Scotland the Brave

Scotland the Brave

Scotland the Brave (en gaélico escocés, Alba an Aigh) es una canción patriótica escocesa, y una de las candidatas para ser el himno nacional de Escocia. En junio de 2006, en una encuesta en internet organizada por la Royal Scottish National Orchestra, esta canción quedó segunda, sólo por detrás de Flower of Scotland, como favorita para convertirse en himno oficial.[1] De hecho, Scotland the Brave ya se utiliza para representar a Escocia en los Juegos de la Commonwealth.[2]

Scotland the Brave es también la marcha de los gaiteros de los The British Columbia Dragoons del Ejército de Canadá, y se interpreta también durante la revista de tropas en el centro de formación militar estadounidense conocido como The Citadel, en Charleston (Carolina del Sur). En 2006, fue adoptado también como marcha oficial del Royal Regiment of Scotland, regimiento de infantería del Ejército Británico.

En fechas recientes, el nombre de Scotland the Brave también ha pasado a designar a un espectáculo de música y danza escocesas, que comenzó una gira por Australia, Nueva Zelanda y Canadá en 2007.[3]

Contenido

Letra en ingles

Aparentemente, la melodía original data de comienzos del siglo XX.[4] Sin embargo, la letra actual fue escrita en fechas relativamente recientes, hacia los años 50, por el periodista escocés Cliff Hanley.

Scotland the Brave por Cliff Hanley

Hark when the night is falling
Hear! hear the pipes are calling,
Loudly and proudly calling,
Down thro' the glen.
There where the hills are sleeping,
Now feel the blood a-leaping,
High as the spirits
of the old Highland men.


Chorus
Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud
standard gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining rivers,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.


High in the misty Highlands,
Out by the purple islands,
Brave are the hearts that beat
Beneath Scottish skies.
Wild are the winds to meet you,
Staunch are the friends that greet you,
Kind as the love that shines
from fair maidens' eyes.


Chorus


Far off in sunlit places,
Sad are the Scottish faces,
Yearning to feel the kiss
Of sweet Scottish rain.
Where tropic skies are beaming,
Love sets the heart a-dreaming,
Longing and dreaming for the homeland again.


Chorus


Letra en español

Escuchad cuando cae la noche,
¡Escuchad!, la llamada de las gaitas
Alto y con orgullo llaman
Desde el fondo del valle.
Allí donde duermen las colinas
Sentid ahora subir la sangre,
Alta como los ánimos de los hombres
De las viejas Tierras Altas.


Estribillo:
Se alza en su fama guerrera,
Escocia, mi montañoso hogar,
Que tu orgulloso estandarte
ondee alto y glorioso.
Tierra de mi gran esfuerzo
Tierra de ríos brillantes,
Tierra de mi corazón para siempre,
Valiente Escocia.


Arriba en las brumosas Tierras Altas
O allá en las islas color púrpura,
Valientes son los corazones que laten
Bajo los cielos escoceses.
Fuertes son los vientos que te golpean,
Fieles los amigos que te saludan,
Amables como el amor que brilla
En los ojos de las hermosas doncellas.


Estribillo


Lejos, en lugares soleados
Tristes están las caras de los escoceses,
Anhelando sentir el beso
De la dulce lluvia escocesa.
Donde los cielos tropicales brillan
El amor hace soñar al corazón,
Deseando y anhelando volver
De nuevo a la tierra natal.

Estribillo

Referencias

Véase también

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Scotland the Brave — (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec The Flower of Scotland, considéré comme l hymne national écossais. Sommaire 1 Origine 2 Utilisation 2.1 Un favori des Écossais …   Wikipédia en Français

  • Scotland the brave — (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec The Flower of Scotland, considéré comme l hymne national écossais. Sommaire 1 Origine 2 Utilisation 2.1 Un favori des Écossais …   Wikipédia en Français

  • Scotland the Brave — «Scotland the Brave» (шотл.(гэльс.): Alba an Aigh) патриотическая песня народа Шотландии; претендует на звание неофициального гимна Шотландии. В июне 2006 г. песня заняла второе место в онлайновом голосовании, с более чем 10 тыс., в котором… …   Википедия

  • Scotland the Brave — (Scottish Gaelic: Alba an Aigh ) is a patriotic song and one of the main contenders to be considered as a national anthem of Scotland. In June 2006, the song came second to Flower of Scotland in an online poll with more than 10,000 votes to… …   Wikipedia

  • Scotland the brave — (in schottischem Gälisch Alba an Aigh) ist neben Flower of Scotland und Scots Wha Hae eine der drei inoffiziellen Nationalhymnen Schottlands. [1] Sie wird als schottische Nationalhymne bei den Commonwealth Games verwendet. Des Weiteren ist sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Scotland the Brave — (in schottischem Gälisch Alba an Aigh) ist neben Flower of Scotland und Scots Wha Hae eine der drei inoffiziellen Nationalhymnen Schottlands. [1] Sie wird als schottische Nationalhymne bei den Commonwealth Games verwendet. Des Weiteren ist sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Scotland the Brave — [Scotland the Brave] a traditional ↑patriotic Scottish song (= one expressing pride in Scotland), sung (especially formerly) at sports matches. Compare ↑Flower of Scotland …   Useful english dictionary

  • Scotland the Brave — a traditional patriotic Scottish song (= one expressing pride in Scotland), sung (especially formerly) at sports matches. Compare Flower of Scotland. * * * …   Universalium

  • Scotland at the Commonwealth Games — Scotland  at the Commonwealth Games : Flag of Scotland CGF Code = SCO …   Wikipedia

  • The Flower of Scotland — Flower of Scotland (Flùir na h Alba en gaélique) est l hymne national officieux de l Écosse, au même titre que le plus ancien Scotland the Brave. Cette chanson a été composée par Roy Williamson du groupe folklorique The Corries en 1974. Elle fut… …   Wikipédia en Français

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”