El Gran Chaparral

El Gran Chaparral
Para otros usos de este término, véase Chaparral (desambiguación).

El Gran Chaparral fue una serie de televisión emitida por la NBC entre 1967 y 1971.

Contenido

Protagonistas

Principales:

Secundarios:

  • Don Sebastián Montoya (Frank Silvera)
  • Sam Butler (Don Collier)
  • Joe Butler (Robert F. Hoy)
  • Pedro (Roberto Contreras)
  • Reno (Ted Markland)
  • Vaquero (Rodolfo Acosta)
  • Ira Bean (Jerry Summers)


Biografias

Leif Erickson: William Anderson nació el 27 de octubre de 1911 en Alameda, California. Desde joven se dedicó al arte, siendo trombonista y cantante antes de recalar en el teatro y interpretar un breve papel cinematográfico (de cadáver) en el filme "Wanderer of the Wasteland" (1935). Robusto y con un rostro de roble, interpretó papeles de galán en filmes clase B, hasta 1942. Durante la II Guerra Mundial fue herido dos veces en acción. Al regreso al hogar, volvió al teatro (al que nunca abandonó) llegando a actuar en obras de Broadway. 1948 fue uno de sus mejores años (cinematográficamente hablando) apareciendo en papeles importantes en "Joan of Arc" (Juana de Arco) la versión de Ingrid Bergman, "The snake pit" y "Sorry, wrong number" (Al filo de la noche), dirigidas ambas por Anatole Litvak. Durante los años '50 trabajó asiduamente en el cine. Más tarde interpretó su único protagónico en TV, como John Cannon, el líder del rancho que dio nombre a la serie "The High Chaparral". Luego de la misma, siguió interpretando papeles secundarios en todo tipo de películas. Falleció en 1986.


Trama

Creada por David Dortort (responsable también de "Bonanza"), se estrenó el 10 de septiembre de 1967 a través de la cadena NBC.

La serie fue protagonizada por el veterano actor Leif Erickson como John Cannon, dueño del rancho llamado "El Gran Chaparral" ubicado en el desierto de Sonora (actual Arizona). Se desarrolló en el viejo oeste norteamericano tratando sobre la vida de dos familias: los Cannon y los Montoya.

La familia Cannon estaba compuesta por John, un fornido y recio ex-oficial del Ejército de la Unión Estadounidense, ahora colono aventurero decidido a luchar contra la naturaleza y los apaches para mantener su rancho en pie (algo expresado claramente al ver por primera vez la extensa propiedad: "Esta es mi tierra y la domaré"), y su refinada esposa mexicana Victoria Montoya, hija de otro poderoso ranchero de la región apodado "El León de Sonora", Don Sebastián Montoya. Inicialmente la esposa de John fue Annalee (Joan Caulfield) que al llegar al agreste territorio bautizó la propiedad como "El Gran Chaparral", pero poco después fue muerta por los apaches. Hijo de Annalee y John era el sensible y novato Billy Blue, y junto a ellos estaba el leal hermano menor de John, Buck Cannon, comprometido con su labor en el rancho (aunque fácilmente se distraiga), más entusiasta e impulsivo que su hermano y el único de los Cannon con gran sentido del humor.

El cuadro de protagonistas se completaba con el divertido y disoluto Manolo Montoya, comúnmente llamado Manolito, hermano de Victoria. Este último había pasado a radicar en El Gran Chaparral, pues le disgustaba ser tratado como "el hijo del patrón" en el rancho de su padre, Don Sebastián Montoya, que fue interpretado por Frank Silvera durante las primeras temporadas de la serie, mientras que entre 1970 y 1971 Gilbert Roland tuvo a su cargo el papel de Don Domingo Montoya, hermano de Don Sebastián.

También destacaron como eficaces secundarios el capataz Sam Butler, los cowboys Joe Butler (hermano del anterior) y Pedro, así como el leal mayordomo Vaquero.

Personajes esporádicos pero resaltantes fueron: El jefe apache Cochise (Nino Cochise, Paul Fix y Michael Keep) que es el líder apache principal, el curandero apache Nock-Ay-Del (X Brands y George Keymas) quien suele ser neutral y alguna vez considerado con los Cannon, el subjefe apache Soldado (James Almanzar) que es enemigo de los Cannon, el mestizo pawnee-anglosajón Viento (Rudy Ramos) quien sería el último en unirse al rancho de los Cannon como ayudante, y la buscavidas mexicana Perlita (Marie Gómez), "novia" de Manolito y de muchos otros habitantes de la región.

A menudo, los habitantes del Gran Chaparral entraban en conflicto con los apaches o debían protegerse contra bandoleros, desertores del ejército, etc. La serie se destaca sin duda por sus hermosas localizaciones naturales y también por sus abundantes situaciones divertidas, en las cuales los personajes lucen con naturalidad tantas virtudes como defectos.

Otra de las características únicas de esta serie es que no se trata del héroe vaquero, indomable, amigo de todos e incorruptible que solo es leal a sí mismo, sino que son un grupo de personas que funcionan bien entre sí y conforman una familia real en este recio entorno. Por último las relaciones familiares están signadas por un realismo pocas veces visto en este tipo de series.


Final y Actualidad

La serie fue cancelada después de cuatro años, pero se ha convertido en un clásico y continuamente es transmitida por la TV abierta y cerrada de diferentes países, contando con apreciable audiencia y es reconocida por múltiples fans de todo el mundo y en distintas lenguas. Los castellanohablantes en EE.UU. la recibieron siempre de una manera muy especial (incluso en la versión en inglés algunos de sus personajes a veces se comunican en castellano).

Curiosidades

  • El actor Michael Keep interpretó a cinco jefes apaches diferentes: Tobar, Natchez, Cochise, Chiopana y Águila Roja. Es el que más personajes diferentes ha interpretado en la serie.
  • El actor X Brands interpretó en el mismo capítulo (cap. 92) a dos apaches: El jefe Tularosa y el aldeano Eenah.
  • No existe en Estados Unidos un lugar con el nombre de "El Gran Chaparral" (The High Chaparral), pero en el mundo sí, en Suecia, y ese es el "Parque Temático del Gran Chaparral" (High Chaparral Theme Park), parque inaugurado en 1966 (un año antes de que se estrene la serie de TV) y que tiene como tema de fondo todo lo relacionado al Viejo Oeste Estadounidense.
  • A pesar que Victoria y Manolito son mexicanos, los actores que los personifican son de otra nacionalidad pues Linda Crystal es argentina y Henry Darrow es puertorriqueño.


Episodios

Temporada 1 (1967-1968)

Orden Ep. Puesta en el aire Título en español Título original
1 01-01 10-sep-1967 Destino Tucson. Destination Tucson.
2 02-01 10-sep-1967 El acuerdo. The arrangement.
3 03-01 17-sep-1967 El fantasma del Chaparral. The ghost of Chaparral.
4 04-01 24-sep-1967 El mejor hombre para el trabajo. Best man for the job.
5 05-01 1-oct-1967 Un día tranquilo en Tucson. A quiet day in Tucson.
6 06-01 8-oct-1967 Sangre joven. Young blood.
7 07-01 15-oct-1967 Sombras en la tierra. Shadows on the land.
8 08-01 22-oct-1967 Los filibusteros. The filibusteros.
9 09-01 29-oct-1967 El doctor de dodge. The doctor from dodge.
10 10-01 5-nov-1967 Repentinamente campestre. Sudden country.
11 11-01 12-nov-1967 Una ofensa pendiente. A hanging offense.
12 12-01 19-nov-1967 El precio de la venganza. The price of revenge.
13 13-01 26-nov-1967 La viuda de roca roja. The widow from red rock.
14 14-01 10-dic-1967 La marca de la tortuga. Mark of the turtle.
15 15-01 17-dic-1967 Los terroristas. The terrorist.
16 16-01 31-dic-1967 Muro de fuego. The firing wall.
17 17-01 7-ene-1968 Los asesinos. The assassins.
18 18-01 14-ene-1968 Supervivencia. Survival.
19 19-01 21-ene-1968 El oro está donde tú lo dejaste. Gold is where you leave it.
20 20-01 28-ene-1968 El pariente. The kinsman.
21 21-01 4-feb-1968 Campeón del mundo occidental. Champion of the western world.
22 22-01 11-feb-1968 Cabalgata por la tierra salvaje. Ride the savage land.
23 23-01 18-feb-1968 Mal dia para un sediento. Bad day for a thirst.
24 24-01 25-feb-1968 El tigre por la cola . Tiger by the tail.
25 25-01 3-mar-1968 El pacificador. The peacemaker.
26 26-01 10-mar-1968 El cazador de cabelleras. The hair hunter.
27 27-01 24-mar-1968 Un ruido jovial. A joyful noise.
28 28-01 31-mar-1968 Umbral de coraje. Threshold of courage.

Temporada 2 (1968-1969)

Orden Ep. Puesta en el aire Título en español Título original
29 01-02 20-sep-1968 El semental. The stallion.
30 02-02 27-sep-1968 Diez indiecitos. Ten little indians.
31 03-02 4-oct-1968 Sigue tu corazón. Follow your heart.
32 04-02 11-oct-1968 Tornado "Francis". Tornado frances.
33 05-02 18-oct-1968 la bandada. The covey.
34 06-02 25-oct-1968 La tierra prometida. The promised land.
35 07-02 1-nov-1968 Ebenezer. Ebenezer.
36 08-02 8-nov-1968 Al norte de Tucson. North to Tucson.
37 09-02 15-nov-1968 Los mentirosos. The deceivers.
38 10-02 22-nov-1968 Los soldados de Buffalo. The Buffalo soldiers.
39 11-02 29-nov-1968 Por lo que estamos a punto de recibir. For what we are about to receive.
40 12-02 13-dic-1968 Una forma de justicia. A way of justice.
41 13-02 20-dic-1968 Nuestra señora de Guadalupe. Our lady of Guadalupe.
42 14-02 3-ene-1969 Mar de enemigos. Sea of enemies.
43 15-02 10-ene-1969 Sombra del viento. Shadow of the wind.
44 16-02 17-ene-1969 No se emplean irlandeses (ningún irlandés necesita aplicar. No irish need apply.
45 17-02 24-ene-1969 Las últimas cien millas. The last hundred miles.
46 18-02 31-ene-1969 Los soldados gloriosos. The glory soldiers.
47 19-02 7-feb-1969 Una pluma de águila. Feather of an eagle.
48 20-02 14-feb-1969 Una vez en un día de primavera. Once on a day in spring.
49 21-02 21-feb-1969 Apestoso Flanagan. Stinky Flanagan.
50 22-02 28-feb-1969 Suerte. Surtee.
51 23-02 7-mar-1969 Un tipo llamado Kilroy . A fella named Kilroy.
52 24-02 14-mar-1969 Sin trompetas, sin tambores. No bugles, no drums.
53 25-02 28-mar-1969 El león duerme. The lion sleeps.
54 26-02 4-abr-1969 Por el amor de Carlos. For the love of Carlos.

Temporada 3 (1969-1970)

Orden Ep. Puesta en el aire Título en español Título original
55 01-03 19-sep-1969 El tiempo de tu vida. Time of your life.
56 02-03 26-sep-1969 Tiempo para reír, tiempo para llorar. A time to laugh, a time to cry.
57 03-03 3-oct-1969 Los hermanos Cannon. The brothers Cannon.
58 04-03 10-oct-1969 Un pedazo de tierra. A piece of land.
59 05-03 17-oct-1969 Un mal día para un hombre malo. Bad day for bad men.
60 06-03 24-oct-1969 Para soportar algo más. To stand for something more.
61 07-03 31-oct-1969 Travesía a nunca más. Trail to nevermore.
62 08-03 7-nov-1969 Confianza Apache. Apache trust.
63 09-03 14-nov-1969 Bella dama. Lady fair.
64 10-03 21-nov-1969 Los perdidos. The lost ones.
65 11-03 28-nov-1969 El legado. The legacy.
66 12-03 12-dic-1969 Alianza. Alliance.
67 13-03 26-dic-1969 Las ladronzuelas. The little thieves.
68 14-03 2-ene-1970 La sombra larga. The long shadow.
69 15-03 9-ene-1970 El diario de la muerte. The journal of death.
70 16-03 16-ene-1970 Amigos y socios. Friends and partners.
71 17-03 23-ene-1970 Jelks. Jelks.
72 18-03 6-feb-1970 Las pistolas de Johnny Rondo. The guns of Johnny Rondo.
73 19-03 20-feb-1970 Mi casa, su casa. Mi casa, su casa.
74 20-03 27-feb-1970 El teniente. The lieutenant.
75 21-03 6-mar-1970 El alguacil reacio. The reluctant deputy.
76 22-03 20-mar-1970 Nuevos huéspedes en el pueblo. New hostess in town.
77 23-03 27-mar-1970 Demasiados jefes. Too many chiefs.
78 24-03 10-abr-1970 Los buenos tiempos pasados. Auld lang syne.
79 25-03 17-abr-1970 Generación. Generation.
80 26-03 5-may-1970 Sin ningún problema. No trouble at all.

Temporada 4 (1970-1971)

Orden Ep. Puesta en el aire Título en español Título original
81 01-04 18-sep-1970 Un enojo más grande que el mío. An anger greater than mine.
82 02-04 25-sep-1970 Hablar. Spokes.
84 04-04 2-oct-1970 Viento. Wind.
85 05-04 16-oct-1970 un asunto de supervivencia . A matter of survival.
86 06-04 23-oct-1970 Se necesita un hombre inteligente. It takes a smart man.
87 07-04 30-oct-1970 El buen sonido de las ganancias. A good sound profit.
88 08-04 6-nov-1970 Demasiado tarde el epitafio. Too late the epitaph.
89 09-04 13-nov-1970 La fragua del odio. The forge of hate.
90 10-04 20-nov-1970 Fiesta. Fiesta.
91 11-04 27-nov-1970 Un asunto de venganza. A matter of vengeance.
92 12-04 11-dic-1970 Guerrero cara pálida. Pale warrior.
93 13-04 18-dic-1970 La placa. The badge.
94 03-04 02-oct-1970 Solo los malos vienen a Sonora. Only the bad come to Sonora.
95 07-04 6 oct-1970 Sangre. Sangre.
96 14-04 19-feb-1971 El rehén. The hostage.
97 15-04 19-feb-1971 Un hombre para manejar la tierra. A man to match the land .
98 17-04 5-mar-1971 El nuevo león de Sonora (parte 1). The new lion of Sonora.
99 18-04 12-mar-1971 El nuevo león de Sonora (parte 2). The new lion of Sonora.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • El Gran Chaparral Hotel — (Мина Клаверо,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Pasaje Pùblico / Merlo, 58 …   Каталог отелей

  • El Gran Chaparral Guest House — (Akasia,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: 58 Joan …   Каталог отелей

  • Chaparral (desambiguación) — Chaparral puede referirse a: Contenido 1 Botánica 2 Geografía 2.1 Colombia 2.2 España 3 Ca …   Wikipedia Español

  • Chaparral (Voiture) — Chaparral Cars Pour les articles homonymes, voir Chaparral (homonymie). Mike Spence lors des 1 000 kilomètres du Nürburgr …   Wikipédia en Français

  • Chaparral (voiture) — Chaparral Cars Pour les articles homonymes, voir Chaparral (homonymie). Mike Spence lors des 1 000 kilomètres du Nürburgr …   Wikipédia en Français

  • Gran Turismo 5 — Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur Polyphony Digital Concepteur Ka …   Wikipédia en Français

  • Gran Turismo (PlayStation Portable) — Gran Turismo Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur Polyphony Digital Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • Gran turismo 4 — Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur Polyphony Digital Concepteur Kazunori Yamauch …   Wikipédia en Français

  • Gran Turismo 4 — Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur Polyphony Digital Concepteur Kazunori Yamauchi …   Wikipédia en Français

  • Chaparral Cars — Para otros usos de este término, véase Chaparral (desambiguación). Joakim Bonnier en 1966 en un Chaparral 2D Durante una práctica en Nürburgring …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”