Cuestión lingüística griega

Cuestión lingüística griega

La cuestón lingüística griega o debate lingüístico griego (en griego γλωσσικό ζήτημα, glosikó zítima o simplemente γλωσσικό, glosikó) fue una disputa que discutía si la lengua oficial de Grecia debía de ser la lengua popular (griego demótico o dimotikí) o una versión arcaizante basada en la Koiné clásica (kazarévusa).[1] El término fue acuñado a principios del siglo XX por Ioannis Psycharis, uno de los grandes defensores del demótico.

Fue un tema altamente controvertido durante los siglos XIX y XX, creándose una situación de diglosia, dadas las diferencias entre la lengua del pueblo y la del estado y los medios de comunicación. La polémica acabó resolviéndose en 1976, cuando el griego demótico se convirtió en la lengua oficial de Grecia.[1] Con todo, un buen número de elementos léxicos, sintácticos y fonéticos de la kazarévusa se fueron integrando en la lengua popular. Por tanto, el griego actual no se considera puramente demótico sino una mezcla de ambas variedades en la que predomina el elemento demótico.

Ejemplo de diglosia

Para una persona que no hable griego y cuya lengua materna (p. ej. el español) no muestre una forma de diglosia comparable, puede ser difícil comprender la motivación de la cuestión lingüística griega, que excede en gran medida las diferencias estilísticas habituales entre la lengua oral y escrita. La situación podría compararse a la que se daba en parte de la Europa medieval, en que la lengua formal y oficial era el latín, mientras que la popular era el romance de cada región.[2]

Kazarévusa
Τὸ ὑποβληθὲν τῇ Ἱερᾷ Συνόδῳ ἐν χειρογράφῳ πόνημα Ὑμῶν ὑπὸ τὸν τίτλον «Βίος Ἰησοῦ Χριστοῦ» παρέπεμψεν αὔτη τῷ προεδρευόντι αὐτῆς Σεβ. Ἀρχιεπισκόπῳ Σύρου, Τήνου καὶ Ἄνδρου κ. Μεθοδίῳ, ὅπως δι' ἐκθέσεως αὐτοῦ ἀναφέρῃ αὐτῇ, ἂν τὸ περιεχόμενον τοῦ πονήματος τούτου εἶναι σύμφωνον πρὸς τὰς παραδόσεις τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας.[3]

To hipovlithèn tí Hiera Sinóðo en xirográfo pónima Imón hipo ton títlon «Víos Iisú Xristú» parépempsen áfti tó proeðrevónti aftís Sev. Arxiepiskópo Síru, Tínu ke Anðru k. Methoðío, ópos ði' ekthéseos aftú anaféri aftí, an to periexómenon tú ponímatos tútu íne símfonon pros tas paraðósis tís Orthoðóksu Ekklisías.

Dimotikí
Το πόνημά σας που υποβλήθηκε σε χειρόγραφο στην Ιερά Σύνοδο με τον τίτλο «Βίος Ιησού Χριστού» παραπέμφθηκε στον πρόεδρό της Σεβ. Αρχιεπίσκοπο Σύρου, Τήνου και Άνδρου κ. Μεθόδιο, ώστε με έκθεσή του να της αναφέρει αν το περιεχόμενο του πονήματος αυτού είναι σύμφωνο με τις παραδόσεις της Ορθόδοξης Εκκλησίας.

To pónimá sas pu ipovlíthike se xirógrafo stin Ierá Sínoðo me ton títlo «Víos Iisú Xristú», parapémfthike ston próeðro tis Sev. Arxiepískopo Síru, Tínu ke Anðru k. Methóðio, oste me ékthesí tu na tis anaféri an to periexómeno tu ponímatos aftú íne símfono me tis paraðósis tis Orthóðoksis Ekklisías.

Español
Su obra, que se presentó manuscrita en el Sagrado Sínodo bajo el título «Vida de Jesucristo», ha sido enviada por él [el Sínodo] a su presidente, Metodio, venerable Arzobispo de Siros, Tinos y Andros, para que determine si el contenido de dicha obra está acorde con las tradiciones de la Iglesia Ortodoxa.

Véase además

Referencias

  1. a b Stanitsas, S.; Núñez, G. (1993). «El griego de hoy». Griego moderno: método intensivo y autodidáctico (2ª edición). Madrid: Ediciones clásicas. p. 4. ISBN 84-7882-109-0. 
  2. «Το γλωσσικό ζήτημα» (en griego). Εγκυκλοπαιδικός Οδηγός. Consultado el 16 de julio de 2011.
  3. Texto del Sagrado Sínodo de Grecia relativo a la aprovación de un contenido. Atenas. 29 de abril de 1902. 


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Historia de la lingüística — La historia de la lingüística está construida desde la antigüedad por una tradición de ideas y tratados sobre el lenguaje tales como la retórica, la gramática, la filología, la morfología y la sintaxis para fundirse en esta ciencia que queda… …   Wikipedia Español

  • Idioma griego — Griego Ελληνικά / Eliniká Hablado en  Grecia (11 millones)  Chipre …   Wikipedia Español

  • Historia del idioma griego — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Katharévousa — Katharévousa, kazarévusa o cazarévusa[1] (en griego: καθαρεύουσα , [kaθa ɾɛvusa], literalmente «lengua pura») es una variante culta y arcaizante del griego moderno.[2] La katharévousa se concibió en el siglo XIX como un intento de «purificar» la… …   Wikipedia Español

  • Griego demótico — No debe confundirse con egipcio demótico. El griego demótico o dimotikí (en griego δημοτική [γλώσσα] [ðimoti ki] o [ðimoti ci], lengua del pueblo ) es la base y variedad más importante del griego moderno.[1] Este término se ha usado desde 1818 y… …   Wikipedia Español

  • Griego moderno — Griego Ελληνικά / Eliniká Hablado en  Grecia (11 millones)  Chipre …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas — Atajo WP:CLWP:CL INSTRUCCIONES Por favor lee detenidamente estas instrucciones …   Wikipedia Español

  • Metafísica — ¿Cuáles son los últimos principios y causas del mundo? Grabado en madera de Camille Flammarion: L Atmosphere (1888). La metafísica es una rama de la filosofía que se encarga de estudiar la naturaleza, estructura, componentes y principios… …   Wikipedia Español

  • Macedonia (terminología) — Para otros usos de este término, véase Macedonia. Diversas definiciones de Macedonia a lo largo del tiempo …   Wikipedia Español

  • Literatura bizantina — Literatura griega Literatura griega antigua (hasta el siglo IV) Literatura bizantina (siglo IV siglo XV) Literatura griega moderna (posterior al siglo XI) Literatura bizantina se refiere a la literatura del Imperio romano de Oriente, también… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”