Giuseppe Eric Bartoli Bertolero

Giuseppe Eric Bartoli Bertolero

Giuseppe Eric Bartoli Bertolero

Biografia

(Virginia, USA, 1983)

Poemas suyos han sido publicados en diversos medios, tanto virtuales como impresos, en Estados Unidos, Filipinas, la India y el Reino Unido. Ha publicado en inglés Excerpts of Life (Publish America, USA, 2003), una selección de poemas de su juventud.

Las Veinticinco (Horas), escrito durante un viaje universitario desde el este hacia el oeste de Escocia, es su primer poemario en castellano. Los temas del amor y la noción del tiempo no solo son centrales en este poemario orgánico, sino, a o largo de todo trabajo. Este es el primero de dos poemarios.

English

Excerpts of Life

Excerpts of Life was written from my transitory period in Lima, Peru, while I waited to decide what university to attend. Even though commenced in Milano (Italy), the majority of the work was produced in Lima. Imagery, personification, history, philosophy, matters of the heart, and obscure ways to view common life form part of what can be found within the following pages. Starting with “Sinners Psalm,” around the corner to the thrilling account “L’ecrivain de Grenelle,” whispering “Words,” and ending in “Cobble and Stone,” the journey continues throughout the book. A unique view is expressed in “Shifting Air Society,” written on an envelop from Milano to Lima, and finished from Lima to Paris. Fictional characters are used in “My Wordily War,” “The Questionable Answer,” “The 9 O’Clock Mistress to Adore,” and “The Bar of Loving Yore.” A bizarre account found within the “Mirror of Love” offers the reader another perspective. Finally, poems like “Traveling Man” and “Tides of Pluto” give imagery by utilizing various points of view. This poetry not only expounds on my feelings, but at the same time it depicts moments in my life that simple conversation could not describe.

Castellano

Las Veinticinco Horas

Para E. M. Cioran, el hombre es un cómplice del tiempo, incapaz de romper la ilusión en la que vive sumido, ilusión que se disfraza de segundos, de minutos... Por otro lado, el amor es quizá la ilusión más grande que ha conocido el ser humano, por lo que esa complicidad se puede llevar al límite, tan así como engendrar el concepto de eternidad o hacernos sentir dueños de un tiempo que es cada vez más breve, por lo que se puede tomar uno la libertad de crear una hora más para amar, una hora más para poder dedicar días de veinticinco horas.

Giuseppe E. Bartoli es, abiertamente, un cómplice del tiempo, y en este poemario ha logrado plasmar el amor/odio al devenir de las horas y ha generado espacio para el ser amado. Con un estilo minimalista y firme en convicciones y sentimientos, Bartoli nos habla de amor, se enfrenta y trata de dominar un tiempo que no desea que se le escape de las manos.


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”