- Catalán salat
-
Catalán salat
El catalán salat o salado es un rasgo dialectal que se da en determinados dialectos y hablas catalanes.
Consiste en hacer uso de los artículos denominados salats, que son los procedentes de los demostrativos latinos: ipse, ipsa e ipsum: es y so (masculino singular), sa, (femenino singular), es, sos, ets (masculino plural, no todo el mundo lo escribe así), y ses (femenino plural). Tanto el masulino es como el femenino sa se reducen a s' ante una palabra que comience por vocal o hache.
Al comienzo de la evolución del catalán hubo una época en la que este artículo se alternaba con el hoy considerado como normativo en todo el territorio, de allá se extendió a las nuevas colonias (baleares). Después entró en desuso en la mayor parte del dominio lingüístico, permaneciendo activo en lugares aislados como característica propia.
Actualmente, este rasgo dialectal se da de forma generalizada sólo en el catalán balear (excepto en Pollensa) y de forma más local en algunos pueblos de la Costa Brava, así como en dos pueblos de la Comunidad Valenciana repoblados por mallorquinos después de la expulsión de los moriscos. Antiguamente, en la Edad Media, se salaba en toda la zona de Cataluña donde ahora se habla catalán oriental central, quedando numerosos testimonios en la toponímia: Sant Joan Despí (des Pi), Solivella (s'Olivella), San Lorenzo Savall (sa Vall), etc.
En el catalán mallorquín, después de la preposición amb (con) o en se usa so' (masculino singular) y sos (masculino plural), menos en Pollensa, donde, como ya se ha comentado no se sala pero por influencia se emplea lo, y los, tras la preposición amb.
Dialectalmente también ocurre que el artículo salado masculino plural es se pronuncia ets ante palabras que empiezan por un sonido vocálico.
Junto con las preposiciones se pueden dar las siguientes combinaciones:a + es -> as
de + es -> des
per + es -> pes (antiguamente p'es)
ca + es -> cas (antiguamente ca's)
Los artículos salados nunca son utilizados ante nombres de personas donde se usan los artículos personales en y na, reducidos a n' ante vocal o hache.En el balear, en casos de polisemia, hay momentos en los que se deja de usar el artículo salado y se emplea el literario, lo que permite distinguir, generalmente, las palabras. Así por ejemplo es habitual que se diga sa mà pero que se hable de la mar (ambas palabras se pronuncian igual en balear). A veces, se deja de usar ante ciertas palabras por simple tradición.
Estas formas no se consideran propias de la lengua estándar dado que el criterio de la IEC para que así sea, es que los rasgos lingüísticos deben aparecen en dos grandes dialectos. No obstante son universalmente usados en el habla habitual balear y en escritos poco formales como en carteles publicitarios.
Categoría: Idioma catalán
Wikimedia foundation. 2010.