Kyrie Eleison

Kyrie Eleison

Kyrie es el caso vocativo del sustantivo griego κύριος (kyrios: «señor») y significa «¡Oh Señor!». Eleison, en griego ἐλέησον, es imperativo aoristo del verbo ἐλεέω "compadecerse". Transliterado al latín, es el nombre común de una importante oración de la liturgia cristiana, también denominada Kyrie eleison («Señor, ten piedad»).

Origen

Kyrie Eleison es una expresión muy antigua, utilizada constantemente en todas las liturgias cristianas. Flavio Arriano la cita en el siglo II: «Invocando a Dios decimos Kyrie Eleison» (Diatribae Epicteri, II, 7).

El Kyrie Eleison es uno de los cantos más antiguos del canto gregoriano (esto se deduce por su texto en griego). Tiene una estructura de triple exclamación: a. Kyrie eleison. b. Christe eleison. a. Kyrie eleison.

Forma parte del ordinario o común de la misa, que es la parte invariable, es decir que sus cantos son iguales en cualquier época del año, al contrario que el propio, que es el que contiene los cantos que cambian según las estaciones del año o de las festividades. También conocido en letanía de los santos.

Existe gente que suele llamarse de esta forma ejemplo: Hennessis Andangeli Kyrie eleison.

Traducción al latín

Kyrie, rex genitor ingenite, vera essentia, eleison.
Kyrie, luminis fons rerumque conditor, eleison.
Kyrie, qui nos tuæ imaginis signasti specie, eleison.
Christe, Dei forma humana particeps, eleison.
Christe, lux oriens per quem sunt omnia, eleison.
Christe, qui perfecta est sapientia, eleison.
Kyrie, spiritus vivifice, vitæ vis, eleison.
Kyrie, utriqusque vapor in quo cuncta, eleison.
Kyrie, expurgator scelerum et largitor gratitæ; quæsumus propter nostras offensas noli nos relinquere, O consolator dolentis animæ, eleison
(ed. Burntisland, 929).

Traducción al castellano

Señor, Rey y Padre no engendrado, Verdadera Esencia de Dios, ten piedad de nosotros.
Señor, fuente de luz y Creador de todas las cosas, ten piedad de nosotros.
Señor, Tú que nos has marcado con el sello de tu imagen, ten piedad de nosotros.
Cristo, Verdadero Dios y Verdadero Hombre, ten piedad de nosotros.
Cristo, Sol Naciente, a través de quien son todas las cosas, ten piedad de nosotros.
Cristo, Perfección de la Sabiduría, ten piedad de nosotros.
Señor, Espíritu vivificador y poder de vida, ten piedad de nosotros.
Señor, Aliento del Padre y el Hijo, en quien son todas las cosas, ten piedad de nosotros.
Señor, Purificador del pecado y Limosnero de la Gracia, te rogamos no nos abandones a causa de nuestras ofensas, Consolador del alma dolorida, ten piedad.
A Gregorian chant Kyrie eleison

Generalmente se canta:

Kyrie, eleison
Christe, eleison
Kyrie, eleison

es decir

Señor, ten piedad de nosotros
Cristo, ten piedad de nosotros
Señor, ten piedad de nosotros

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • Kyrie Eleison — • Greek for Lord have mercy ; the Latin transliteration supposes a pronunciation as in Modern Greek, is a very old, even pre Christian, expression used constantly in all Christian liturgies Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Kyrie Eleison …   Catholic encyclopedia

  • Kyrie eleison — Kyrie eleison, XI. Choralmesse Kyrie eleison als Gregorianischer Gesang Kyrie eleison (griech. κύριε ἐλέησον, He …   Deutsch Wikipedia

  • Kyrie Eleison — Kýrie eléison (griech. κύριε ἐλέησον, „Herr, erbarme Dich“) war in vorchristlicher Zeit ein gebräuchlicher Huldigungsruf für Götter und Herrscher. Die Juden der griechischsprachigen Diaspora hatten den Kyrios Titel auf den Gott Israels bezogen… …   Deutsch Wikipedia

  • Kyrie eleison — Kyrie Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Répertoire grégo …   Wikipédia en Français

  • kyrie eleison — ⇒KYRIE, KYRIE ELEISON, subst. masc. inv. LITURG. CHRÉT. A. [Invocation commençant par les paroles grecques kyrie eleison] Chanter le Kyrie. Soudain le Kyrie Eleison jaillit vers le ciel, poussé par toutes les poitrines et tous les cœurs (MAUPASS …   Encyclopédie Universelle

  • kyrié-éléison — kyrié, ou kyrié éléison (ky ri é ou ki ri é élé i son ) s. m. Terme de liturgie. Partie de la messe qui renferme une triple invocation à Dieu répétée trois fois.    La musique composée sur les paroles du Kyrié. Un beau Kyrié. ÉTYMOLOGIE    Du… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • kyrie\ eleison — kyrie [ kir(i)je ] ou kyrie eleison [ kir(i)jeeleisɔn ] n. m. inv. • 1840; kirie leyson v. 1170; gr. Kurie « Seigneur » et eleêson « aie pitié » ♦ Invocation par laquelle commencent les litanies, au cours de la messe; musique sur laquelle se… …   Encyclopédie Universelle

  • kyrie eleison — {{hw}}{{kyrie eleison}}{{/hw}}locuz. sost. m. inv. Principio di un invocazione liturgica della Messa e delle litanie. ETIMOLOGIA: dal lat. ecclesiastico kyrie eleison, a sua volta dal greco kyrie eléeson ‘Signore abbi pietà’ …   Enciclopedia di italiano

  • kyrie eleison — early 13c., Greek liturgical formula, adopted untranslated into the Latin mass, lit. lord have mercy (Ps. cxxii:3, Matt. xv:22, xvii:15, etc.). From kyrie, vocative of kyrios lord, master (see CHURCH (Cf. church)) + eleeson, aorist imperative of… …   Etymology dictionary

  • Kyrie eleison — [kir′ē ā΄ ā lā′ē sōn΄] n. [Gr(Ec) Kyrie eleēson, Lord, have mercy (upon us): see Ps. 123:3, Matt. 15:22] 1. an invocation or response used in several Christian liturgies; specif., a regular part of the Roman Catholic Mass 2. a musical setting of… …   English World dictionary

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”