- Wikipedia:Taller idiomático
-
Taller Inglés Francés Alemán Italiano Otros idiomas Bienvenidos al Taller idiomático
Este taller funciona en ambos sentidos; es decir, tanto idioma extranjero-español como español-idioma extranjero. Sirve para ayudar en la traducción de pasajes, frases, modismos, argot, términos (técnicos, científicos...), así como la sintaxis y gramática de frases o párrafos. En definitiva, dificultades para concluir la traducción de un artículo, pero no el artículo entero.
La coordinación está a cargo de Dorieo y de Marctaltor. Cualquier contingencia puede ser dirigida a uno de los dos.
Advertencias generales
Para solicitantes
- No se traducen artículos completos; se resuelven dudas. Queda a la discreción del traductor decidir si la pregunta es una duda o se trata de una traducción completa.
- Sólo se traduce para artículos de Wikipedia; nunca para trabajos externos.
- Para revisiones de lo traducido se solicitan los textos en ambos idiomas.
- Para facilitar la traducción de frases, párrafos y citas, incluid la sección entera o el contexto en que se hallan insertados.
- Para facilitar el trabajo a los traductores resaltad el texto, al menos el más complejo, en amarillo.
Para traductores
- Para colaborar es necesario tener al menos un nivel 3 del idioma en cuestión, excepto casos especiales libremente apreciados por los coordinadores.
Plantillas
Para poner cuando se revise un artículo:
-
- {{Revisión}}
Uso: {{Revisión}}, en el encabezado del artículo o sección. Lista los artículos en Categoría:Revisiones de traducción en curso.
Para poner cuando se haya revisado:
-
- {{Revisado}}
Uso: {{subst:Revisado|fecha = }} en el encabezado de la página de discusión. No se debe olvidar subst: y se añade la fecha después del signo =, dejando un espacio: {{subst:Revisado|fecha = 8 de octubre del 08}}
Se puede dejar la fecha en blanco: {{subst:Revisado}}
Páginas relacionadas
Categoría:- Wikiproyecto:Taller idiomático
Wikimedia foundation. 2010.