Eleventh Earl Of Mar

Eleventh Earl Of Mar

Eleventh Earl Of Mar

«Eleventh Earl Of Mar»
Canción de Genesis
álbum Wind & Wuthering
Publicación 27 de septiembre de 1976
Grabación 1976
Compositor Tony Banks/Steve Hackett/Mike Rutherford
Duración 7:41
Escritor(es) Tony Banks/Steve Hackett/Mike Rutherford
Productor(es) Genesis / David Hentschel
Lista de canciones de Wind & Wuthering

Eleventh Earl Of Mar (En castellano: Undécimo Conde De Mar) es la canción de apertura del álbum Wind & Wuthering de Genesis de 1977.

La canción trata sobre la rebelión Jacobita de 1715. El Undécimo Conde de Mar, John Erskine, condujo las fuerzas rebeldes (con el título de "El Gran Pretendiente"), pero en realidad fue un general incompetente, quien desperdició todas las ventajas estratégicas al acampar cerca de la ciudad de Perth por una semana, dándole tiempo a las fuerzas Reales de la oposición para que se organicen.

Este John Erskine es el Sexto Conde de Mar de jure, el veintidos según la enumeración antigua y el Undécimo según la enumeración escocesa que es la que se utiliza en el título de la canción. La canción es muy precisa y sarcástica acerca del Conde. La letra de la canción dice:


See the fifteen going by (Mira a los quince pasar)


Por lo que evidentemente se trata de la rebelión Jacobita de 1715. Esta rebelión fue un intento de recapturar el trono británico para el linaje de los Stuart, luego representada por James III, "El Antiguo Pretendiente" del linaje Orange, y posterioremente representada por Guillermo III. Se originó en Escocia, y llegó hasta Londres. La letra prosigue:


See the Stewart all dressed up (Mira a los Stewart tan bien vestidos)
He's got eyes in the back of his head. (Tiene ojos en la nuca.)
Who came in a cockleshell boat (Quien vino en semejante barco )
That could only just float, (Que apenas podía mantenerse a flote,)
Couldn't even lift a sword. (No podía siquiera levantar una espada.)
Dressed too fine and smelling of wine. (Muy bien vestido y oliendo a vino)


James Stewart - "El Gran Pretendiente" para el trono. Había vivido en el exilio en Francia por años y era considerado por los mismos escoceses como un poco afrancesado. Sin embargo, posteriormente arribó a Escocia, cuando el Conde de Mar, había repelido la rebelíon en su ausencia, y tuvo éxito al capturar rápidamente la mal defendida ciudad de Perth:


Out on the road, in the direction of Perth (Afuera en el camino, en dirección a Perth)
Backwards and forwards in circles they went (Retrocedían y avanzaban en círculo)
Found a city half open and ready to greet (Hasta que encontraron una ciudad entreabierta y dispuesta a recibir)
The conquering heroes, with blisters on their feet (A los héroes conquistadores, con ampollas en sus pies)


Aquí, "Con ampollas en sus piés" es un poco sarcástico, ya que en verdad no llegaron muy lejos:


Eleventh Earl of Mar (El Undécimo Conde de Mar)
Somehow got them all this far (De alguna forma los trajo tan lejos)


De todas formas, el Conde no era general y decidió esperar por refuerzos cerca de Perth, hasta que James Stewart llegara:


Waited a week still they hadn't appeared (Esperaron una semana y aún no han aparecido)
That glorious timing that everyone feared (Aquella gloriosa sincronización que todos temían)


Al hacer esto perdió el elemento de sorpresa y el momento de su victoria, al darle todo el tiempo del mundo a sus enemigos para unir las fuerzas contra ellos. Y sí, la rebelión no llegó a ninguna parte. Erskine sobrevivió al episodio, pero su lado había sido destruido:


They're headed for London - and that will be their grave (Yendo hacia Londres - y esa será su tumba)
Eleventh Earl of Mar (El Undécimo Conde de Mar)
Well he couldn't get them down that far (Bueno no podía detenerse a esta altura)


En ese momento Erskine era el líder de una rama de la masonería escocesa, y con las confusas lealtades de ese día, se alió al catolicismo francés (al igual que su enemigo). Erskine era conocido como "John el Desertor", debido a su hábito de cambiarse entre los clanes Orange y Stewart:


Leave it alone for a year or two (Deja todo como está por un año o dos)


Esta línea al final de la canción puede ser una referencia a la rebelión de 1740 de Charles Edward Stewart.

Un hecho que podría explicar el incorrecto Conde (el sexto y no el undécimo), podría ser el hecho de que la interpretación más directa de la canción es la de un niño al que el padre le cuenta esta canción como un cuento a la hora de irse a dormir. En el estribillo de la canción se lee:


Daddy! You Promised, You Promised (¡Papi! Lo prometiste, Lo prometiste)


Es decir que el padre le prometió al niño contarle el resto de la historia a la noche, pero el padre no conoce los detalles históricos correctamente:


Till the stories grow hazy (Hasta que las historias se hacen difusas)
And the legends come true (Y la leyenda se vuelve realidad)


Esto también explica el sentido sarcástico de la canción en general, donde presumiblemente el niño es familiar con la esencia de la historia, y los adornos de la misma, las exageraciones, y los comentarios sarcásticos que le agregan humor.

Aparentemente, Rutherford (quién escribío las letras de esta canción), asume que el oyente también está familiarizado con esta historia.

Formación

Bibliografía

  • The Genesis Discography, Scott McMahan
Obtenido de "Eleventh Earl Of Mar"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Earl of Mar — oder gälisch Mormaer of Mar ist ein alter schottischer Adelstitel, der später zur Peerage des Vereinigten Königreichs gehörte. Er ist erstmals im Jahr 1014 im Nordosten Schottlands belegt und gilt damit als einer der ältesten Adelstitels in… …   Deutsch Wikipedia

  • Earl of Mar — Earldom of Mar The Arms of the Realm and Ancient Local Principalities of Scotland [1] …   Wikipedia

  • John Erskine, 22nd Earl of Mar — John Erskine, 22nd and de jure 6th Earl of Mar, KT (1675 May 1732), Scottish Jacobite, was the eldest son of the 21st Earl of Mar (who died in 1689), from whom he inherited estates that were heavily loaded with debt. By modern reckoning he was… …   Wikipedia

  • Earl of Dundonald — s Coat of arms.[1] …   Wikipedia

  • Earl of Kellie — The title Earl of Kellie is one of the peerage titles of in the Peerage of Scotland, created in 1619 for Thomas Erskine. It is named after Barony of Kellie in Fife, Scotland.The Earldom of Kellie was united with the Earldom of Mar in 1835, when… …   Wikipedia

  • Earl of Suffolk — Thomas Howard, 1st Earl of Suffolk Earl of Suffolk is a title that has been created four times in the Peerage of England. The first creation, in tandem with the creation of the title of Earl of Norfolk, came before 1069 in favour of Ralph the… …   Wikipedia

  • Earl of Buchan — Earldom of Buchan The Arms of the Realm and Ancient Local Principalities of Scotland [1] …   Wikipedia

  • Earl of Dalhousie — James Broun Ramsay, 1st Marquess of Dalhousie Earl of Dalhousie, in the County of Midlothian, is a title in the Peerage of Scotland, held by the Chief of Clan Ramsay. Contents 1 …   Wikipedia

  • Earl of Winchilsea and Nottingham — Daniel Finch, 7th Earl of Winchilsea and 2nd Earl of Nottingham Earl of Winchilsea and Earl of Nottingham are two titles in the Peerage of England held by the Finch family that have been united under a single holder since 1729. The Finch family… …   Wikipedia

  • Earl of Rothes — Norman Leslie, 19th Earl of Rothes. Arms of …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”