Roto (Chile)

Roto (Chile)

Roto (Chile)

Monumento al roto chileno. Plaza Yungay, Santiago.

Con el adjetivo substantivado roto se denomina en Chile, en general, a un tipo humano, la persona de origen urbano y pobre. En Chile mismo, desde comienzos del siglo XX, el término comienza a adoptar una connotación clasista, en referencia a los pobres de las ciudades. Actualmente denota, cada vez con mayor frecuencia, a quienes tienen malos modales o costumbres vulgares, sin ser necesariamente de clase baja.

Contenido

Orígenes

Durante la conquista española, Diego de Almagro regresaba del sur del continente por el desierto de Atacama. La travesía fue desastrosa. Tal fue el estado en que llegó Almagro y sus seguidores que desde entonces se les llamó los "rotos de Chile" a quienes vinieran de esas tierras. Solo se atrevería a ir a conquistarlo 4 años más tarde, Pedro de Valdivia.

Posteriormente, el empleo del término parece hallarse en episodios de la Guerra entre la Confederación Perú-Boliviana y el Ejército Restaurador Chile-Perú. Las tropas restauradoras, en su mayoría chilenas, vencieron a las confederadas en la batalla de Yungay, el 20 de enero de 1839. La mayor parte del contingente chileno pertenecía a grupos de extracción social pobre. En Chile se rindió homenaje a los vencedores de Yungay y se instituyó el 20 de enero como el Día del Roto Chileno. Además, es indirectamente conmemorado con el Himno de Yungay, ya que en su época se percibió como la consolidación de la nacionalidad chilena.

El gran folklorista Oreste Plath ha propuesto otras interpretaciones. Aparentemente, la expresión podría tener origen en las lenguas originarias de América:

A esta palabra se la hace venir también del quichua y del araucano, pues con ella se indicaba una práctica que ejercían los peruanos y que consistía en no cortarles el pelo a los niños hasta los cinco años; esta ceremonia tenía un carácter ritual. Conjuntamente con cortarles la cabellera, se les cortaba el vello del cuerpo, ceremonia que se llamaba “rutu-chicu”.
Entre los araucanos, la práctica de la depilación se efectuaba al llegar la adolescencia, cuando el ejercicio y el adiestramiento para la guerra así lo aconsejaban. Y, andando el tiempo, esto de “rutu” vino a quedar en roto (“purutu”, poroto; “huasu”, huaso; “lazu”, lazo) y pasaría a designar al hombre del pueblo, valiente, audaz, esforzado, aventurero, altanero.
Oreste Plath, Epopeya del “roto” chileno, en Nicomedes Guzmán, Autorretrato de Chile, Santiago, Zig-Zag, 1957.

Sin embargo, el término se habría aplicado originalmente a los españoles que “viajaban al Perú casi sin vestimenta uniforme y los más vestidos iban extraña y estrafalariamente abigarrados”, por lo que “roto”, posteriormente, se habría hecho extensivo, como denominación, a los descendientes de estos españoles que se avecindaron en Chile, a los “criollos” chilenos, tal vez para distinguirlos de los españoles avecindados en el Perú, quienes lograron mayor fortuna en el período de la Conquista y los primeros años de la Colonia.

Plath asegura que la procedencia es muy distinta y que el término se aplicaba desde la época de la Conquista:

El origen de la palabra “roto” es, para muchos, sinónimo de astroso, rotoso, parchado. Pero la procedencia del vocablo es muy distinta. Se sabe que se aplicó algunos años después de la Conquista, cuando los españoles viajaban al Perú casi sin vestimenta uniforme y los más vestidos iban extraña y estrafalariamente abigarrados, lo que hizo que se les denominara a estos viajeros, “rotos”, en el sentido español de la palabra, que es ir de cualquier modo. Los viajes se generalizaron y los que iban de Chile, es decir, estos personajes, pasaron a ser “rotos”, no ya por su aspecto, sino por su esfuerzo y valentía; luego se generalizó por todos los países esta denominación.
Oreste Plath, Epopeya del “roto” chileno, en Nicomedes Guzmán, Autorretrato de Chile, Santiago, Zig-Zag, 1957.

Para Plath el roto adquiere caracteres míticos dentro del alma nacional. Se trata, en el fondo, de la conceptualización de la gran masa popular chilena que sólo a partir del siglo XIX adquiere visibilidad. Hasta entonces, la hegemonía de la aristocracia castellano-vasca había privado al pueblo de todo protagonismo social.

El roto en la literatura

El Roto Chileno en una postal de inicios del Siglo XX.

Mucho más tarde, con su lucidez habitual, Joaquín Edwards Bello describió en su novela El roto (Santiago, Editorial Chilena, 1920) una sociedad aparentemente marginal en que el roto era precisamente el protagonista. Ambientada en el popular barrio de la Estación Central de Santiago, los personajes, prostibularios, exhiben un modo de vida y una escala de valores que la sociedad biempensante de la época no se interesaba en conocer. Mediante esta denuncia crítica, Edwards Bello muestra aquí profundas influencias del naturalismo.

“Detrás de la Estación Central de Ferrocarriles, llamada también Alameda, por estar a la entrada de esa avenida espaciosa que es orgullo de los santiaguinos, ha surgido un barrio sórdido, sin apoyo municipal. Sus calles se ven polvorientas en verano, cenagosas en invierno; cubiertas constantemente de harapos, desperdicios de comida, chancletas y ratas podridas. Mujeres de vida airada rondan por las esquinas al caer la tarde; temerosas, completamente embozadas en sus mantos de color indeciso, evitando el encuentro con policías”, El Roto. p.15.

“El hacendado típico chileno, personaje híbrido, con palco en la ópera y sillón en la cámara, no puede ver en la agricultura sino un medio para lucrarse y satisfacer sus vanidades en la capital; es una máquina para exprimir y nada más. No es extraño que el campesino permanezca en condiciones de ignorancia y miseria. Lo que produce el campo lo traga la ciudad en una forma descorazonante, sin recibir ninguna recompensa el brazo que suda o la tierra generosa que da ciento por uno”, El Roto, p. 102.


Definición actual del término

En Perú el término continúa siendo usado de manera despectiva para referirse al pueblo chileno. Entonces, la figura sigue siendo el español pobre y vulgar que viajaba al sur, lejos de la Lima culta y construida por españoles de mayor linaje. También la figura del soldado pobre y de mal vestir que luchó en la Guerra del Pacífico, y cuya imagen violenta permaneció trangeneracionalmente en la óptica peruana. La palabra roto en el Chile actual se refiere a la persona maleducada o de manifiesta tosquedad, antes que una división clasista. La rotería es el acto mismo de poca generosidad, desverguenza o falta de educación. Básicamente entonces, aquel que rompe las reglas sociales sobre el buen proceder. Se diferencia de calificativos como cuma o flaite en el sentido que el primero tiene que ver muchas veces con el hampa delictual o marginalidad (desde el siglo XX) mientras que la idea de flaite surge a fines del siglo XX y principios del XXI para referirse al sujeto violento, peligroso muchas veces y de condición baja. Muchos de sus elementos distintivos son tomados de las pandillas de raza negra en Estados Unidos. Por eso también a la mayoría de los flaites le gusta tanto la música latina (reggaeton, por ejemplo) como la música de origen afro-norteamericana (rap, hip-hop). Desde hace algunos años también hay algunos jóvenes de clase media y media-alta (cuico-flaites, por ejemplo) que actúan como flaites en busca de reconocimiento e identidad.

Véase también

Enlaces externos

Epopeya del “roto” chileno, por Oreste Plath.

Obtenido de "Roto (Chile)"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Roto Frank — AG Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1935 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Roto Frank AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1935 Unternehmenssitz Leinfelden Echter …   Deutsch Wikipedia

  • roto — roto, ta adjetivo 1. (estar) Que está quebrado en dos o más trozos: Esa rama está rota. Tienes los zapatos rotos. 2. (estar) Uso/registro: coloquial. Que ha dejado de funcionar: La nevera está rota y no funciona. 3. (estar) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Roto — Saltar a navegación, búsqueda Este término puede referirse a: Roto , adjetivo chileno, para referirse a personas mal educadas. De este término deriva un personaje popular, el Roto chileno. Relacionado al anterior: En el …   Wikipedia Español

  • roto — roto, ta (Del part. irreg. de romper; lat. ruptus). 1. adj. Andrajoso y que lleva rotos los vestidos. U. t. c. s.) 2. Dicho de una persona: Licenciosa, libre y desbaratada en las costumbres y modo de vida. 3. Se dice de las mismas costumbres y… …   Diccionario de la lengua española

  • Roto — (Part. pas. irreg. de romper.) ► adjetivo 1 Que viste harapos o ropa en mal estado. SINÓNIMO harapiento 2 Que está cansado: ■ llegué roto de la aventura por el río. SINÓNIMO [agotado] 3 Se aplica a la persona, costumbre o vida que es licenciosa o …   Enciclopedia Universal

  • roto chileno — hombre típico de chile; persona típica de Chile; pobre; persona de clase baja; persona que vive en población popular; persona de población marginal; cf. pobla, población callampa, mujer del pueblo, poblador, ser más chileno que los porotos,… …   Diccionario de chileno actual

  • Roto — For the slang term for Rotisserie Baseball, see Fantasy Baseball. Roto or rota (literally broken ) is a Chilean term, considered derogatory, which refers to a person of poverty and vulgar habits of urban origin. It is also used contemptuously to… …   Wikipedia

  • roto — 1. vulgar; descarado; mal educado; sujeto indecente; sujeto de mala clase; cf. caballero, rasca, punga, cuma, pelusa, peliento, picante, huachaca, rotería, roterío, roteque; …   Diccionario de chileno actual

  • roto — ta p.p. irreg. de romper. adj. Andrajoso. Desgarrado, quebrado. m. Chile. Individuo de la clase más pobre del pueblo …   Diccionario Castellano

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”