ne doit pas être confondu avec Qubilai. Kubilai Khan Kūbilaï Khān (1215– …   Wikipédia en Français

  • Kublai Khan — Kubilai Khan  Ne doit pas être confondu avec Qubilai. Kubilai Khan Kūbilaï Khān (1215– …   Wikipédia en Français

  • Kublai Khan — /kooh bluy kahn / 1216 94, khan c1260 94: founder of the Mongol dynasty in China (grandson of Genghis Khan). Also, Kubilai Khan /kooh bi luy /, Kubla Khan. * * * born 1215 died 1294 Grandson of Genghis Khan who conquered China and established the …   Universalium

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”