- Romanización del griego
-
Anexo:Romanización del griego
Esta tabla lista varios sistemas de romanización del alfabeto griego, aplicables al griego clásico y al griego moderno:
Griego Sistema tradicional Sistema científico ISO (ISO 843:1997 TR) UN (ELOT 743/1987) Griego clásico Griego moderno α a a a a β b b v v γ g g g g δ d d d d ε e e e e ζ z z, dz z z η e ē i i θ th th th th ι i i i i κ c k k k λ l l l l μ m m m m ν n n n n ξ x x x x ο o o o o π p p p p ρ r, rh1 r, rh1 r r σ ς s s s s τ t t t t υ y u y y φ ph ph f f χ ch ch ch ch ψ ps ps ps ps ω o ō o o Combinaciones de vocales2 αι ae, e ai ai ai αυ au au av3, af4, ay5 av3, af4 ει i ei ei ei ευ eu eu ev3, ef4, ey5 ev3, ef4 ηυ eu ēu iv3, if4, iy5 iv3, if4 οι oe, e oi oi oi ου u ou ou6, oy7 ou υι ui ui yi yi Combinaciones de consonantes γγ ng ng ng ng γξ nx nx nx nx γκ nc nk gk gk γχ nch nch nch nch μπ mp mp b8, mp9 b8, mp9 ντ nt nt nt nt Signos de acentuación (sólo griego clásico) ̔ h10 h10 (espíritu áspero) ̓ nada nada (espíritu suave) ͅ i? i? (iota subescrita)11 Letras obsoletas ϝ w ϙ q ϛ st ϻ s, ś ϡ ss Notas:
- Con espíritu áspero.
- Excepto cuando haya una diéresis ( ¨ ) en la segunda vocal.
- Antes de β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ y las vocales.
- Antes de θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ y al final de una palabra.
- Cuando la vocal que se encuentra antes de υ esté acentuada, o υ tenga diéresis.
- En la generalidad de los casos, excepto:
- Cuando la vocal que se encuentra antes de υ esté acentuada, o υ tenga diéresis.
- Al principio de una palabra.
- En el medio de una palabra.
- En una vocal: h antes de la vocal; en ρ: rh.
- Bajo vocales largas.
Signos de acentuación
El griego clásico era un idioma politónico. A lo largo del tiempo, el sistema tonal se ha ido simplificando, dejando obsoletos en la lengua moderna la mayoría de los signos de acentuación clásicos (entre ellos el espíritu áspero y el espíritu suave). En 1982 se introdujo oficialmente la ortografía monotónica para el griego moderno, en la que los únicos signos de acentuación que se mantienen son la tilde aguda (indicando la sílaba acentuada), y la diéresis (indicando cuando dos vocales consecutivas no deben ser combinadas). Tanto la tilde aguda como la diéresis se mantienen tal cual en el proceso de romanización recomendado por las Naciones Unidas, por lo que deben escribirse al transliterar griego moderno. Hay una excepción: en las combinaciones de vocales αυ, ευ y ηυ la tilde se mueve de la υ (que se convierte en v o f) a la vocal precedente.
Véase también
Enlaces
- Romanización del griego, colección de tablas de transliteración del griego, de Thomas T. Pederson (inglés).
- Informe del Grupo de Trabajo en Sistemas de Romanización del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos (UNGEGN) (inglés).
Categorías: Escritura | Alfabeto griego | Idioma griego | Romanización
Wikimedia foundation. 2010.