Campeador (etimología)

Campeador (etimología)

Campeador (etimología)

Campeador fue un sobrenombre con el que fue conocido, ya en vida (siglo XI), el caballero medieval Rodrigo Díaz, también llamado el Cid. Según las tesis más aceptadas, «campeador» es un vocablo romance que significaba 'luchador', 'batallador' o 'experto en batallas campales'. Este término vernáculo fue posteriormente adaptado en crónicas (Historia Roderici) y poemas latinos (Carmen Campidoctoris) del siglo XII utilizando neologismos cultos como «campidoctor» o «campidoctus».

Según Alberto Montaner Frutos[1] Campidoctor es un «sobrenombre encomiástico» que proviene de un tecnicismo del ejército romano, que denominaba al instructor en jefe de una cohorte. En el siglo XII se documenta con el sentido metafórico de 'magister', habitual en la escritura patrística, y el significado de 'comandante en jefe',[2] aunque ninguna de las dos acepciones encajan con el apelativo de Rodrigo Díaz, pues no fue instructor ni fue nombrado para un cargo militar por esta designación.[3]

Al abordar la tarea de dilucidar cuál es la etimología de «campeador», nos encontramos con dos tesis apoyadas por diferentes autores. La primera,[4] señala que el término «campeador» proviene de las locuciones latinas «campi doctor» o «campi doctus» apoyándose en diplomas coetáneos y en el mismo Carmen Campidoctoris o «campi doctus».

Esta hipótesis ha sido rebatida por otros autores, que opinan que campidoctor y campidoctus son neologismos introducidos para traducir al latín el término vernáculo asentado de «campeador»[5] sustentándose en los siguientes argumentos: Los documentos historiográficos temporalmente más cercanos a la vida de El Cid de los que disponemos estaban escritos en un latín más o menos culto, mientras que las hazañas del héroe se habían hecho ya populares en lengua romance. En este contexto, parece razonable suponer que los pocos escritores de la época (en su mayoría clérigos) quisieran dar un lustre culto a las expresiones del latín vulgar o el romance. Aceptando esta hipótesis, los autores citados interpretan el término «campeador» como voz romance lexicográficamente derivada del teutón «kamph» (lucha) y «kampher» (luchador). La etimología de estos vocablos godos parece a su vez ser de origen latino, pero se asumieron en el romance ibérico desde su origen y acepción germánica, no latina.

Gonzalo Martínez Diez interpreta el concepto de luchador como el de el guerrero o campeón que reta al enemigo en combate singular, idea en la que abunda Reinhat Dozy.[6] Siguiendo esta línea, Levi-Provençal mantiene que: "Hay un equívoco en la interpretación de la palabra española «Campeador». En vez de intentar explicarla por sí misma se acude a los vocablos latinos eruditos «campidoctor» y «campidoctus»"; pero a pesar de su raro empleo en el Carmen Campidoctoris y en la Historia Roderici, nada prueba que estas dos palabras latinas no hayan sido escogidas arbitrariamente a causa de su parecido fonético, para representar un vocablo popular". Reuniendo estas tesis de diversa procedencia, el profesor David Porrinas[7] parece descartar los términos «campi doctor» y «campi doctus» como origen de «campeador» para dar validez a la voz romance «campeador» o «campeator» como étimo primario del alias del héroe castellano en el sentido de «luchador, batallador».

En la misma línea se pronuncia Alberto Montaner Frutos en su «estudio preliminar» a la edición que con Ángel Escobar Chico realizó del Carmen Campidoctoris, publicado en 2001. Tras analizar el estado de la cuestión en los capítulos I. 1 y III. 1 del citado estudio,[8] concluye que el término Campidoctor en el Carmen, cuyo significado en romance sería el de «'experto en batallas campales'»:

se está refiriendo a una denominación común, adoptada quizá no por cultos clérigos conocedores del poco frecuente vocablo latino, sino por los caballeros veteranos y principales (maiores). En consecuencia, todo indica que el Campidoctor del Carmen es un término erudito que recubre en realidad una voz romance bien documentada, Campeador.
Montaner (2001), loc. cit., págs 26-27.

Más adelante, en este mismo estudio (apdo. III. 1, pág. 143), Montaner resume:

En vista de que la denominación romance hubo de anteceder a la designación latina (...) parece lógico entender (...) que el término clásico es una adaptación culta del epíteto vernáculo
Montaner (2001), loc. cit., pág. 143.

Finalmente, para el estudio de estos latinismos es fundamental el artículo de R. Manchón y J. F. Domínguez «Cultismo y vulgarismo en el latín medieval hispánico: a propósito de campidoctor, campidoctus y campeator / campiator», que se dio a conocer en el segundo Congreso Hispánico de Latín Medieval, celebrado en la Universidad de León en 1997.[9]

Referencias

  1. Alberto Montaner Frutos y Ángel Escobar, «Estudio preliminar», a la ed. Carmen Campidoctoris o Poema latino del Campeador, Madrid, Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, 2001, págs. 13-188. ISBN 978-84-95486-20-2. Cfr. especialmente los apartados I. 1, sección «El sobrenombre de Campeador (vv. 27-28)» (págs. 26-34) y apdo. III, «Aspectos literarios del Carmen Campidocotoris», subapartado III. 1 «Título», (págs. 137-143).
  2. Cfr. Pedro el Diácono, Chron. Casinensis IV 118 y 124. Apud Montaner y Escobar (2001), pág. 26, n. 19.
  3. Montaner y Escobar (2001), pág. 26
  4. Álvaro Galmes de Fuentes, Épica árabe y épica castellana, Barcelona, 1978, pp. 53-54; Menéndez Pidal, Ramón, La España del Cid, Madrid, 1956, pp. 1500-1712.
  5. Gonzalo Martínez Diez, El Cid Histórico, Planeta, ISBN 84-08-03932-6 1999, p. 22; Levi-Provençal, «La toma de Valencia por el Cid según las fuentes musulmanas y el original árabe de la Crónica General de España», Al-Andalus nº 13, 1948, pág. 102; Manuel Malo de Molina, Rodrigo el Campeador, Madrid, 1857, págs. 12-18; Diego Catalán, El Cid en la Historia y sus inventores, Madrid, 2002.
  6. Reinhat Dozy, Le Cid d'après des nouveaux documents, Leyde, 1860, págs. 12-14
  7. David Porrinas González, «Una interpretación del significado de Campeador: el Señor del Campo de Batalla», Norba. Revista de historia,[cita requerida] ISSN 0213-375X, pp. 1-20.
  8. Alberto Montaner Frutos y Ángel Escobar, «Estudio preliminar», a la ed. Carmen Campidoctoris o Poema latino del Campeador, Madrid, Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, 2001, págs. 13-188. ISBN 978-84-95486-20-2. Cfr. especialmente los apartados I. 1, sección «El sobrenombre de Campeador (vv. 27-28)» (págs. 26-34) y apdo. III, «Aspectos literarios del Carmen Campidocotoris», subapartado III. 1 «Título», (págs. 137-143). Añade a este pasaje, en loc. cit. pág. 27, n. 20, que «Esta es la opinión mejor fundada», y remite a la edición de Menéndez Pidal del Cantar de mio Cid revisada de 1944-1946 (Madrid-Espasa Calpe), págs. 527-528; al artículo de Lévi-Provençal «La toma de Valencia por el Cid según las fuentes musulmanas y el original árabe de la Crónica General de España», pub. en Al-Andalus nº 13, 1948, págs. 97-156; a la edición de J. Gil del Carmen Campidoctoris publicada en Falque, Gil y Maya, Chronica Hispana saeculi XII, Pars I, Turnhout, Brepols, 1990 (Corpus Christianorum, Continuatio Medievalis, LXXI), pág. 102, n. 10 y, sobre todo, al artículo de R. Manchón y J. F. Domínguez «Cultismo y vulgarismo en el latín medieval hispánico: a propósito de campidoctor, campidoctus y campeator / campiator», en M. Pérez González (coord.), Actas del II Congreso Hispánico de Latín Medieval (León, 11-14 de noviembre de 1997), León, Universidad, 1998, vol. II, págs. 619-621.
  9. Publicado en Pérez González (coord.) Actas del II Congreso Hispánico de Latín Medieval (León, 11-14 de noviembre de 1997), León, Universidad, 1998, vol. II, págs. 619-621.
Obtenido de "Campeador (etimolog%C3%ADa)"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Rodrigo Díaz de Vivar — Rodrigo Díaz Príncipe de Valencia (1094 1099) Estatua del Cid por Anna Hyatt Huntington en el parque Balboa en San Diego (Estados Unidos) Nombre real Rodrigo Díaz el Campeador …   Wikipedia Español

  • Leyenda — Una leyenda es una narración tradicional que incluye elementos ficticios, a menudo sobrenaturales, y se transmite de generación en generación. Se ubica en un tiempo y lugar que resultan familiares a los miembros de una comunidad, lo que aporta al …   Wikipedia Español

  • La Colada — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Colada. Estatua del Cid en Burgos. La Colada es una de las dos espadas, junto a la Tizona, más célebres de El Cid Campeador, Rodrigo Díaz de …   Wikipedia Español

  • Ábalos — Ábalos …   Wikipedia Español

  • Feria de Abril — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Feria de Abril (desambiguación). Se conoce como Feria de Abril al conjunto de casetas y atracciones que se instalan en el recinto ferial de el barrio de Los Remedios para la… …   Wikipedia Español

  • Tizona — Espada Tizona Bien de Interés Cultural Patrimonio Histórico de España Una de las espadas que se han identificado con la Tizona de la tradición se mostró en el Museo del Ejército Declaración 18 de enero de 20 …   Wikipedia Español

  • Logroño — Para otros usos de este término, véase Logroño (desambiguación). Logroño Bandera …   Wikipedia Español

  • Salvacañete — Saltar a navegación, búsqueda Salvacañete Bandera …   Wikipedia Español

  • Colada (espada) — Para otros usos de este término, véase Colada. Estatua del Cid en Burgos. La Colada es una de las dos espadas, junto a la Tizona, que la tradición legendaria atribuye al Cid. No consta en ninguna fuente contemporánea a Rodrigo Díaz el Campeador… …   Wikipedia Español

  • Alcocer — Este artículo o sección sobre geografía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 8 de septiembre de 2008. También puedes… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”