- Der er et Yndigt Land
-
Der er et Yndigt Land Español: Hay una hermosa tierra
Partitura de Der er et Yndigt Land.Información general Himno Nacional de Dinamarca Letra Adam Oehlenschläger, 1819 Música Hans Ernst Krøyer, 1835 Adoptado 1835 Multimedia Versión instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.Der er et Yndigt Land (en español: Hay una hermosa tierra) es el himno nacional civil de Dinamarca. Si está presente la familia real se emplea el himno real Kong Kristian.
La letra fue escrita en 1819 por Adam Oehlenschläger y llevó el lema Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet del poeta latino Horacio, que significa 'Esta tierra es la que más me sonríe entre todos los lugares'. La música fue compuesta en 1835 por H.E. Krøyer, y luego modificada por Th. Laub y Carl Nielsen.
De sus 12 estrofas originales, en la actualidad se cantan o ejecutan sólo la primera completa, seguida de los últimos cuatro versos de la última.[1]
Der er et Yndigt Land Hay un país hermoso - Der er et yndigt land,
- det står med brede bøge
- nær salten østerstrand (bis.)
- Det bugter sig i bakke, dal,
- det hedder gamle Danmark
- og det er Frejas sal (bis.)
- Der sad i fordums tid
- de harniskklædte kæmper,
- udhvilede fra strid (bis.)
- Så drog de frem til fjenders mén,
- nu hvile deres bene
- bag højens bautasten (bis.)
- Det land endnu er skønt,
- ti blå sig søen bælter,
- og løvet står så grønt (bis.)
- Og ædle kvinder, skønne mø'r
- og mænd og raske svende
- bebo de danskes øer (bis.)
- Hil drot og fædreland!
- Hil hver en danneborger,
- som virker, hvad han kan! (bis.)
- Vort gamle Danmark skal bestå,
- så længe bøgen spejler
- sin top i bølgen blå (bis.)
- Hay un país hermoso,
- sus bellos bosques de hayas
- crecen a la orilla del Báltico. (bis.)
- Se extiende por valles y colinas
- su nombre es vieja Dinamarca
- y aquí aún mora Freya (bis.)[nota 1]
- Aquí pasaron su vida antaño
- aquellos valientes gigantes de armadura
- reposando de la pelea. (bis.)
- Desde allí acometieron ante regimientos enemigos,
- sus huesos ahora descansan
- bajo los túmulos en las colinas (bis.)
- Esta tierra aún es adorable,
- pues azules son el Belt y el océano,
- y verdes los bosques y las colinas. (bis.)
- Y nobles mujeres, hermosas doncellas,
- hombres valientes e intrépidos mozos
- habiten las islas danesas (bis.)
- ¡Rinde honor a tu rey y a tu patria!
- rinde honor a todo ciudadano danés,
- ¡que contribuye con lo que puede! (bis.)
- Nuestra vieja Dinamarca debe persistir
- mientras se refleje el haya
- sobre la cresta de la ola (bis.)
Notas
- ↑ Freya era la diosa del amor y la fecundidad en la mitología nórdica o escandinava.
Referencias
- ↑ Not One but Two National Anthems, en el sitio oficial del gobierno de Dinamarca (en inglés).
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Der er et Yndigt LandCommons.
Categorías:- Himnos nacionales de naciones independientes
- Símbolos de Dinamarca
Wikimedia foundation. 2010.