El Giaour

El Giaour

El Giaour

Combate del Giaour y el Pachá, pintado por Eugène Delacroix

El Giaour es un poema escrito por George Gordon Byron, publicado en 1813 y el primero de una serie de poemas de temática oriental. También es una de las primeras obras de ficción en tocar el tema del vampirismo (ver Vampiros en la literatura). El Giaour tuvo un gran éxito cuando fue publicado, consolidando la reputación literaria y comercial de Byron.

Contenido

Trasfondo

El origen de la historia se sitúa durante el viaje de Byron entre 1809 y 1810 junto a su amigo John Cam Hobhouse. Mientras se encontraba en Atenas, Byron conoció la costumbre turca de arrojar al mar a una mujer culpable de adulterio envuelta en un saco.

Un giaour (turco: Gâvur) es la palabra turca para designar a un infiel o no creyente y es similar a la palabra árabe kafir. La historia de El Giaour está subtitulada como Un fragmento de un cuento turco y es el único poema narrativo de Byron. El autor diseñó la historia con tres narradores que dan su punto de vista sobre una serie de acontecimientos. La historia principal está contada por Leila, una mujer que forma parte del harén de Hassan, que ama al giaour y es ejecutada por Hassan, que la arroja al mar. En venganza, el giaour mata a Hassan e ingresa en un monasterio debido a sus remordimientos. La historia contrasta las percepciones cristianas y musulmanas sobre el amor, el sexo, la muerte y el más allá.

El poema fue escrito después de que Byron se hiciera famoso de la noche a la mañana tras la publicación de los dos primeros catnos de Las peregrinaciones de Childe Harold y refleja su desencanto con la fama. También refleja la tristeza, melancolía y lujuria de los dos amores ilícitos del autor, con su hermanastra Augusta Leigh y con Lady Frances Webster.

La primera versión del poema fue escrita entre septiembre de 1812 y marzo de 1813 y una versión de 700 líneas fue publicada en junio de 1813. Varias ediciones sucesivas fueron publicadas ese mismo año, cada una más extensa que la exterior. La última y definitiva contenía 1300 líneas, casi dos veces el doble que la original.

Orientalismo romántico

El Giaour demostró ser muy popular en todas sus ediciones del año 1813. En 1815 se habían publicado 14 ediciones cuando fue incluido en la primera recopilación de poemas de Byron. Su inesperado éxito llevó a Byron publicar tres "cuentos turcos" más en los dos años siguientes: La novia de Abydos (1813), El Corsario (1814) y Lara. Cada uno de estos poemas tuvo gran éxito y El Corsario vendió 10.000 copias en su primer día de publicación. Estos cuentos llevaron al público la figura byroniana del héroe. El Giaour ilustra la idea de orientalismo en sus personajes. El protagonista, el giaour, es un hombre occidental que viaja a Oriente y destruye el orden establecido provocando la muerte de Leila y matando a Hassan. Algunos críticos asocian a Leila, el personaje femenino de esta historia del que el giaour se enamora, como una personificación de Grecia, víctima de la guerra entre el Imperio Otomano y Rusia. La destrucción de Leila simboliza los poderes coloniales que se disputan la tierra.

Byron comentó irónicamente el éxito de estas obras "orientales" en su poema Beppo (1818):

¡Oh! Si tuviera el arte de la escritura fácil / que fuera de lectura fácil (...) / rápidamente escribiría para deleite del mundo / un cuento griego, sirio o asirio / y te lo vendería, mezclando sentimentalismo occidental / y algunos toques del mejor orientalismo.

El pintor francés Eugène Delacroix utilizó la historia como inspiración para su pintura Combate del Giaour y el Pachá. (1827)

Influencia

El poema influyó en las primeras obras de Edgar Allan Poe. Su primer gran poema, Tamerlán imita en gran medida el estilo de El Giaour[1]

Mención de vampiros

El Giaour también destaca por su mención a los vampiros. Después de contar cómo el giaour mata a Hassan, el narrador del Imperio Otomano predice que en castigo por su crímen, el giaour estará condenado a convertirse en vampiro después de su muerte y a matar a sus propios seres queridos bebiendo su sangre, para su tormento y el de ellos. Byron se había familiarizado con varias leyendas sobre vampiros durante su viaje.

La asociación de Byron con los vampiros continuó en 1819 con la publicación de El Vampiro de John Polidori, que fue inspirado por una historia inconclusa de Byron. El personaje protagonista, Lord Ruthven, estaba basado en el propio Byron. Polidori había trabajado previamente como médico personal de Byron, y los dos se separaron en malos términos. Para enojo de Byron, la autoría de El Vampiro le fue atribuida e incluso fue incluida en el tercer volumen de las obras de Byron por demanda popular. Se cree que Polidori fomentó esta confusión para incrementar las ventas de su obra. Lord Ruthven es el arquetipo de la figura del vampiro romántico, descrito como un aristócrata sensual y decadente.

Referencias

  1. Campbell, Killis. "The Origins of Poe", The Mind of Poe and Other Studies. New York: Russell & Russell, Inc., 1962: 150.

Enlaces externos

Wikisource

Obtenido de "El Giaour"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • giaour — [ ʒjaur ] n. m. • 1740; mot turc « incroyant » ♦ Hist. Terme de mépris appliqué aux non musulmans en Turquie. ⇒ roumi. ● giaour nom masculin (turc gâvur, de l arabe kāfir, infidèle) Terme péjoratif par lequel les Turcs désignaient les non… …   Encyclopédie Universelle

  • Giaour — Giaour, n. [Turk. giaur an infidel, Per. gawr, another form of ghebr fire worshiper. Cf. {Kaffir}, {Gheber} .] An infidel; a term applied by Turks to disbelievers in the Mohammedan religion, especially Christrians. Byron. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Giaour — or Ghiaour written gâvur in modern Turkish, is a derogatory word used by Turkish people to describe all who are non Muslims, with particular reference to Christians and at times to Greeks [James Lewis Farley, Turks and Christians ,Adamant Media… …   Wikipedia

  • giaour — GIAOUR: Expression farouche, d une signification inconnue, mais on sait que ça se rapporte à l Orient …   Dictionnaire des idées reçues

  • giaour — 1560s, Turkish term of contempt for non Muslims, from Pers. gaur, variant of gabr fire worshipper, originally applied to the adherents of the Zoroastrian religion …   Etymology dictionary

  • giaour — [jour] n. [prob. via It < Turk giaur (modern sp. gâvur) < Ar kāfir, infidel: see KAFFIR] in Muslim usage, a non Muslim; esp., a Christian …   English World dictionary

  • giaour — (ji a our) s. m. Mot par lequel les Turcs désignent tous ceux qui ne font pas profession de l islamisme. Le Giaour est le titre d un poëme célèbre de lord Byron. ÉTYMOLOGIE    Turc, giaour, incroyant, traduction de l arabe kafîr. SUPPLÉMENT AU… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • giaour — /jowr/, n. Turkish. an unbeliever; a non Muslim, esp. a Christian. [1555 65; earlier gower, gour < Turk gâvur < Pers gaur, var. of gabr Zoroastrian, non Muslim; sp. giaour < F, with gi repr. Turk palatalized g, later taken as sp. for j] * * * …   Universalium

  • giaour — noun Etymology: French, from Italian dialect (Venetian) giaur, from Turkish gâvur, from Persian gawr, gabr Date: 1564 one outside the Islamic faith ; infidel 2a …   New Collegiate Dictionary

  • giaour — noun /ˈʤaʊə/ A non Muslim, especially a Christian, an infidel; especially as used by Turkish people with particular reference to Christians like Greeks, Armenians, Bulgarians, Serbs and Assyrians. We men are not a race of freebooters or giaours;… …   Wiktionary

  • GIAOUR —    the Turkish name for an unbeliever in the Mohammedan faith, and especially for a Christian in that regard …   The Nuttall Encyclopaedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”