- Kanapianov
-
Bajitzhan Kanapianov es un poeta de Kazajistán.
Características de sus escritos
La senda existencial de B.K. redundaba en diferentes giros, a veces, demasiado abruptos y crueles, pero la fidelidad a la palabra poética, la concentración inquisidor de la mirada curiosa no le dejaba al verdadero campeón de la poesía, como y la ambición para acuñar en sus versos la carrera fulminante de tiempo y de nuestra realidad.
Los sentimientos auténticos y desilusionados, la percepción romántica de existencia son inmanentes a los versos de B.K. La altísima cultura y la comunicación natural con Historia es lo que le destaca a B.K. de sus coetanos.
El espectro creador del poeta, el movimiento de su mente poética, todo el combinado de sus acciones culturales, en algunos sentidos, son la demostración de la capacidad espiritual de Kazajistan en la juntura de los siglos, en la víspera del milenio nuevo.
Biografía
Bajitzhán Musajanovich Kanapiánov nació el 4 de octubre de 1951 en la familia de los profesores en la ciudad de Kokshetau. Después de graduarse de la escuela, ingreso en el Instituto Kazajo Politécnico. En 1974, al defender el título de ingeniero-metalúrgico, el empezó su actividad laboral en el Instituto de Metalurgia de la Academia de Ciencias de Kazajistan. Trabajando de ingeniero-investigador, publico la serie de los artículos científicos, pero su profundo afán al arte literario le determino a cambiar su oficio y su actividad.
En 1975 B. Kanapianov empezó su trabajo creador en el estudio de cine “Kazajfilm”, donde desde 1974 hasta 1981 trabajaba de redactor, guionista y redactor de películas.
Aquel mismo período estudiaba en los cursillos especiales de productores de cine y guionistas (1976-1977), al mismo tiempo trabajando de ayudante de productor en el estudio de cine “Mosfilm”.
Desde 1981 hasta 1983 estudiaba en Moscú en los cursillos especiales literarios de la Asociación de escritores de la URSS y, después de graduarse, defendió su carrera de literato y traductor. Desde 1984 hasta 1991 trabajaba de mayor redactor en la editorial “Zhalyn”, luego, de consultor en la Asociación de escritores de Kazajistan. Desde 1991 hasta hoy trabaja de presidente de la Casa Editorial “Zhibek Zholy”.
Obras y características
Las primeras obras poéticas de B.K. fueron publicadas en la revista “Prostor” en el 1975. Luego, sus versos y poemas se publicaron en varios periódicos y revistas: “Literaturnaya gazeta”, “Komsomolskaya pravda”, “Moskovskiy literator”, “Moskovskiy komsomolets”, “Literaturnaya Rossia”, “Druzhba Narodov”, “Yunost ”, “Selskaya molodiozh”, “Zhuldyz”, “Zhalyn”, “Kazak adibietí”, “Kazajstanskaya pravda”, “Arai”, en el anales “Poesía”. Sus versos fueron traducidos al georgiano, kirguizo, tadjico, polaco, fines, alemán, coreano, yakuto; en ukraniano e inglés los libros de B.K. se editaron en las ediciones apartes en Kiev, Boston, Toronto y Londres.
B.K. es el autor de muchos artículos literarios de plan publico y social, publicados en las páginas de los periódicos y revistas de Kazajistan y Rusia.
La conexión consanguínea con su pueblo, la amplitud de la vida desde el patio nativo en la niñez hasta la comprensión de los raíces de la Patria, el sentimiento de tiempo, todo esto es lo que determina la creación del poeta.
B.K. durante muchos anos trabaja en la novelística de la traducción poetica. En diferentes anos los versos de Abai, Zhambyl, Kenen, Nazym Gikmet, Pol Valerí, Shakarim Kudaiberdíev, Magzhan Zhumabayev y, también, el monumento lucido del folclore kazajo - el poema “Kyz Zhibek”.
Sobre la creación de B.K. muchas veces escribieron tales artesanos de la palabra literaria como O.O. Suleimenov, E.A. Buketov, A.L. Zhovtis, L.A. Ozerov, A.A. Voznesenskiy, B.A. Ajmadulina, S.S. Lesnevskiy, V.V. Badikov, M.M. Magaulin, G.K. Belguer, Sh.E. Valikhanov, M.D. Simashko, D.F. Sneguin, V.A. Antonov, A.P. Tkachenko, S.M. Mnatsakanan, L. Gorlach, P. Oresik (EEUU), B. Kenzheev (Canada), Yu. Mallinen (Finlandia), Yu. Neuvazhniy (Polonia).
B.K. pertenece a la generación poética, que se formó en Kazajistan en los anos setenta del siglo XX. El conocimiento del idioma nativo y el manejo del idioma ruso literario, la conciencia nacional humana, la comprensión de la cultura rusa y mundial en muchos sentidos determinaron la especialidad de la poesía de B.K..
Su verso es intelectual, con el mayor segmento de la saciedad cultural y científica. B.K. revela el contenido actual en las formas clásicas, poéticas (heczametro, soneto) y aun arcaicas (conjuro). Junto con ello, el constantemente experimenta (tiene el ciclo de versos “Veczametros”). Para sus versos es calificativo el metamorfosis refinado, las conexiones complicadas y asociativas. Algunos versos suyos son de comento muy modernista, otros propenden al impresionismo, simbolizando las impresiones y padecimientos instantáneos, los terceros pertenecen al expresionismo y surrealismo. En general, la poesía de B.K. es el ejemplo de la aleación de la alta tradición con la complicada técnica del verso y con el método de la mente artística, definidos con el siglo XX.
La variedad temática y costumbrista, entonada y rítmica de su poesía esta directamente conectada con el mundo del héroe lírico. En diferentes anos el poeta B.K. muchas veces estuvo en Austria, Bielorrusia, Bélgica, Bulgaria, Gran Bretaña, Hungría, Alemania, Holanda, Grecia, Georgia, Israel, Italia, Canadá, Cyprus, Kirguisia, Letonia, Lituania, Malta, Moldavia, Rusia, Rumanía, Siria, EEUU, Tadjikistan, Turkmenistan, Turquía, Ucrania, Uzbekistán, Finlandia, Francia, República Checa, Estonia. En los foros internacionales literarios y en las reuniones el introducía dignamente la poesía y la cultura multinacional de Kazakstán.
B.K., uno de los primeros poetas de su generación, incluyo el tema antinuclear en la creación poética. Repetidamente estuvo en Semipalatinsk, Nevada, Chernobil. Como el resultado de esas ideas apareció el libro de la publicidad poética “Cigüeña encima de Pripiat ”, que llego a ser el fenómeno en la literatura actual. La poesía de B.K. fue conmemorada con la unificación y la pugna de diferentes direcciones literarias, con la autonomía y originalidad de las buscas literarias, filosóficas y morales.
B.K. es el miembro de la Asociación de escritores de Kazajistan, el miembro de la Asociación de cinematografistas de CEI y Baltia, en diferentes anos se eligió de secretario del consejero de la Asociación de cinematografistas de Kazajistan, vice-presidente de la Asociación de editores y distribuidores de libros de Kazajistan, e miembro del consejo de editores de la revista “Prostor”. Agraciado con el premio de Komsomol de Lenin de Kazajistan en la esfera de literatura (1986), el benemerito funcionario de la cultura de la República Kazajistan (1998), agraciado del premio de nombre de Smagul Sadvacasov de la Asociación de periodistas de Kazajistan (1999). Con su servicio devoto en el espacio de la literatura, con sus versos y traducciones, con su prosa lírica, y el amor altruista a los predecesores poéticos, con su atención a todo el escrito, que tiene “la esencia de la poesía”, B. Kanapianov hizo la aportación notable en la literatura y la cultura multinacional de Kazajistan.
El poeta B.K. enérgicamente trabaja en cine y televisión. Él es el autor y productor de unas 20 películas de cine y video, entre cuales “Abai: vida y creación” (1983), “El último otoño de Shakarim” (1992), “Balkhashskaya Saga” (sobre la vida de las etnias represivas, deportadas a Kazajistan, 1990). Algunas películas suyas fueron apreciadas en el Simposio europeo en Sofía.
Es necesario subrayar una de las principales facetas de la actividad de B.K., muy importante para la actual condición cultural y literaria de la vida de nuestro estado multinacional, precisamente - su actividad editorial y social. La casa editorial “Zhibek Zholy”, creada por el, durante el corto período conquisto la fama benemerita y la autoridad en la esfera de ediciones de la producción espiritualmente necesaria y no comercial biográfica. Con la edición de sus libros muchos escritores y poetas están agradecidos precisamente a la casa editorial “Zhibek Zholy”, acaudillada por B.K.. Todos los libros se editan por cuenta de patrocinadores y por cuenta de las disponibilidades interiores de “Zhibek Zholy”.
B.K. con su actividad poligrafica prueba, que a pesar de las dificultades, la actividad creador puede aliarse con producción, asimismo, sacando la esfera cultural del remenente mecanismo de patrocinio. Muchas ediciones de “Zhibek Zholy” muchas veces fueron expuestas en las exhibiciones internacionales biograficas y en las ferias en Moscú, Frankfurt, París, Jerusalén, Almaty y Astana, y fueron conmemoradas con diplomas y premios.
Entre las ediciones, que B.K. edito en la casa editorial “Zhibek Zholy”, el más interés en Rusia y Kazajistan llamaron los calendarios dedicados a los aniversarios de 200 anos de A.S Pushkin, de 150 anos de Abai Kunanbaev, de 100 anos de M.O. Auezov. Estos acontecimientos de valor fueron estampados por el editor en las peculiares páginas de los calendarios de nuestra existencia, asimismo, materializando las imagines poeticas de los clásicos de la literatura mundial en la vida real.
La palabra directa y sincera del poeta honesto, que sabe muy bien la dificultad de la labor espiritual casi, cordialmente ayuda creer, que detrás, como la vanidad inútil, se queda el vértigo febril-comercial del siglo, pero la poesía - “ viva, respirada, hecha esperar la continuación” - volverá renovada e incorruptible, como siempre ha ocurrido según las leyes de la existencia humana.
Categorías:- Escritores de Kazajistán
- Escritores en kazajo
- Traductores de Kazajistán
- Traductores del kazajo
- Traductores del ruso
- Traductores al kazajo
- Traductores al ruso
Wikimedia foundation. 2010.