Ignoramus et ignorabimus

Ignoramus et ignorabimus
Emil du Bois-Reymond, popularizador de la frase ignoramus et ignorabimus.

La frase latina Ignoramus et ignorabimus ("desconocemos y desconoceremos") es una expresión del eminente fisiólogo Emil du Bois-Reymond de su Über die Grenzen des Naturerkennens (1872) que ha sido adoptada como lema por el agnosticismo moderno.

Se funda en la distinción, en la actual ignorancia de la humanidad, de lo desconocido y lo incognoscible. Respecto de ciertos problemas de orden material dice el sabio: ignoramus, pero al tratarse de cuestiones que están más allá de los límites de nuestra experiencia debe decir el metafísico ignorabimus, esto es, lo ignoraremos siempre.

Estas cuestiones, que constituyen otros tantos enigmas del Universo, son la esencia de la materia, el principio del movimiento, el origen de las sensaciones elementales, la libertad humana, la finalidad de la naturaleza y el origen del pensamiento y del lenguaje (ver del mismo autor Dies sieben Welträtsel, 1882) De estos supuestos enigmas la ciencia y la filosofía han elminado algunos y respecto de los demás, si no han conseguido llegar a un conocimiento adecuado, existen hipótesis que satisfacen plenamente las condiciones de inteligibilidad.

Véase también

Referencias

El contenido de este artículo incorpora material del tomo 28 1ª parte de la Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo-Americana (Espasa), con copyright anterior a 1931, el cual se encuentra en el dominio público.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Ignoramus et ignorabimus — (лат. «не знаем и не узнаем») ставшее крылатым выражение из доклада Эмиля Дюбуа Реймона «О пределах познания природы»[1]. Смысл выражения заключается в том, что, по мнению Дюбуа Реймона, мы никогда не перейдём положенной человеческому духу… …   Википедия

  • ignoramus et ignorabimus — (izg. ignorámus ȅt ignorábimus) DEFINICIJA ne znamo i nećemo ni znati; izraz koji se odnosi na nerješivost zagonetke svijeta i života ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • Ignoramus et ignorabimus — Emil Heinrich du Bois Reymond prägte den Ausspruch „Ignoramus et ignorabimus“ Ignoramus et ignorabimus (lat. „Wir wissen es nicht und wir werden es niemals wissen“) ist ein Ausspruch des Physiologen Emil Heinrich du Bois Reymond, der bekannt… …   Deutsch Wikipedia

  • Ignoramus et ignorabimus — The Latin maxim ignoramus et ignorabimus meaning we do not know and will not know , stood for a pessimistic (in one sense) position on the limits of scientific knowledge, in the thought of the nineteenth century. It was given credibility by Emil… …   Wikipedia

  • ignoramus et ignorabimus — ig|no|ra|mus et ig|no|ra|bi|mus wir wissen (es) nicht, und wir werden (es) nie wissen [sprichwörtl. gewordener Ausspruch des dt. Naturwissenschaftlers Du Bois Reymond (1818 1896) in seiner Rede „Über die Grenzen des Naturerkennens“] * * *… …   Universal-Lexikon

  • ignoramus et ignorabimus — igno|ra|mus* et igno|ra|bi|mus <lat. ; »wir wissen (es) nicht u. werden (es auch) nicht wissen«> Schlagwort für die Unlösbarkeit der Welträtsel …   Das große Fremdwörterbuch

  • Ignorabimus — ist ein Ausspruch von Emil Heinrich Du Bois Reymond („Ignoramus et ignorabimus“) ein Drama von Arno Holz (1913) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort beze …   Deutsch Wikipedia

  • Ignorabimus () — Ignorabimus (ignoramus et ignorabimus)         (лат.) не узнаем (не знаем и не узнаем). Указание на предел в познании того или иного явления. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н.… …   Философская энциклопедия

  • Ignorabimus — L ignorabimus, abréviation du latin ignoramus et ignorabimus qui signifie « Nous ne savons pas et ne saurons jamais », exprime le pessimisme à propos des limites de la connaissance scientifique au XIXe siècle. Le physiologiste allemand… …   Wikipédia en Français

  • Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”