- Gramática del islandés
-
Este artículo concierne a la gramática de la lengua islandesa. El islandés es un idioma flexivo en el que los sintagmas nominales constan de cuatro casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Los sustantivos pueden tener uno de los tres géneros gramaticales: masculino, femenino o neutro. Los sustantivos, adjetivos (inclusive algunos numerales) y pronombres son declinables en los cuatro casos, en singular y en plural.
Contenido
Morfología
La morfología islandesa conserva gran parte de la estructura del germánico antiguo. Los sustantivos se declinan por caso, número y género, los adjetivos por caso, número, género y comparación, habiendo solamente dos declinaciones para los adjetivos, débil y fuerte. El islandés posee sólo el artículo definido. Los verbos se conjugan según tiempo, modo, persona, número y voz. Existen tres voces: activa, pasiva y medial, no obstante puede debatirse si la voz medial es una voz o simplemente es una clase independiente de verbos. Hay dos tiempos, pasado y presente, para elaborarlos hay cierto número de construcciones auxiliares.
Sustantivos
Los sustantivos islandeses son similares al nórdico antiguo, tanto en forma como en inflexión. Se declinan en los cuatro casos antes mencionados, y varían en género y número. Hay dos declinaciones principales para cada género: sustantivos fuertes y débiles. Existen numerosas declinaciones diferentes. Aquí un ejemplo de las declinaciones "regulares" en los tres géneros.
número caso masculino femenino neutro singular nom. hattur borg glas ac. hatt borg glas dat. hatti borg glasi gen. hatts borgar glass plural nom. hattar borgir glös ac. hatta borgir glös dat. höttum borgum glösum gen. hatta borga glasa El género de un sustantivo puede a veces ser reconocido observando la terminación:
- Sustantivos masculinos—normalmente acaban en -ur, -i, -ll o -nn
- Sustantivos femeninos—ídem -a, -ing o -un
- Sustantivos neutros—si la última letra de la palabra tiene un acento agudo (´), entonces es generalmente neutro.
Existen algunos sustantivos, tal como leikfimi (gimnasia) que no son declinables.
Artículos
El islandés no tiene un artículo indefinido (un/una, a/an [inglés]), y el artículo definido (el/la, the) se une al final de la palabra en cuestión. La siguiente tabla muestra las formas habituales de sufijación del artículo definido:
Sin artículo Artículo definido masculino femenino neutro masculino femenino neutro sing. plu. sing. plu. sing. plu. sing. plu. sing. plu. sing. plu. -ur -ar -0 -ir -0 -0 -urinn -arnir -0in -irnar -0ið -0in -i -inn -ll -a -ur -llinn -an -urnar -nn -nninn El siguiente ejemplo muestra tres sustantivos, uno para cada género, declinado en acusativo:
- masculino: sófi—“un sofá” se convierte en sófinn—“el sofá”
- femenino: taska—“una bolsa” se convierte en taskan—“la bolsa”
- neutro heimilisfang—“una dirección” se convierte en heimilisfangið—“la dirección”
Pronombres
Personal
El pronombre personal es tal como sigue:
caso 1ª persona 2ª persona 3ª persona singular nom. ég þú hann hún það ac. mig þig hann hana það dat. mér þér honum henni því gen. mín þín hans hennar þess plural nom. við þið þeir þær þau ac. okkur ykkur þá þær þau dat. okkur ykkur þeim gen. okkar ykkar þeirra La tercera persona del plural tiene igualmente los tres géneros. Al referirse a un grupo de personas en el que se encuentran hombres y mujeres se usa la forma neutra. Como en inglés, el pronombre normalmente va antes que el verbo:
- ég heiti Magnús— Me llamo Magnús
El orden de la frase puede ser invertido. En este caso, como en todas las lenguas germánicas (con excepción del inglés moderno), el verbo tiene que ocupar obligatoriamente el segundo lugar:
- Magnús heiti ég— Magnús me llamo
Reflexivo
El islandés tiene un pronombre reflexivo cuyo funcionamiento se acerca mucho al pronombre reflexivo alemán sich. No existe el caso nominativo.
caso pronombre ac. sig dat. sér gen. sín Por ejemplo,
- hann þvær sér—él se lava,
opuesto a ser bañado por alguien,
- hún klæðir sig—ella se viste,
opuesto a ser vestida. El pronombre no diferencia ni género ni número.
Posesivo
Los pronombres posesivos para un sólo poseedor son:
caso 1ª persona 2ª persona 3ª persona singular nom. minn mín mitt þinn þín þitt sinn sín sitt ac. minn mína mitt þinn þína þitt sinn sína sitt dat. mínum minni mínu þínum þinni þínu sínum sinni sínu gen. míns minnar míns þíns þinnar þíns síns sinnar síns plural nom. mínir mínar mín þínir þínar þín sínir sínar sín ac. mína mínar mín þína þínar þín sína sínar sín dat. mínum mínum mínum þínum þínum þínum sínum sínum sínum gen. minna minna minna þinna þinna þinna sinna sinna sinna Las tres columnas para cada persona representan masculino, femenino y neutro respectivamente.
Demostrativo
El pronombre demostrativo islandés es el siguiente:
case þessi sá hinn singular nom. þessi þessi þetta sá sú það hinn hin hitt/hið ac. þennan þessa þetta þann þá það hinn hina hitt/hið dat. þessum þessari þessu þeim þeirri því hinum hinni hinu gen. þessa þessarar þessa þess þeirrar þess hins hinnar hins plural nom. þessir þessar þessi þeir þær þau hinir hinar hin ac. þessa þessar þessi þá þær þau hina hinar hin dat. þessum þessum þessum þeim þeim þeim hinum hinum hinum gen. þessara þessara þessara þeirra þeirra þeirra hinna hinna hinna Las tres columnas para cada persona representan masculino, femenino y neutro respectivamente.
Indefinido
Hay entre quince y veinte de este tipo, dependiendo de quién cuente. A título de ejemplo, se expone el paradigma de enginn (nadie). Se declina tal como sigue:
nadie caso Masculino Femenino Neutro singular nom. enginn (engi) engin (engi) ekkert (ekki) ac. engan (öng(v)an) enga (öng(v)a) ekkert (ekki) dat. engum (öng(v)um) engri (öngri) engu (öng(v)u) gen. einskis (einkis) engrar (öngrar) einskis (einkis) plural nom. engir (öng(v)ir) engar (öng(v)ar) engin (engi) ac. enga (öng(v)a) engar (öng(v)ar) engin (engi) dat. engum (öng(v)um) gen. engra (öngra) Éste es probablemente el pronombre islandés más pintoresco, mas es menester señalar que jamás se realizaría un mal uso empleando las primeras formas. Aquéllas entre paréntesis o bien son dialectalismos o bien arcaísmos, utilizadas únicamente en composiciones poéticas. Existe, también, una forma fosilizada, einugi, que es el caso dativo singular del género neutro. Se conserva en un dicho:
- Fátt er svo illt, að einugi dugi
Numerales
Del uno al cuatro se declinan para los respectivos casos y géneros:
uno masculino femenino neutro nominativo einn ein eitt acusativo einn eina eitt dativo einum einni einu genitivo eins einnar eins dos masculino femenino neutro nominativo tveir tvær tvö acusativo tvo tvær tvö dativo tveimur genitivo tveggja tres masculino femenino neutro nominativo þrír þrjár þrjú acusativo þrjá þrjár þrjú dativo þremur genitivo þriggja cuatro masculino femenino neutro nominativo fjórir fjórar fjögur acusativo fjóra fjórar fjögur dativo fjórum genitivo fjögurra Otros números en cambio no se declinan:
cinco fimm diecinueve nítján seis sex veinte tuttugu siete sjö veintiuno tuttugu og einn ocho átta treinta þrjátíu nueve níu cuarenta fjörutíu diez tíu cincuenta fimmtíu once ellefu sesenta sextíu doce tólf setenta sjötíu trece þrettán ochenta áttatíu cartorce fjórtán noventa níutíu quince fimmtán cien (eitt) hundrað dieciséis sextán mil (eitt) þúsund diecisiete sautján un millón (ein) miljón dieciocho átján cero núll Adjetivos
Los adjetivos deben concordar con los sustantivos. Por ejemplo, islandés sería:
masculino femenino neutro íslenskur íslensk íslenskt Icelandic Además, deben concordar en número con el sustantivo:
masculino femenino neutro íslenskir íslenskar íslenskt lit. Islandés Verbos
Como en la mayoría de las lenguas declinables, los verbos en islandés determinan el caso del posterior sustantivo, pronombre y adjetivo de la frase. En el infinitivo, la mayoría de los verbos islandeses terminan en –a. Hay tres principales grupos de verbos en islandés: -a, -i y –ur, refiriéndose a la terminación que esos verbos toman cuando son conjugados en la primera persona. Por ejemplo, “tala” (hablar):
Número Singular Plural Persona ég
Yoþú
Túhann/hún/það
él/ellavið
nosotrosþið
vosotrosþeir/þær/þau
ellostala
hablartala
hablotalar
hablastalar
hablatölum
hablamostalið
habláistala
hablanY comparado con el verbo vera (ser):
vera
serer
soyert
ereser
eserum
somoseruð
sóiseru
sonLæra (aprender) es un verbo -i:
læra
aprenderlæri
aprendolærir
aprendeslærir
aprendelærum
aprendemoslærið
aprendéislæra
aprendenY finalmente verða (volverse, convertirse en, hacerse, ponerse), el cual es un verbo -ur:
verða
volverseverð
me vuelvoverður
te vuelvesverður
se vuelveverðum
nos volvemosverðið
os volvéisverða
se vuelvenPara cada grupo de verbos, las conjugaciones en singular cambian, pero en plural, la terminación es casi siempre predecible (-um, -ið y -a, respectivamente).
Algunos infinitivos islandeses terminan con el sufijo -ja. Estos verbos se pueden conjugar como verbos –ur. Al conjugar dichos verbos, la –j debe eliminarse, por lo que syngja (cantar) se convertiría ég syng (canto) en la 1ª persona del singular y no ég syngj.
Tiempos
Estrictamente hablando, hay solamente dos tiempos verbales en el islandés, presente simple y pasado simple. El resto de tiempos se forman usando construcciones auxiliares (algunas de las cuales son vistas como tiempos. Por ejemplo, el presente continuo se forma:
- pronombre personal + vera + að + infinitivo
- ég er að læra
- Yo estoy aprediendo
Los tiempos son:
- condicional
- futuro
- pasado
- continuo
- perfecto
- subjuntivo
- presente
- continuo
- perfecto
- subjuntivo
Reflexivos
Para muchos verbos, se requiere un pronombre reflexivo:
- sujeto + verbo + objeto (pronombre reflexivo)
- þú skemmtir þér
- te diviertes
Adverbios
Comparado con otras categorías léxicas, los adverbios islandeses son relativamente simples, y no son declinables pudiendo ser construidos con sencillez de adjetivos, sustantivos y verbos. Su terminación usual es -lega (aproximadamente equivalente al sufijo -mente):
- nýr—nuevo ⇒ nýlega—nuevamente
No obstante, no a todos los adverbios se les puede añadir tal sufijo:
- núna—ahora
- bráðum—pronto
Otra clase de palabras
Preposiciones
Las preposiciones se determinan según el caso del sustantivo siguiente:
acusativo dativo genitivo um - sobre að - hacia til - a/hacia gegnum - mediante frá - desde án - sin kringum - alrededor af - fuera auk - además við - contra hjá - junto a mill - entre Sintaxis
Generalmente el orden de la frase es SVO (sujeto-verbo-objeto), empero la naturaleza flexible del islandés permite una gran libertad.
Interrogación
Se forman con facilidad cambiando el orden de las palabras de sujeto-verbo-objeto a verbo-sujeto-objeto. Por ejemplo:
- Þú talar íslensku.—Hablas islandés.
puede convertirse en pregunta tal que así:
- Talar þú íslensku?—¿Hablas islandés?
Las interrogativas en islandés son:
- hvað?—¿Qué?
- hvaða?—¿Qué ...? (adj.)
- hver?—¿Quién?
- hvar/hvert/hvaðan?—¿Dónde?/¿Adónde?/¿De dónde?
- hvenær?—¿Cuándo?
- hvers vegnu/af hverju?—¿Por qué?
- hvort?—¿Cuál?
Cambios fonéticos
En el islandés se producen varios cambios fonéticos, tal y como se explanará a continuación. Dichos cambios ocurren con frecuencia en todo tipo de palabras.
Umlaut-A
Éste es el umlaut más antiguo de cuantos hay, documentado en todas las lenguas germánicas, excepto quizás en el gótico. Se manifiesta de dos maneras:
- i ⇒ e (como por ejemplo en niður vs. neðan).
- u ⇒ o. Ejemplos bien conocidos incluyene fugl (cf. Inglés fowl) o stofa (cf. Alemán Stube).
Sin embargo el antedicho umlaut ya no es productivo.
Umlaut-U
El umlaut en U aparece cuando la vocal tónica a cambia a ö debido a una u en la siguiente sílaba. Esto implica sólo a y no á o au. Algunos ejemplos:
- tala—hablar ⇒ (við) tölum—hablamos
- fara—ir ⇒ (við) förum—vamos
Si hay una sílaba intermedia entre la primera a y la u, entonces el cambio a U no ocurre.
No debe confundirse el umlaut-U con la diptongación, a pesar de que haya una similitud.
Téngase en cuenta que si hay dos a precediendo a u, la primera a se convierte en ö y la segunda u. Un ejemplo:
- fagnaður—dicha ⇒ fögnuðum—dichas (dativo, plural).
Excepciones a esto incluyen varios préstamos, como por ejemplo banani—banana ⇒ banönum (dativo plural) y Arabi—Arab ⇒ Aröbum (también dativo plural).
Históricamente, hubo cuatro formas adicionales de este umlaut, pero ya son productivas.
Umlaut-I
El umlaut en I es un tanto más complejo y provoca las siguientes alteraciones vocálicas:
- a ⇒ e
- á ⇒ æ
- e ⇒ i
- o ⇒ e
- ó ⇒ æ
- u ⇒ y (a veces aparece como si o ⇒ y, pero nunca es el caso. Sonur (singular) ⇒ synir (plural) puede inducir a creer que se trata de un umlaut-I, pero la vocal original en sonur que era u cambió a o por mor del umlaut A)
- ú, jú y jó ⇒ ý
- au ⇒ ey
Los efectos precedentes del umlaut I son visibles sobre todo en los verbos germánicos fuertes. Por ejemplo, el verbo hafa ('haber'):
Número Singular Plural Persona ég
Yoþú
túhann/hún/það
él/ellavið
nosotrosþið
vosotros (pl.)þeir/þær/þau
elloshafa
to havehef
hehefur
hashefur
has'höfum
hemoshafið
habéishafa
hanEn la conjugación en singular, el umlaut causa que la raíz a se torne e. Si se observa el plural, la raíz permanece en a, con la notable excepción de ‘við’, resultado del umlaut-U (debido al sufijo -um). El cambio I afecta a verbos exclusivamente en las conjugaciones en singular.
El verbo hafa tiene realmente dos conjugaciones aceptadas. La primera es la ya mostrada, y la segunda como sigue (ég) hefi, (þú) hefir, (hann) hefir.)
Menos conocido:
- o ⇒ ø
- ǫ ⇒ ø
Otros umlauts
Históricamente, existieron más umlauts
- IR-umlaut
- J-umlaut
- R-umlaut
- G-k-umlaut
- W-umlaut
Categorías:- Gramáticas
- Idioma islandés
Wikimedia foundation. 2010.