Ovidi Carbonell i Cortès

Ovidi Carbonell i Cortès
Para otros usos de este término, véase Carbonell (desambiguación).

Ovidi Carbonell i Cortès, traductor y académico de la traducción español.

Carrera

Carbonell estudió filología inglesa en la Universitat d'Alacant (1984-1989), estudios orientales con especialización en idioma árabe en la Universidad de Oxford (1990-1993) y se doctoró en filología germánica en la Universidad de Salamanca.

Es Profesor Titular de Traducción en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Ha publicado diversos ensayos sobre teoría de la traducción intercultural (Traducir al Otro, 1997;[1] Traducción y Cultura, 1999[2] [3] ), así como numerosos artículos sobre representación cultural, exotismo, poscolonialismo e ideología en traducción.[4]

Sus lenguas de trabajo son el inglés, árabe, castellano y catalán, y su investigación se centra en cuestiones cognitivas, sociolingüísticas, semióticas y hermenéuticas en la transmisión entre estas lenguas, así como su influencia en las respectivas culturas.

Desde 2006, dirige el Programa Oficial de Posgrado en Traducción y Mediación Intercultural en Entornos Profesionales.

Es además director del Centro Cultural Hispano-Japonés.[5]

Referencias

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Traductología — La traductología es la ciencia que estudia la traducción[cita requerida], o mejor aún, la práctica traductora o proceso traductor. Es una disciplina que se centra en la metatraducción. En este sentido, se diferencia de la traducción como… …   Wikipedia Español

  • Alcoy — / Alcoi Alcoy Bandera …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”