- Paul Géraldy
-
Paul Géraldy
Paul Géraldy Nacimiento 12 de mayo de 1885
París, FranciaFallecimiento 10 de marzo de 1983
Neuilly-sur-Seine, FranciaOcupación dramaturgo y poeta cónyuges =
hijos =Paul Géraldy es un poeta y dramaturgo francés cuyo nombre real era Paul Lefèvre que nació en París, Francia el 12 de mayo de 1885 y falleció en Neuilly-sur-Seine el 10 de marzo de 1983. Su padre el periodista Georges Lefèvre tuvo cierto renombre por la traducción de "Romeo y Julieta" en 1890. Usó como seudónimo su apellido materno.
Publicó su primera recopilación titulada Les petites âmes en 1908 y alcanzó gran éxito popular con la segunda recopilación titulada Toi et moi en 1912 un conjunto de poemas livianos de corte romántico, inspirados por su gran amor, la bella cantante de ópera Germaine Lubin con la que se casó, terminando el matrimonio en 1926 a raíz de una relación amorosa de su esposa con el mariscal Philippe Pétain.
Su teatro es un teatro sicológico tradicional dentro del cual saca a la luz ls relaciones familiares en el seno de la pequeña burguesía intelectual del período de entreguerra en el que se destacan las obras Aimer de 1921, Le prélude de 1938 y L'homme et l'amour de 1951.
Su poesía es simple y, a veces, torpe y llena de trivialidades, pese a lo cual obtuvo un cierto éxito entre el público femenino. Géraldy volcaba sus confidencias con lenguaje de todos los días (Vous et moi esto es "Usted y yo").
Fue cofundador de Cenáculo 20 con Chaplin y Gershwin en 1920 e hizo parte del Consejo Literario de la Fundación Príncipe Pierre de Mónaco a partir de 1952. Géraldy no figura en la antología de poesía francesa de Pierre Seghers, por lo que permanecía casi desconocido para la generación nacida después de la guerra. El periodista Jean-François Kahn lo "redescubrirá" y lo hará redescubrir al público en un programa televisivo al comienzo de los años 80'. Fue un asiduo huésped de Sainte-Maxime, en su casa "Toi et moi".
Falleció a la edad de 98 años en Neuilly-sur-Seine el 10 de marzo de 1983.
Contenido
Algunos fragmentos
- Dualisme
- Chérie, explique-moi pourquoi
- tu dis : « mon piano, mes roses »,
- et : « tes livres, ton chien » ... pourquoi
- je t'entends déclarer parfois:
- « c'est avec mon argent à moi
- que je veux acheter ces choses. »
- Ce qui m'appartient t'appartient !
- Pourquoi ces mots qui nous opposent:
- le tien, le mien, le mien, le tien?
- Si tu m'aimais tout à fait bien,
- tu dirais : « les livres, le chien »
- et : « nos roses ».
-
- (Toi et moi)
-
- Querida, explícame porqué
- tu dices "mi" piano, "mis" rosas,
- y tus libros, tu perro ... porque
- te escuché frecuentemente:
- es con mi mismo dinero
- que voy a comprar esas cosas.
- Lo que me pertenece es tuyo !
- Porqué esas palabras que nos apartan:
- lo tuyo, lo mío, lo mío, lo tuyo?
- Si tu me amaras mucho,
- dirías : « los libros, el perro
- y nuestras rosas.
-
- (Toi et moi)
-
Obras
- Recopilación de poemas.
- Teatro
- L'homme et l'amour (1951)
- Le prélude (1938)
- Duo, d'après Colette, (1938)
- Christine (1932)
- Robert et Marianne, (1925)
- Les Grands Garçon (1922)
- Aimer, (1921)
- Les noces d'argent (1917)
- Relatos
Referencias
- http://www.elpais.com/articulo/agenda/FRANCIA/Paul/Geraldy/poeta/elpepigen/19830311elpepiage_3/Tes/
- http://amediavoz.com/geraldy.htm
Enlaces externos
- Poesías traducidas al español de Paul Geraldy
- (En francés) Algunos poemas en el sitio La poesía que amo
Categorías: Nacidos en 1885 | Fallecidos en 1983 | Poetas de Francia | Dramaturgos de Francia
Wikimedia foundation. 2010.