Romanización del griego

Romanización del griego

Anexo:Romanización del griego

Esta tabla lista varios sistemas de romanización del alfabeto griego, aplicables al griego clásico y al griego moderno:

Griego Sistema tradicional Sistema científico ISO (ISO 843:1997 TR) UN (ELOT 743/1987)
Griego clásico Griego moderno
α a a a a
β b b v v
γ g g g g
δ d d d d
ε e e e e
ζ z z, dz z z
η e ē i i
θ th th th th
ι i i i i
κ c k k k
λ l l l l
μ m m m m
ν n n n n
ξ x x x x
ο o o o o
π p p p p
ρ r, rh1 r, rh1 r r
σ ς s s s s
τ t t t t
υ y u y y
φ ph ph f f
χ ch ch ch ch
ψ ps ps ps ps
ω o ō o o
Combinaciones de vocales2
αι ae, e ai ai ai
αυ au au av3, af4, ay5 av3, af4
ει i ei ei ei
ευ eu eu ev3, ef4, ey5 ev3, ef4
ηυ eu ēu iv3, if4, iy5 iv3, if4
οι oe, e oi oi oi
ου u ou ou6, oy7 ou
υι ui ui yi yi
Combinaciones de consonantes
γγ ng ng ng ng
γξ nx nx nx nx
γκ nc nk gk gk
γχ nch nch nch nch
μπ mp mp b8, mp9 b8, mp9
ντ nt nt nt nt
Signos de acentuación (sólo griego clásico)
 ̔ h10 h10 (espíritu áspero)
 ̓ nada nada (espíritu suave)
 ͅ i? i? (iota subescrita)11
Letras obsoletas
ϝ w
ϙ q
ϛ st
ϻ s, ś
ϡ ss

Notas:

  1. Con espíritu áspero.
  2. Excepto cuando haya una diéresis ( ¨ ) en la segunda vocal.
  3. Antes de β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ y las vocales.
  4. Antes de θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ y al final de una palabra.
  5. Cuando la vocal que se encuentra antes de υ esté acentuada, o υ tenga diéresis.
  6. En la generalidad de los casos, excepto:
  7. Cuando la vocal que se encuentra antes de υ esté acentuada, o υ tenga diéresis.
  8. Al principio de una palabra.
  9. En el medio de una palabra.
  10. En una vocal: h antes de la vocal; en ρ: rh.
  11. Bajo vocales largas.

Signos de acentuación

El griego clásico era un idioma politónico. A lo largo del tiempo, el sistema tonal se ha ido simplificando, dejando obsoletos en la lengua moderna la mayoría de los signos de acentuación clásicos (entre ellos el espíritu áspero y el espíritu suave). En 1982 se introdujo oficialmente la ortografía monotónica para el griego moderno, en la que los únicos signos de acentuación que se mantienen son la tilde aguda (indicando la sílaba acentuada), y la diéresis (indicando cuando dos vocales consecutivas no deben ser combinadas). Tanto la tilde aguda como la diéresis se mantienen tal cual en el proceso de romanización recomendado por las Naciones Unidas, por lo que deben escribirse al transliterar griego moderno. Hay una excepción: en las combinaciones de vocales αυ, ευ y ηυ la tilde se mueve de la υ (que se convierte en v o f) a la vocal precedente.

Véase también

Enlaces

Obtenido de "Anexo:Romanizaci%C3%B3n del griego"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Romanización (transliteración) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Romanización. La romanización o latinización es la transliteración de otros alfabetos no latinos al alfabeto latino. Sistemas de romanización Búlgaro Sistema directo de… …   Wikipedia Español

  • Idioma griego — Griego Ελληνικά / Eliniká Hablado en  Grecia (11 millones)  Chipre …   Wikipedia Español

  • Alfabeto griego — Tipo Alfabeto Idiomas griego …   Wikipedia Español

  • Romanización de Hispania — Se entiende por romanización de Hispania el proceso por el que la cultura romana se implantó en la Península Ibérica durante el periodo de dominio romano sobre ésta. Jarra d …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:Transliteración/Griego — La transliteración del griego incluye el conjunto de convenciones adoptadas para reflejar en alfabeto latino los nombres griegos originales. Debe tenerse presente la diferencia entre transliteración y transcripción: el sistema de transliteración… …   Wikipedia Español

  • Lago del Averno — Para otros usos de este término, véase Averno. Lago del Averno o Lago Averno País   …   Wikipedia Español

  • Coruña del Conde — Saltar a navegación, búsqueda Coruña del Conde Bandera …   Wikipedia Español

  • Transcripción fonética del español con el AFI — El Alfabeto Fonético Internacional (AFI o IPA por sus siglas en inglés) es el sistema de transcripción fonética más ampliamente usado y de más antigua utilización en el mundo, por ser especialmente adecuado para transcribir cualquier lengua. En… …   Wikipedia Español

  • Historia externa del euskera — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Artículo principal: Historia del euskera La historia externa del… …   Wikipedia Español

  • Velilla del Río Carrión — Para otros usos de este término, véase Velilla (desambiguación). Velilla del Río Carrión …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”