- Oh My Darling
-
Oh My Darling, Clementine
Oh My Darling, Clementine es una canción popular estadounidense usualmente atribuida a Percy Montrose aunque algunas veces se atribuye a Barker Bradford. Se cree que la canción está basada en otra canción anterior llamada Down by the River Liv'd a Maiden de H. S. Thompson.
Contenido
Historia
La canción cogió rápidamente fama entre grupos de scouts, siendo cantada en muchas acampadas y excursiones al bosque que organizan estos grupos.
Clementine en la cultura moderna
Oh My Darling, Clementine es la cancioncilla que siempre va cantando Huckleberry Hound. Debido a esto, la protagonista del filme Eternal sunshine of the spotless mind se llama Clementine.
La canción se ha convertido en un himno para algunos equipos de fútbol del Reino Unido y es cantada durante los encuentros.
Letra
Original Version
- In a cavern, in a canyon,
- Excavating for a mine
- Dwelt a miner forty niner,
- And his daughter Clementine
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- You are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- Light she was and like a fairy,
- And her shoes were number nine,
- Herring boxes, without topses,
- Sandals were for Clementine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- You are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- Drove she ducklings to the water
- Ev'ry morning just at nine,
- Hit her foot against a splinter,
- Fell into the foaming brine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- You are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- Ruby lips above the water,
- Blowing bubbles, soft and fine,
- But, alas, I was no swimmer,
- So I lost my Clementine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- You are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- How I missed her! How I missed her,
- How I missed my Clementine,
- But I kissed her little sister,
- I forgot my Clementine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- You are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
Traducción
- En una caverna, en un cañón
- cavando una mina
- vivía un minero de 49 años,
- con su hija Clementina
- Oh querida, oh querida,
- oh querida Clementina
- estás perdida para siempre,
- que gran pena, Clementina.
- Era ligera y como una hada
- y sus zapatos eran talla nueve
- cajas de arenque sin tapa
- las sandalias eran para Clementina
- Oh querida, oh querida,
- oh querida Clementina
- estás perdida para siempre,
- que gran pena, Clementina
- Patos llevaba al agua
- todas las mañanas a las nueve
- su pie golpeó contra una astilla
- y cayó en el espumoso mar
- Oh querida, oh querida,
- oh querida Clementina
- estás perdida para siempre,
- que gran pena, Clementina
- Vi sus labios bajo el agua
- grandes burbujas de ellos salían
- pero ay, yo no era nadador
- y perdí a mi Clementina
- Oh querida, oh querida,
- oh querida Clementina
- estás perdida para siempre,
- que gran pena, Clementina
- ¡Cómo la eché de menos! Como la eché de menos,
- Como eché de menos a mi Clementine,
- Pero besé a su pequeña hermana,
- olvidé a mi Clementine.
- Oh querida, oh querida,
- oh querida Clementina
- estás perdida para siempre,
- que gran pena, Clementina
Categoría: Canciones
Wikimedia foundation. 2010.