Códice Pérez

Códice Pérez
Códice Pérez
Autor Juan Pío Pérez
Género Historia
Tema(s) Historia antigua de Yucatán
Idioma Original: Lengua maya, Reedición en español.
Título original Principales épocas de la historia antigua de Yucatán
Traductor Ermilo Solís Alcalá
Editorial Liga de Acción Social de Yucatán
País Bandera de México México
Fecha de publicación Original 1870. Reedición 1949.
Formato Pasta suave.

Códice Pérez, es el nombre atribuido por el obispo de Yucatán, Crescencio Carrillo y Ancona, al extenso documento compilado por el filólogo Juan Pío Pérez en el siglo XIX, conteniendo una serie de copias fragmentarias de diversos libros del Chilam Balam, reunidas con el propósito de realizar los estudios cronológicos que emprendió este sabio investigador de la cultura maya en Yucatán.[1] Se trata de un libro, según descripción del original hecha por el obispo Carrillo y Ancona, "en cuarto", manuscrito, de más de doscientas páginas.

Este Códice Pérez contiene también un almanaque suelto de Maní y algunas otras transcripciones de diversos documentos como los denominados Documentos de Tierras (entre ellos el de Sotuta), aparte de los libros del Chilam Balam señalados anteriormente, en especial los libros de Ixil, de Maní y de Kaua.[2]

Según afirma el historiador y también mayista Alfredo Barrera Vásquez:

"El nombre de Códice Pérez se presta a confusiones ya que a un fragmento de él.... se le ha llamado "Pérez Codex". El verdadero título que Juan Pío Pérez le dio es : Principales épocas de la historia antigua de Yucatán.... Además del fragmento llamado así (Pérez Codex), existe el manuscrito precortesiano "Codex Peresianus", que nada tiene que ver con Pío Pérez, ni con los libros de Chilam Balam, de un modo directo. El "Codex Peresianus" se guarda en la Biblioteca Nacional de París y es, por supuesto, jeroglífico".[3]

El obispo Carrillo y Ancona obtuvo el original directamente de Juan Pío Pérez el año de 1868 y según relata también el historiador Barrera Vásquez, lo obtuvo con la intención de que formara parte de la colección de documentos mayas que estaba integrando en esos años para la Biblioteca del "Museo Yucateco". Pero sucedió, según declara personalmente el obispo, en su Disertación sobre la historia de la lengua maya, donde se refiere al Códice, que después de la muerte de Pío Pérez, el heredero de éste, Sr. Carlos Peón, se lo recogió. Parece ser, sigue relatando Barrera Vásquez, que lo obtuvo nuevamente después en calidad de préstamo, de la misma mano del heredero, Sr. Peón. Solamente para que unos cuantos años después, el propio obispo lo retornara a la familia heredera del autor con el argumento, expresado por el propio obispo:

"No siendo ya director del Museo Yucateco, para el cual deseaba yo tener el manuscrito, creí mi deber entregarlo de nuevo al Sr. Peón, cuya ilustración y patriotismo le sabrá inspirar el mejor modo de conservarlo para la posteridad y para la ciencia."

Concluye Alfredo Barrera Vásquez diciendo:

"Así pues, el tal original debe estar todavía en la posesión de algún miembro de la familia Peón de la ciudad de Mérida (Yucatán)"

Debe decirse que estos comentarios han sido tomados de una nota publicada en 1939 por el investigador Alfredo Barrera Vásquez, precediendo una transcripción que él mismo hizo del Códice Pérez para el Museo de Antropología e Historia de México.

Existe una edición del Códice Pérez realizada por la Liga de Acción Social de Yucatán en 1949 que incluye la nota manuscrita y firmada por el obispo Carrillo y Ancona relativa a la compra de un diccionario maya en 3 pesos mexicanos por Brasseur de Bourbourg y su reventa ulterior, en 150 dólares de norteamérica al Sr. John Carter Brown. Incluye también el prólogo escrito por Antonio Mediz Bolio para la edición del Códice Pérez de 1949. Así mismo, la nota manuscrita y firmada por Carrillo y Ancona en 1868 y otra del mismo obispo, de 1870, ambas reproducidas facsimilarmente.

Existe también una Guía para el Códice Pérez escrita por el mayista e investigador norteamericano, Ralph L. Roys del Instituto Carnegie de Washington D.C. traducida por Ermilo Solís Alcalá, reeditada por la Liga de Acción Social de Yucatán, en 1950. Esta guía es propiamente un índice analítico del documento de Pío Pérez, realizado por el arqueólogo de los Estados Unidos, que permite sistematizar el estudio del llamado Códice.

Véase también

Referencias

  1. Casares G. Cantón, Raúl; Duch Colell, Juan; Zavala Vallado, Slvio et ál (1998). Yucatán en el tiempo. Mérida, Yucatán. ISBN 970 9071 04 1. 
  2. Pérez, Juan Pío (1870/1949). Liga de Acción Social de Yucatán. ed. Códice Pérez. Reedición de la publicación original de 1870. Traducción libre del Maya al Español por el Dr. Ermilo Solís Alcalá. Gobierno del Estado de Yucatán. 
  3. Barrera Vásquez, Alfredo. «El Códice Pérez». Revista Mexicana de Estudios Antropológicos (1939) Sobretiro del Título III (1):  pp. 69-83. «en el texto del artículo». 

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Códice Borgia — o Codice Yoalli Ehecatl Página del códice Borgia donde se muestra a Ehécatl, dios del viento Autor …   Wikipedia Español

  • Códice Techialoyan de Cuajimalpa — Autor Anónimo, San Pedro Cuauhximalpan(Cuajimalpa)México D.F. Fecha 1500 d.C. 1699 d.C. Idioma Glosas en náhuatl …   Wikipedia Español

  • Juan Pío Pérez — Nacimiento 1798 Mérida, Yucatán Fallecimiento …   Wikipedia Español

  • Códices mayas — Página 9 del Códice de Dresde (de la edición de Ernst Förstemann, en 1880). Los códices mayas son libros escritos antes de la conquista y muestran algunos rasgos de la civilización maya. En su escritura se emplean caracteres jeroglíficos. Los… …   Wikipedia Español

  • Colección de códices mexicanos — La Colección de Códices Mexicanos de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, comprende códices prehispánicos y códices coloniales originales. La mayoría de estos documentos pictográficos fueron hechos en el siglo XVI, unos pocos datan… …   Wikipedia Español

  • Códices prehispánicos de Mesoamérica — Los códices mayas prehispánicos que se conocen proceden de la península de Yucatán y tienen una temática esencialmente calendárica. En la imagen, la lámina 9 del Códice de Dresde, cultura maya, Período Posclásico mesoamericano (ss. X XVI). Los… …   Wikipedia Español

  • Códices coloniales de México — Los códices coloniales presentan reflejan el proceso de mestizaje cultural que se fraguó después de la Conquista española de México. Los indígenas aprendieron técnicas de pintura europea y el alfabeto latino, pero registraron la información en… …   Wikipedia Español

  • Cultura maya — Extensión del área maya y su localización en el globo terrestre …   Wikipedia Español

  • Alfredo Barrera Vásquez — (26 de noviembre de 1900 28 de diciembre de 1980). Mexicano nacido en Maxcanú, estado de Yucatán, fue un antropólogo, lingüista, profesor y estudioso de la cultura maya precolombina. Sus contribuciones a la historia de México y de Yucatán son… …   Wikipedia Español

  • Uxmal — Vorkolumbische Stadt Uxmal* UNESCO Welterbe …   Deutsch Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”