Oda a la Patria

Oda a la Patria

La Oda a la Patria es un poema en lengua catalana dividido en seis octavas de versos alejandrinos de arte mayor, escrito en 1832 por Bonaventura Carles Aribau en Madrid para felicitar el aniversario del banquero Gaspar Remisa.

El poema tenía realmente como título “La Patria (Trovas)”, pero ha sido popularmente conocido como Oda a la Patria.

El poema es un canto de añoranza a Cataluña y de exaltación hacia la lengua catalana. Su publicación se produjo en 1833 en el diario El Vapor. El poema esta considerado como el punto de inicio del movimiento cultural de la Renaixença en Cataluña. Fue de nuevo reproducida en 1836 en “Memorias para un Diccionario crítico de los escritores catalanes” de Félix Forres.[1]

Contenido

Análisis de la obra

Motivación de la obra

En la carta que Aribau adjuntó al manuscrito del poema y que envió a su amigo Francesc Renart i Arús, le explica el motivo de haber escrito la Oda y le encarga corregirla y remitirla al impresor Antoni Bergnes de las Casas.[2]

En la carta, el mismo Aribau explica como escribió la Oda para felicitar a su patrón Gaspar Remisa en el día de su santo. La ofrenda de Aribau a Gaspar Remisa apareció posteriormente en el diario El Vapor en la edición del 24 de agosto de 1833.

La Oda a la Patria presenta dos finalidades: una general, de evocación a la patria, y otra específica, de elogio a Gaspar Remisa. Mediante la primera intención, Aribau desea agradar a su patrón, al que alaba en la última octava del poema.

Primera octava

Aribau lamenta que haya una cosa que se pierde para siempre, la lengua catalana. Es una endecha, una despedida resignada de una patria entendida como idioma, tal como señala Manuel de Montoliu y Victor Revolta.

La evocación de la patria se realiza como si fuese un paisaje. Esta opción tomo fuerza en el Romanticismo.[3]

Segunda octava

La retórica del poema está al servicio de la añoranza, de la elegía. Se asocia el paisaje con la familia y el añoramiento de los elementos físicos, y se evoca a los personales.

Tercera octava

Es también un canto de añoranza, ya que parece una última maniobra para recordar la gloria a la lengua, la gloria pasada. Esta estrofa se puede relacionar con las “Apologías de la llengua” de Josep Pau Ballot i Torres, y también con la frase de Manuel Milà i Fontanals en su primer discurso de los Juegos Florales: Fem-li un refugi a la llengua, almenys fem-li un recer per recordar-la.

Cuarta octava

Lo que antes era un tono de renuncia, ahora es una invitación, un grito, una proclama. Aribau deja claro que la lengua ha desaparecido del mundo literario. Menciona sabios, autoridades, costumbres y leyes. Quiere tener un efecto sobre las personas que no tienen conciencia sobre el idioma con el propósito de que la obra engrandezca al amo, ya que la lengua de la patria es la lengua del patrón. Aquí se vence al castellanismo.

Quinta octava

Vuelve la evocación sobre lo que podría haber sido y no es la lengua catalana. Aribau le otorga la condición de propia y transcedental, ya que es la lengua que utiliza cuando se encuentra solo y habla con su espíritu.

Sexta octava

Aribau evoca su infancia en Cataluña y exalta su lugar de origen, alabando la figura del patrón, a quien equipara simbólicamente con la patria.

Referencias

  1. Joan Manuel Prado y otro, Història de la Literatura Catalana, Fascículos de l'AVUI, Edicions 62, 1989, vol I, ISBN 84-8332-596-9
  2. Carta de Aribau a Frabcesc Renart Consultado el 6-9-10
  3. Manzoni, I promesi esposi, capítol VII

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Oda al Niágara — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • La leyenda patria — Autor Juan Zorrilla de San Martín Género poema Idioma español …   Wikipedia Español

  • Aribau, Buenaventura Carles — ▪ Spanish author born Nov. 4, 1798, Barcelona, Spain died Sept. 17, 1862, Barcelona  economist and author whose poem Oda a la patria (1832; “Ode to the Fatherland”) marked the renaissance of Catalan literature in the 19th century in Spain.… …   Universalium

  • Yang Peiyi — Datos generales Nacimiento 8 de julio de 2001 (10 años) Origen …   Wikipedia Español

  • Aribau, Bonaventura Carles — ► (1798 [ZD]1862) Escritor español en lengua catalana. Autor de la Oda a la Pàtria, 1833 (Oda a la Patria), considerada el punto de arranque de la Renaixença catalana …   Enciclopedia Universal

  • Renaixença — Saltar a navegación, búsqueda La Renaixença [rənə ʃɛnsə] es un movimiento cultural catalán que llega a su esplendor durante la segunda mitad del siglo XIX. Su nombre surgió de la voluntad de hacer renacer el catalán como lengua literaria y de… …   Wikipedia Español

  • Catalan literature — is the name conventionally used to refer to literature written in the Catalan language. The Catalan literary tradition is extensive, starting in the Middle Ages.A Romantic revivalist movement of the 19th century, Renaixença, classified Catalan… …   Wikipedia

  • Renaixença — The Renaixença (pronounced|rənəˈʃɛnsə) was an early 19th century late romantic revivalist movement in Catalan language and culture, akin to the Galician Rexurdimento or the Occitan Félibrige movements. Along with the later modernisme , this… …   Wikipedia

  • Bonaventura Carles Aribau — Porträt Aribaus des Malers Joaquim Espalter i Rull Bonaventura Carles Aribau i Farriols (* 1798 in Barcelona; † 1862 ebendort) war ein katalanischer Schriftsteller, Poet und Wirtschaftsgelehrter. Er gilt als Begründer der kulturellen Bewegung „La …   Deutsch Wikipedia

  • Bonaventura Carles Aribau i Farriols — Porträt Aribaus des Malers Joaquim Espalter i Rull Bonaventura Carles Aribau i Farriols (* 1798 in Barcelona; † 1862 ebendort) war ein katalanischer Schriftsteller, Poet und Wirtschaftsgelehrter. Er gilt als Begründer der kulturellen Bewegung „La …   Deutsch Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”