- Himno nacional del Imperio Austrohúngaro
-
En enero de 1797, Franz Joseph Haydn compuso el himno "Dios salve a Francisco el Emperador" (Gott erhalte Franz den Kaiser), basándose en el texto de Lorenz Leopold Haschka.
El 12 de febrero de 1797, el día del cumpleaños de Francisco II del Sacro Imperio Romano Germánico (futuro Francisco I de Austria), fue cantado en presencia de su majestad, en el Teatro de Viena.
Fue el himno del Sacro Imperio Romano Germánico y su continuación natural: el Imperio austríaco, el Imperio austrohúngaro y tras 1918 pasó a ser el de Alemania, Das Lied der Deutschen.
Contenido
Letra
1797-1835
- I
- Gott erhalte Franz den Kaiser,
- Unsern guten Kaiser Franz,
- Hoch als Herrscher, hoch als Weiser,
- Steht er in des Ruhmes Glanz;
- Liebe windet Lorbeerreiser
- Ihm zum ewig grünen Kranz.
- |: Gott erhalte Franz, den Kaiser,
- Unsern guten Kaiser Franz! :|
- II
- Über blühende Gefilde
- Reicht sein Scepter weit und breit;
- Säulen seines Throns sind milde,
- Biedersinn und Redlichkeit,
- Und von seinem Wappenschilde
- Strahlet die Gerechtigkeit.
- |: Gott erhalte Franz, den Kaiser,
- Unsern guten Kaiser Franz! :|
- III
- Sich mit Tugenden zu schmücken,
- Achtet er der Sorgen werth,
- Nicht um Völker zu erdrücken
- Flammt in seiner Hand das Schwert:
- Sie zu segnen, zu beglücken,
- Ist der Preis, den er begehrt,
- |: Gott erhalte Franz, den Kaiser,
- Unsern guten Kaiser Franz! :|
- IV
- Er zerbrach der Knechtschaft Bande,
- Hob zur Freiheit uns empor!
- Früh' erleb' er deutscher Lande,
- Deutscher Völker höchsten Flor,
- Und vernehme noch am Rande
- Später Gruft der Enkel Chor:
- |: Gott erhalte Franz, den Kaiser,
- Unsern guten Kaiser Franz! :|
1853-1918
- I
- Gott erhalte, Gott beschütze
- Unsern Kaiser, unser Land!
- Mächtig durch des Glaubens Stütze
- Führt er uns mit weiser Hand!
- Laßt uns seiner Väter Krone
- Schirmen wider jeden Feind:
- |: Innig bleibt mit Hapsburgs Throne
- Österreichs Geschick vereint! :|
- II
- Fromm und bieder, wahr und offen
- Laßt für Recht und Pflicht uns stehn;
- Laßt, wenns gilt, mit frohem Hoffen
- Mutvoll in den Kampf uns gehn!
- Eingedenk der Lorbeerreiser
- Die das Heer so oft sich wand:
- |: Gut und Blut für unsern Kaiser,
- Gut und Blut fürs Vaterland! :|
- III
- Was der Bürger Fleiß geschaffen
- Schütze treu des Kaisers Kraft;
- Mit des Geistes heitren Waffen
- Siege Kunst und Wissenschaft!
- Segen sei dem Land beschieden
- Und sein Ruhm dem Segen gleich;
- |: Gottes Sonne strahl' in Frieden
- Auf ein glücklich Österreich!
- IV
- Laßt uns fest zusammenhalten,
- In der Eintracht liegt die Macht;
- Mit vereinter Kräfte Walten
- Wird das Schwere leicht vollbracht,
- Laßt uns Eins durch Brüderbande
- Gleichem Ziel entgegengehn!
- |: Heil dem Kaiser, Heil dem Lande,
- Österreich wird ewig stehn! :|
- V
- An des Kaisers Seite waltet,
- Ihm verwandt durch Stamm und Sinn,
- Reich an Reiz, der nie veraltet,
- Uns're holde Kaiserin.
- Was als Glück zu höchst gepriesen
- Ström' auf sie der Himmel aus:
- |: Heil Franz Josef, Heil Elisen,
- Segen Habsburgs ganzem Haus! :|
- VI
- Heil auch Öst'reichs Kaisersohne,
- Froher Zukunft Unterpfand,
- Seiner Eltern Freud' und Wonne,
- Rudolf tönt's im ganzen Land,
- Unsern Kronprinz Gott behüte,
- Segne und beglücke ihn,
- |: Von der ersten Jugendblüthe
- Bis in fernste Zeiten hin. :|
- VII
- In Verbannung, fern den Landen
- Weilst Du, Hoffnung Österreichs.
- Otto, treu in festen Banden
- Steh'n zu Dir wir felsengleich.
- Dir, mein Kaiser, sei beschieden
- Alter Ruhm und neues Glück!
- |: Bring den Völkern endlich Frieden,
- Kehr zur Heimat bald zurück!:|
Véase también
- Land der Berge, Land am Strome
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Himno nacional del Imperio Austrohúngaro. Commons
- Partitura
- Gott erhalte Franz den Kaiser
- Österreichs Kaiserhymne
- Deutschland, Deutschland
- Instrumental
Categorías:- Imperio austrohúngaro
- Himnos nacionales de naciones desaparecidas
Wikimedia foundation. 2010.