- Handy Manny
-
Handy Manny Género Serie animada / Infantil Creado por Roger Bollen
Marilyn Sadler
Rick GitelsonPresentado por Nelvana
Playhouse DisneyReparto Wilmer Valderrama
Dee Bradley Baker
Tom Kenny
Fred Stoller
Nika Futterman
Kath Soucie
Carlos Alazraqui
Grey DeLislePaís de origen Estados Unidos
CanadáDuración 12 minutos por segmento (24 Minutos En Total) Idioma/s Spanglish Temporadas 4 Episodios 84 episodios Emisión Fechas de
emisión2006 a
PresenteEnlaces externos Sitio web oficial Ficha en IMDb Handy Manny —Manny a la obra en Latinoamérica, o Manny Manitas en España— es una serie animada canadiense creada por Roger Bollen, Marilyn Sadler y Rick Gitelson, producida por Nelvana Limited para Disney Enterprises transmitida desde el 2006 en el canal estadounidense de Playhouse Disney y desde el 2007 en España y Latinoamérica.
Contenido
Trama
La serie consiste en las aventuras de Manny García, un latino bilingüe que junto a sus herramientas parlantes reparan objetos dañados en la ciudad de Sheet Rock Hills. Se desconoce exactamente la ubicación de esta ciudad, pero debido a la multitud de altavoces españoles y la posición de la ciudad que parece ser en un desierto, podría ser Arizona. La mayoría de los episodios de 30 minutos contienen dos historias. Cada historia comienza con Manny y las herramientas que trabajan juntos en el taller de reparaciones de Manny. Mientras están en la tienda, alguien llama a Manny, y él contesta a la llamada " Hola, el taller de reparaciones de Manny Manitas, usted lo rompe " y luego los instrumentos gritan "y nosotros lo reparamos ". El interlocutor del otro lado del teléfono por lo general necesita que algo sea reparado o montado. Manny y las herramientas cantan " el Salto encima de, Suben " mientras las herramientas saltan en su caja de herramientas. En la mayor parte de episodios cuando Manny y los herramientas van a la reparación, ellos ven a Sr. Lopart y su gata Pelusa delante de su confitería. Una vez que Manny y las herramientas se disponen a realizar la reparación, ellos colaboran sobre el mejor modo de fijar el artículo roto. Manny entonces va a la ferretería de Kelly donde casualmente ella siempre tiene el artículo que ellos necesitan. Una vez que ellos tienen el artículo para la reparación vuelven manos a la obra y cantan " Trabajamos Juntos " realizando la reparación.
Personajes
Personajes principales (Humanos y herramientas)
- Manny Garcia - Es el protagonista de la serie de animación. Es un hombre de Sheet Rock Hills. Es el mejor reparador indiscutiblemente de Sheet Rock Hills. Él tiene una caja de instrumentos de conversación antropomorfos, cada uno con su propio capricho único, que él toma con él para hacer su reparación.
- Turner - Es un destornillador paleta. Suele ser sarcástico y cínico. A el muchas veces le pasan cosas malas y además él no cree que Kelly lo tenga todo. Es el más viejo de las herramientas. Suele mantener rivalidad con Philip.
- Pat - Es un martillo parlanchín, torpe y no demasiado listo, algunas veces su torpeza complica el trabajo de Manny, no es muy firme y por eso siempre se tropieza, muchas veces no es cuidadoso y sin querer lo rompe todo a martillazos.Su eslogan es "Soy un martillo"
- Rusty - Es una llave inglesa (aunque se lo muestra como una llave Stillson) miedosa, le tiene miedo incluso a las mariposas y a los conejitos, según él lo único que no le da miedo es el pastel, no le gustan las sorpresas, la oscuridad, las tormentas eléctricas ni las alturas.
- Stretch - Es la cinta métrica de Manny, es muy inteligente y nunca se equivoca, es muy bueno con los problemas de matemáticas y le encanta organizar las cosas del taller. Tiene manos de cinta. Es para sacarse un 10 en todas las materias de la escuela.
- Squeeze - Es un alicate, es muy divertida y le encanta reparar cosas, su color favorito es el rosa, le encanta la magia y algunas veces es algo impaciente.
- Dusty - Es un serrucho. Suele dar buenos consejos, cuando hay un misterio decide resolverlo, le gusta cortar cosas y le gusta bailar ballet. Es muy divertida, amistosa, hermosa y actúa como una hermana mayor.
- Philip - Es un destornillador de cruz, habla muy bien en inglés como Manny, a veces se le ocurren malas ideas y su superhéroe favorito es el Chico Supremo, un destornillador de cruz igual que él. Suele tener rivalidad con Turner.
- Flicker - Es una linterna y habla inglés, aparece por primera vez en la segunda temporada, le agrada Philip, le encantan las palomitas de maiz y le gustaría aprender a hablar español. Es un chico muy capo que enseña a todos el inglés.
- Sr.Lopart. Es un hombre de la dulcería vecina de Manny. Tiene una gata llamada Pelusa (Arturo Mercado). Manny siempre le ofrece su ayuda, pero el siempre la rechaza.
- Kelly - La dueña de la ferretería. Siempre tiene todo lo necesario para los trabajos de Manny. En varios capítulos se ha sugerido un interés romantico de ella hacia Manny, lo cual siempre es bien recibido por él, aunque nunca han concretado algo.
Personajes secundarios
- Grandpa - El abuelo de Manny.
- Sra. Portillo - Una anciana que a menudo encarga trabajos a Manny,proviene de México,y prepara platillos mexicanos,tiene tambien una reposteria.
- Alcaldeza Rosa - La alcaldesa de Sheet Rock Hills, es muy buena persona y comprensiva.
- Sr. Chu - El director de la escuela de Sheet Rock Hills, parece ser de origen oriental.
- Sherman - El dueño de la zapatería de Sheet Rock Hills.Es muy confuso e inseguro y a veces es un poco torpe.
- Entrenador Johnson - El preparador físico de la escuela de Sheet Rock Hills.
- Sr.Sánchez - Un anciano que a veces encarga reparaciones a Manny, tiene una pequeña nieta llamada Julieta.
- Sr.Kumar - Tiene una tienda de porcelana en Sheet Rock Hills, se pone muy nervioso a veces.
- La familia Álvarez - Tienen 2 hijas llamadas Susana e Isabel y un bebé en camino.
- La familia Ayala - Vienen de Argentina, tienen un hijo llamado Marcelo.A veces el señor Ayala se muestra muy parlanchín.
- Elliot - Hermano menor de Kelly.En varios episodios se muestra que un poco torpe.
- Cassie - Es dueña de la tienda de mascotas de Sheet Rock Hills.
- Sra.Lee - Tiene tres hijos llamados Kevin, Steven y Nelson.
- Sr.Singh - Tiene una hija llamada Leela.
- Sr.Lopez - Es el meteorólogo de la radio y profesor de las ferias científicas de Sheet Rock Hills.
- Lola - Es la hermana de Manny, tiene 2 hijos llamados Pepe y Chico.
- Dwayne Bouffant - Es de las noticias de Sheet Rock Hills.
- Marion - Es de la biblioteca de Sheet Rock Hills.
- La Maestra Hillary - Es la profesora de música de la escuela de Sheet Rock Hills.
- Aurelia - Es la dueña del salón de belleza cantante de Sheet Rock Hills.
- Carmela - Es la amiga artista de Manny que hace pinturas y esculturas.
Lista de episodios
1T
Número Título original Título para Hispanoamérica
Estreno original 1 Stretch's Cookies/Page Turner Las galletas de Stretch/Página de Turner 16 de septiembre de 2006 2 A Sticky Fix/Paint Job Una reparación pegajosa/Trabajo de pintura 16 de septiembre de 2006 3 Tool in a China Shop/Welcome to Sheet Rock Hills Herramientas en una tienda china/Bienvenidos a Rock Hills 17 de septiembre de 2006 4 Pet Problem/Felipe's New Job Problema de mascotas/El nuevo trabajo de Phillip 18 de septiembre de 2006 5 Rusty's Little Light Lie/Squeeze in a Pinch La pequeña mentira de Rusty/Squeeze en aprietos 20 de septiembre de 2006 6 Rusty to the Rescue/Piñata Party Rusty al rescate/Fiesta de piñata 21 de septiembre de 2006 7 Pat the Screwdriver/Big Sister Pat el destornillador/Hermana mayor 23 de septiembre de 2006 8 Tight Squeeze/Julieta's Monster Aprieta Squeeze/El monstruo de Julieta 23 de septiembre de 2006 9 Supremoguy/Tool Talk Chico Supremo/Charla de Herramientas 30 de septiembre de 2006 10 Amigo Grande/Tool for Sale Big Friend/Herramienta en venta 7 de octubre de 2006 11 The New Kid/Shoe Biz Tienda de zapatos/El Niño Nuevo 14 de octubre de 2006 12 Time Out/Shine Bright Tiempo Fuera/Luces brillantes 21 de octubre de 2006 13 Not So Fast Food/Merry Go Round Comida no tan rápida/El Carrusel 4 de noviembre de 2006 14 Wonder Tool/Tool Games Herramienta maravilla/Juegos de herramientas 25 de noviembre de 2006 15 A Very Handy Holiday Una navidad muy ocupada 16 de diciembre de 2006 16 Uncle Manny/Kitty Sitting Tío Manny/Cuidando al gatito 13 de enero de 2007 17 Detective Dusty/Radio Rusty Detective Dusty/Radio Rusty 27 de enero de 2007 18 Join the Club/Manny's Sick Day Únete al club/Manny se enferma 10 de febrero de 2007 19 Felipe's Strikes Out/Pat's Big Idea La confusión de Phillip/La gran idea de Pat 14 de abril de 2007 20 Sinko-De-Mayo/Best Repairman 5 de mayo/El mejor reparador 5 de mayo de 2007 21 Mr. Lopart's Mother/Gopher Help La mamá del Sr. Lopart/Atrapen al topo 13 de mayo de 2007 22 A Very Handy Vacation Las vacaciones de Manny 23 de junio de 2007 23 Abuelito's Garden/Firehouse Tools El jardín de Abuelito/Las herramientas en la estación de bomberos 14 de julio de 2007 24 Music/Ice Cream Team Musica/Equipo de helados 15 de septiembre de 2007 25 Halloween/Squeeze's Magic Show Halloween/El show de magia de Squeeze 8 de octubre de 2007 2T
Número Título original Título para Hispanoamérica
Estreno original 26 Haunted Clock Tower/Oscar's House of 18 Smoothies La torre embrujada/La casa de los 18 batidos de Oscar 27 de octubre de 2007 27 Light Work/Abuelito's Tomatoes Un trabajo de luz/Los tomates de Abuelito 10 de noviembre de 2007 28 Squeeze's Day Off/Renaldo's Pretzel Castle El día libre de Squeeze/El castillo de pretzels de Renaldo 17 de noviembre de 2007 29 All Tools on Deck/Tool Dance Herramientas a cubierta/Baile de herramientas 15 de diciembre de 2007 30 Elliot Minds the Store/Squeeze Makes a Promise Elliot se queda a cargo de la ferretería/Squeeze hace una promesa 12 de enero de 2008 31 Manny to the Rescue/Handy Hut Manny al rescate/Ayuda a mano 21 de enero de 2008 32 Valentine's Day/Mr. Lopart Moves In Día de San Valentín/El Sr. Lopart se muda 14 de febrero de 2008 33 Tools for Toys/Manny's Mouse Traps Herramientas de juguete/La ratonera de Manny 25 de febrero de 2008 34 Skateboard Park/Cowboy Manny Parque de patinetas/El vaquero Manny 8 de marzo de 2008 35 Bloomin' Tools/Ups and Downs Arriba y abajo/Herramientas floreciendo 22 de marzo de 2008 36 Squeeze se atora/Basketball for All encaso de que el producto no caiga o se atore/Basketball para todos 12 de abril de 2008 37 Sculptor Manny/Manny Goes Solar Manny el escultor/Manny y la energía solar 22 de abril de 2008 38 Talent Show/Abuelito's Yard Sale El recital/La venta de jardín 10 de mayo de 2008 39 Lost and Found/Science Fair Objetos perdidos/La feria de ciencias 31 de mayo de 2008 40 Sizing Things Up/Mr. Ayala's New Car Wash Tomando medidas/El autolavado del Sr. Ayala 15 de junio de 2008 41 Happy Birthday, Mr. Lopart/Scout Manny Feliz cumpleaños, Sr. Lopart/Manny Scout 28 de junio de 2008 42 Felipe's Hiccups/Book Drop Phillip tiene hipo/El buzón de libros 21 de julio de 2008 43 Bingo Night/Scribble Trouble Noche de bingo/Trabajo de pintura 30 de agosto de 2008 44 Abuelito's Telescope/Little Lopart El telescopio de Grandpa/El pequeño Lopart 19 de septiembre de 2008 45 The Big Picture/Dig It El mural/Cavando 26 de septiembre de 2008 46 Learning to Fly/Tools in a Candy Store Aprendiendo a volar/Herramientas en la dulcería 3 de octubre de 2008 47 Pedal'n Tool/Cock-a-Doodle-Do Herramientas en bicicleta/Kikirikí 10 de octubre de 2008 48 Bake Sale/Camping Tools Venta de postres/Herramientas de campamento 15 de noviembre de 2008 3T
Número Título original Título para Hispanoamérica
Estreno original Estreno en Hispanoamérica
49 Flicker/Time Capsule Flicker/La cápsula del tiempo de Manny 1 de diciembre de 2008 9 de julio de 2009 50 Have a Handy New Year Feliz año nuevo 2 de diciembre de 2008 19 de septiembre de 2009 51 Movie Night/Cactus Manny Noche de cine/El cactus de Manny 3 de diciembre de 2008 20 de septiembre de 2009 52 Frank's Barber Shop/Rusty's Second Wind La barbería de Frank/El segundo aire de Rusty 4 de diciembre de 2008 9 de julio de 2009 53 Special Delivery/Elliot's New Job Entrega especial/El trabajo nuevo de Elliot 28 de marzo de 2009 27 de julio de 2009 54 Arbor Day/Flicker Speaks English El día del árbol/Flicker habla español 18 de abril de 2009 31 de julio de 2009 55 Home Sweet Home/Jackie's Old Shed Hogar dulce hogar/La vieja bodega de Jackie 18 de abril de 2009 Noviembre de 2008 56 Danny Starr/Quinceanera Danny Starr/Quinceañera 20 de junio de 2009 2009 57 The Good, the Bad, the Handy El bueno, el malo y el reparador 27 de julio de 2009 2009 58 Lyle & Leland Lopart/Blackout on the Block Lyle y Leland Lopart/El apagón 4 de julio de 2009 Noviembre de 2008 59 A Day at the Beach/The Party Dress Un día en la playa/El vestido de fiesta 11 de julio de 2009 9 de julio de 2009 60 A Singing Salon/Manny's Makeover El salón de belleza cantante/La nueva imagen de Manny (título del doblaje)
El salón cantante/La imagen nueva de Manny (didascalios)18 de julio de 2009 28 de julio de 2009 61 A Night With Abuelito/Canine Case Una noche con Grandpa/Caso canino 25 de julio de 2009 Noviembre de 2008 62 Saving the Turtles/Abuelito's Siesta Salven a las tortugas/La siesta de Grandpa 1 de agosto de 2009 Noviembre de 2008 63 Picture Perfect/Some Assembly Required El retrato perfecto/El producto no está ensamblado 8 de agosto de 2009 30 de julio de 2009 64 The Great Donate/Abuelito In a Fix La gran donación/Abuelito en problemas 11 de septiembre de 2009 29 de julio de 2009 65 Fun and Games/Autumn Leaves Diversión y juegos/Hojas de otoño 17 de octubre de 2009 2010 66 Handy Manny's Motorcycle Adventure Manny a la obra: Aventura en Motocicleta 4 de octubre de 2009 6 de enero de 2010 4T
Número Título original Título para Hispanoamérica
Estreno original Estreno en Hispanoamérica
67 Bunny in the basement/Eddie's Scooter Un conejo en el sótano/La motoneta de Eddie 7 de octubre de 2010 6 de enero de 2010 68 Pepe's Rocket/The Best Vacation Ever El cohete de Pepe/Las mejores vacaciones de mi vida 7 de noviembre de 2009 6 de enero de 2010 69 Mr. Lopart Sails Away/Pepe's Agua Fresca Stand El Sr. Lopart navegante/El puesto de agua fresca de Pepe 28 de noviembre de 2009 7 de abril de 2010 70 A Whale of a Tale/Julieta's Loose Tooth Un cuento de ballenas/El diente suelto de Julieta 7 de diciembre de 2009 20 de enero de 2010 71 Flicker Joins the Band/Paulette's Pizza Palace Flicker se une a la banda/El palacio de la pizza de Paulette 8 de diciembre de 2009 27 de enero de 2010 72 Which Way to the Barbecue/Back on Track ¿Cuál es el camino al asado?/La Puerta Rota 9 de diciembre de 2009 6 de febrero de 2010 73 Francisco Comes to Town/Broken Drawbridge Francisco viene a la ciudad/El puente descompuesto 10 de diciembre de 2009 13 de febrero de 2010 74 Big Race La gran carrera 20 de marzo de 2010 14 de abril de 2010 75 The Twisty Turn Twist/Mayor Rosa's Chimney La vuelta voltereta/La chimenea de la alcaldesa 13 de febrero de 2010 21 de abril de 2010 76 Seal Appeal/Pat Lightly Las focas locas/Golpea ligeramente 15 de mayo de 2010 28 de abril de 2010 77 ??? Para detener a un cochinón/El jardín comunitario ??? 1 de abril de 2011 78 Story Hour/Long John Lopart Hora del cuento/El pirata Lopart 15 de septiembre de 2010 4 de abril de 2011 79 The Earth Day Challenge/Dario Dance El reto del día de la Tierra/El baile de Darío 17 de abril de 2010 5 de abril de 2011 80 Good Fences/Butterflies Una buena cerca/Mariposas 17 de enero de 2011 6 de abril de 2011 81 Chico goes to Preschool/Kelly's Chili Chico va a preescolar/El chili de Kelly 28 de agosto de 2010 7 de abril de 2011 82 ??? El nuevo equipo de las herramientas ??? 8 de abril de 2011 83 Art Show/The New Time Capsule La exhibición/La nueva cápsula del tiempo 14 de febrero de 2011 11 de abril de 2011 84 ??? Desayuno de campeones/Noche de bolos ??? 13 de abril de 2011 85 ??? Trabajo en el espacio exterior/Suena en Halloween ??? 10 de octubre de 2011 Doblaje
Personaje Actor de Voz Original
Actor de Voz (Latinoamérica)
Actor de Voz (España)
Manny Garcia Wilmer Valderrama Ortos Soyúz Jorge Saudinós Turner Dee Bradley Baker Urike Aragón Juan Amador Pulido Pat Tom Kenny Mario Castañeda David Hernán Rusty Fred Stoller Salvador Delgado Juan Antonio Arroyo Stretch Nika Futterman José Antonio Toledano Sara Vivas Squeeze Julianna Rose Mauriello (3 prim. episod.)
Nika Futterman (Resto)Claudia Bramnfsette Belén Rodríguez Dusty Kath Soucie Cynthia de Pando Felicidad Barrio Flicker Grey DeLisle Alan García ? Philip Carlos Alazraqui Gabriel Ortiz Luis Manuel Martín Díaz Mr./Sr. Lopart Tom Kenny Eduardo Tejedo (Temp. 1)
Ernesto Casillas (Resto)Miguel Ayones Kelly Nancy Truman Romina Marroquín Beatriz Berciano Dirección Susan Blu Eduardo Tejedo(Temp. 1)
Arturo Mercado Jr. (Resto)Juan Logan Jr. Traducción - Julieta Morales (Temp. 1)
César Alarcón (Resto)Beatriz García Estudio Disney Studios Diseño en Audio, México DF, México. ABAIRA, en Madrid, España. - Tema de Intro interpretado en inglés por Los Lobos.
- Tema de Intro interpretado en español latinoamericano por Antonio Habib, Ricardo Silva, Claudia Bramnfsette y Romina Marroquín P..
Otros datos
Curiosidades
- En algunos segmentos de la serie se conservó la voz orginal de Pat para demostrarlo como un personaje bilingüe.
- En el episodio "Charla de herramientas", en que iban a reparar un campo de golf, en uno de los juegos había un oso polar, que curiosamente tenía la misma posición que el oso del productor Nelvana.
- En la versión latina del episodio "Cuidando al gatito",Phillip saluda al gatito(que en el futuro sería "Parches") diciendo "Hello Kitty",en inglés era "Hola Gatito",así que esto no es una referencia a la conocida gatita creada en 1976.
- En la canción "Trabajamos juntos"(la que es cantada durante la reparación), en la versión latina, Phillip dice Somos un equipo, pero en la versión original dice Trabajamos juntos. Por razones desconocidas no se cambió al inglés de esa frase, We work together.
- En el episodio "La ratonera de Manny", Turner hace referencia a Pablo Picasso, cuándo alude a Pat (que estaba pintando un cuadro) con el apellido del pintor.
- El personaje de la Sra. Portillo (en la versión original) es de ascendencia mexicana. En cambio en la versión para España se ha eliminado toda referencia a su origen mexicano y se ha cambiado el nombre por el de Ms. Potterman
Errores
- En Bienvenidos a Rock Hills, en las escenas del atasco por el semáforo estropeado, puede verse que ninguno de los coches lleva conductor ni pasajeros.
- En Trabajo de pintura, en la escena donde Philip estaba proponiendo una secuela para su video, sus cejas se tornan amarillas siendo que son negras.
Controversia
En 2008 durante una emisión matutina, durante el programa aparecieron imágenes pornográficas, los productores aparentemente dicen que se coló. Pero hubo muchas quejas por parte de padres y familiares de los tele videntes (que la mayoría son niños de 2 a 6 años).
Spin-off
La escuela de herramientas de Manny
Enlaces externos
Categorías:- Series de televisión animadas
- Series de televisión infantiles
- Series dobladas al español en México
- Series dobladas al español en España
Wikimedia foundation. 2010.