- Lenguas de Europa
-
Las lenguas de Europa son los idiomas hablados diariamente por las distintas comunidades establecidas de modo permanente en el continente cultural y geográfico europeo. El estudio de estas, su desarrollo histórico, sus condicionantes sociolingüísticos y otros aspectos constituyen en sí mismo un campo de conocimiento denominado eurolingüística.
La gran mayoría de las lenguas europeas se encuentran emparentadas filogenéticamente entre sí, formando parte de la familia de lenguas indoeuropeas.
El Consejo de Europa, organización internacional que agrupa a todos los estados europeos excepto Bielorrusia, promueve la promoción de todas las lenguas europeas con especial protección de las lenguas minoritarias o regionales, a través del tratado internacional denominado Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales. En éste, los estados que lo han ratificado, definen estos idiomas que se comprometen a proteger y en que grado.
Contenido
Clasificación por familias lingüísticas
Las lenguas europeas autóctonas todavía habladas en la actuliadad pertenecen a ocho familias lingüísticas diferentes (siendo una de ellas, el euskera, una lengua aislada). Las dos principales familias son las lenguas indoeuropeas y las lenguas urálicas, seguidas de las tres familias de lenguas caucásicas y a mucha más distancia el resto.
Conviene señalar que en la Europa prerromana se conjetura que había otras lenguas no-indoeuropeas, poco documentadas y cuya clasificación es dudosa o difícil debido a la escasez de datos. La siguiente tabla muestra las principales familias de lenguas.
Indoeuropeas
La gran mayoría de las lenguas habladas en Europa forman parte de la familia de lenguas indoeuropeas, que es a su vez la familia lingüística más hablada del mundo. Las nueve ramas vivas del indoeuropeo cuentan todas con hablantes autóctonos en el continente:
- Lenguas daco-ilirias:
- Lengua armenia:
- Lenguas bálticas:
- Lenguas celtas:
- Lenguas eslavas:
- Lenguas germánicas:
- alto alemán o alemán
- bajo alemán
- danés
- escocés
- feroés
- frisón
- inglés
- islandés
- luxemburgués
- neerlandés
- noruego
- sueco
- yidis o yiddish.
- Lenguas iranias:
- Lenguas románicas:
- Lengua helénica:
Lenguas urálicas
Esta familia (principalmente húngaro, finés y estonio) cuenta con aproximadamente 19 millones de hablantes, la gran mayoría de los cuales se encuentran en el continente europeo.
- Lenguas ugrofinesas:
- carelio
- estonio
- finés o suomi
- húngaro o magiar
- komi
- livonio
- mari o cheremis
- mordovo o moksa
- nenezo o yurak
- sami o laponés
- udmurto o votiaco
- vepsio
Lenguas altaicas
Varios idiomas de esta familia se hablan también en Europa, principalmente el turco
- Lenguas mongólicas:
- Lenguas turcas:
Lenguas caucásicas
- Lenguas caucásicas noroccidentales:
- abjaso
- cherkeso o circasiano:
- cabardino
- adigués
- Lenguas caucásicas nororientales
- Lenguas caucásicas meridionales:
Afroasiáticas
Lengua aislada
Lo que significa que no se ha encontrado parentesco con ninguna familia linguística:
Distribución de las lenguas europeas
En la siguiente tabla se detallan las lenguas y los lugares en los que se hablan. Con el teclado del encabezamiento se puede modificar el orden de las mismas, organizándolo por familias o por número de hablantes nativos. Se detallan los estados europeos, aunque no en todos los casos se logra determinar el número de hablantes en Europa. Cuando la referencia indicaba un abanico amplio de hablantes se ha tomado una cifra intermedia para poder establecer las comparaciones pertinentes. Se consideran los idiomas diferentes (con excepción del servocroata que se diferencian los glotónimos jurídicos), no los dialectos, aunque en algunos casos tengan una raíz común y por tanto mantengan el nombre común (como por ejemplo el sorabo y el alemán que se diferencian en altos y bajos).
No se consideran los idiomas de territorios que están fuera del continente europeo que tienen administración de los distintos estados europeos. Entre estos se encuentra el groenlandés (de la familia de las Lenguas esquimo-aleutianas) hablado en Groenlandia y que pertenece al Reino de Dinamarca, ya que geográficacamente es del continente americano.
La lengua materna puede referirse a varias situaciones y por tanto cada individuo puede tener varias, como ocurre fundamentalmente con las lenguas minorizadas (hoy minoritarias o no, pero que la cultura dominante y los poderes de lo estados han dificultado su transmisión[1] ). Por tanto, el concepto de lengua materna como describió Louise Dabène profesora de la Universidad Stendhal de Grenoble, hace referencia a:[2]
- La lengua de la madre.
- La primera adquirida.
- La lengua que se conoce mejor. Ésta esta asociada a la valoración subjetiva del individuo con respecto a las lenguas que conoce.
- La lengua adquirida de forma natural, es decir mediante la interacción con el entorno inmediato, sin intervención pedagógica y con una actividad mínima, o sin ella, de reflexión lingüística consciente.
Categorización de las lenguas en los Estados europeos
En treinta y dos Estados europeos se realiza una declaración lingüística en sus constituciones. En ninguno de los casos se define que es oficial, estatal, nacional o de la república, que serían términos equiparables:
- Lengua oficial: de esta forma esta categorizado en veinticuatro estados: Albania (art. 14), Austria (art. 8), Andorra (art. 2), Bielorrusia (art. 17), Bulgaria (art. 3), Chipre (art. 3), Croacia (art. 12), Eslovenia (art. 11), Eslovaquia (art. 6), España (art. 3), Estonia (art. 6), Irlanda (art. 8), Letonia (atr. 4), Liechtenstein (art. 6), Malta (art. 5), República de Macedonia (art. 7), Montenegro (art. 9),[47] Mónaco (art. 8), Portugal (art. 11), Polonia (art. 27), Rumania (art. 13), Suiza (art. 116), Serbia[48] y Turquía (art. 3).
- Lengua estatal o de Estado: descrita de esta forma en seis constituciones: Armenia (art. 12), Azerbaiyán (art. 21), Georgia (art. 8), Lituania (art. 14), Rusia (art. 68) y Ucrania (art. 10).
- Lengua nacional: Esta fórmula la emplean seis constituciones: Finlandia (art.17),Moldavia (art. 13), Irlanda (art. 8), Liechtenstein (art. 6), Malta (art. 5) y Suiza (art.4). Estos cuatro últimos países la utilizan en añadidura de la fórmula de lengua oficial. Este término también lo utiliza Luxemburgo en su Ley sobre lenguas de 1984. Igualmente, aparece en el artículos 138 de la constitución de Ucrania al referirse a las competencias de la república autónoma de Crimea.
- Lengua de la República: Es la fórmula empleada por Francia (art. 2).
- Lengua principal: En las leyes que regulan las autonomías de de las Islas Feroe y Groenlandia pertenecientes a Dinamarca, con respecto a sus lenguas.
- Lengua propia: es utilizado en algunas de las comunidades autónomas de España en su ámbito, cómo en la Comunidad Autónoma del País Vasco, Comunidad Foral de Navarra, Cataluña, Galicia, Comunidad Valenciana, Islas Baleares y Aragón.
- Lengua equiparada: aquí se incluyen distintas formulaciones para dar el mismo reconocimiento a otra lengua, dando indirectamente, un reconocimiento oficial:
- Bielorrusia: (art. 17.2) de su constitución que equipara el régimen jurídico del ruso al del idioma oficial.
- País de Gales: en su Ley de 1998 (art. 47) que equipara el estatuto jurídico del galés con el de la lengua inglesa.
- Trentino-Alto Adige: en esta región de Italia en su Estatuto especial (art. 99), que establece que el alemán será "parificada" al italiano en la provincia de Bolzano.
- Valle de Aosta en su Estatuto de Autonomía (art 38.1) que da paridad a la lengua francesa y la lengua italiana.
- Lengua de relación interétnica: esta denominaión la da en la constitución de la república autónoma de Crimea respecto a la lengua rusa. Fue utilizado hasta 1996, en la anterior constitución de Bielorrusia también con el ruso. Se trata de una fórmula muy utilizada en la antigua Unión Soviética que privilegiaba la rusa. Hoy es un concepto prácticamente desterrado.
- Lengua de la población autóctona: es utilizado en Letonia en la Ley de Lenguas con respecto al casi extinguido idioma livonio. La escasa existencia de pueblos indígenas en Europa hace que no se empleen términos similares. La constitución de Finlandia, que reconoce al pueblo indígena Lapón (art. 17.3) no lo utiliza.
- Otras declaraciones expresas indirectas: En Bélgica en la constitución reconoce la existencia de tres Regiones Lingüísticas en su artículo 4 dando de forma indirecta una oficialidad al francés, neerlandes y alemán en cada zona.[49]
Considerando que de forma indirecta la constitución belga las establece, hay dieciséis estados europeos en que en sus constituciones no hacen referencia a su lengua, estos son Alemania, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca, Grecia, Hungría, Italia, Luxemburgo, Islandia, Noruega, Vaticano, San Marino, República checa, Países Bajos y Reino Unido. Aunque alguno de ellos sí se incluyen disposiciones de relevancia respecto de las lenguas y en la mayoría de facto resulta oficial en todo el territorio de varios de ellos: Alemania (alemán), Dinamarca (danés), Grecia (griego), Hungría (húngaro), Italia (italiano), Islandia (islandés), Vaticano (italiano), San Marino (italiano), República checa (checo), Países Bajos (neerlandés), Reino Unido, (inglés) y Suecia (sueco).[50]
Conocimiento de lenguas en Europa
Las lenguas ampliamente más empleadas como primera y segunda lengua en Europa son el inglés y el francés (lenguas co-oficiales del Consejo de Europa), el alemán y el ruso.
El español tiene 64 millones de usuarios si se consideran a los hablantes tanto en primera lengua como en segunda lengua. Análogamente, el catalán asciende a 9 100 000 hablantes y el gallego 3 200 000 al incluir usuarios como primera y segunda lengua.
Producto de la migración también existen millones de arabófonos distribuidos principalmente en los países euromediterráneos y en las mayores metrópolis europeas.
- La siguiente tabla muestra algunos de los idiomas más hablados en la Unión Europea:
Cronología de primeros escritos
Los primeros escritos en muchas lenguas europeas aparecieron entre la segunda mitad del siglo XV y la primera mitad del siglo XVI:[51]
- 1461 primer libro impreso en alemán
- 1468 primer libro impreso en checo
- 1471 primer libro impreso en italiano
- 1474 primer libro impreso en inglés
- 1474 primer libro impreso en catalán
- c. 1476 primer libro impreso en francés
- 1477 primer libro impreso en flamenco
- 1483 primer libro impreso en croata
- 1483 primer libro impreso en eslavo eclesiástico
- c. 1483 primer libro impreso en español
- 1489 primer libro impreso en portugués
- 1492 Nebrija, Gramática castellana (primera gramática impresa de una lengua vernácula)
- 1495 primer libro impreso en danés
- 1495 primer libro impreso en sueco
- 1499 primer libro impreso en bretón
- 1501 primer libro impreso en provenzal
- 1522 primer libro impreso en polaco
- 1522–34 Biblia de Lutero
- 1525 primer libro impreso en letón
- 1526 primer libro impreso en griego moderno
- 1527 primer libro impreso en húngaro
- 1533 Optát, Grammatika česka
- 1534 Ickelsamer, Teutsche Grammatica
- 1535 primer libro impreso en estonio
- 1535 primer libro impreso en yiddish
- 1536 Oliveira, Grammatica de linguagem portuguesa
- 1539 Sylvester, Grammatica Hungarolatina
- 1540 primer libro impreso en islandés
- 1541 Biblia en sueco
- 1544 primer libro impreso en rumano
- 1545 primer libro impreso en euskera
- 1546 primer libro impreso en galés
- 1547 primer libro impreso en lituano
- 1550 Biblia en danés
- 1551 primer libro impreso en esloveno
- 1555 primer libro impreso en albanés
- 1557 primer libro impreso en romanche
- 1557 R. Estienne, Grammaire français
- 1563 Biblia protestante en polaco
- 1565 primer libro impreso en gascón
- 1566 primer libro impreso en búlgaro
- 1567 primer libro impreso en gaélico escocés
- 1567 primer libro impreso en irlandés
- 1642 Biblia en finés
- 1649 primer libro impreso en lapón
- 1649 Lingua finnica institutio
- 1651 Jonas, Grammatica islandica
- 1653 Klein, Grammatica Lituanica
- 1659 Maunoir, Gramática del bretón
- 1700 primer libro impreso en córnico
- 1707 primer libro impreso en manés
- 1726–39 Diccionario de la lengua castellana
- 1729 primer libro impreso en turco
- 1755 Johnson, A Dictionary of the English Language
- 1755 Lomonosov, gramática del ruso
Referencias
Notas
- ↑ Guillem Calaforra. Lengua y poder en las situaciones de minorización lingüística. septiembre de 2003.
- ↑ Aspectos conceptuales para abordar los contextos de enseñanza/aprendizaje de lenguas en contacto. Pág 20.
- ↑ a b c d e f g h i j k Gran Enciclopedia Larousse. ISBN 84-320-7370-9
- ↑ a b Carmen Mellado, Patricia Buján Otero. El estatus oficial del bajo alemán como "lengua regional".
- ↑ 1.000.000 de hablantes Irán, Iraq, Siria, Turquía, Antigua Unión Soviética y los Estados Unidos.[1] Lengua aramea moderna. Proel. Consultado el 16 de enero de 2010.
- ↑ Unos 5.000.000 en Armenia y en la diáspora armenia en Europa. Hasta aproximadamente 7.000.000 incluyendo Asia y América.
- ↑ Denominado Asirio en Armenia
- ↑ Denominado asturiano o bable
- ↑ a b c Denominado leonés
- ↑ Denominado extremeño
- ↑ Denominado cántabro o montañés
- ↑ Denominado mirandés
- ↑ Etnologue. Lenguajes del mundo. Batsi (año 2000). Consultado el 16 de enero de 2010.
- ↑ Denominado valenciano
- ↑ Lengua Ajvaja. Proel. Consultado el 16 de enero de 2010.
- ↑ Etnologue. Lenguajes del mundo. Archi. Consultado el 16 de enero de 2010.
- ↑ [http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/caucasica/daguestan/avar_andi_dido/avaro Lengua Avar. Proel. Consultado el 16 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Bagval. Proel. Consultado el 17 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Bezthi. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Botlij. Proel. Consultado el 17 de enero de 2010.
- ↑ Budukh. Ethnologue. Consultado el 17 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Chamalal, cifra de 1966. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Dargva. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ [hhttp://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/caucasica/daguestan/dido/ginuj Lengua Ginuj, entre 200 y 500 hablantes. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.]
- ↑ Godoberi, datos de 1973. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Gunzib, datos de 1966. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Khinalugh. Ethnologue. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ a b c d e f g Grupo Lezgiano. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Javarsa. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Karata, cifras de 1971. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Lak. Proel. Consulatado el 16 de enero de 2010.
- ↑ Lengua Tindi, cifras de 1966. Proel. Consultado el 16 de enero e3 2010.
- ↑ Lengua Dido o Tsez. Proel. Consultado el 16 de enero e3 2010.
- ↑ Lengua Udi. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
- ↑ a b c d En los distritos bilingües
- ↑ Lengua vascuence. Proel.
- ↑ En la Comunidad Foral de Navarra es oficial en la zona vascófona. Sin embargo la mayor densidad de vascohablantes se encuentra en el área metropolitana de Pamplona donde no lo es.
- ↑ Excepto en Islas Aland
- ↑ Lengua francesa. Proel.
- ↑ [www.cerpcentro.org/IMG/doc/Kurdos.doc Andrea Camardelli y Leonardo D. Olivera. Los Kurdos: Una minoría territorialmente dividida.]
- ↑ Lengua Livonia. Proel.
- ↑ Denominado aranés
- ↑ a b c d e f g h i j Geocities. Distribución de las lenguas romaníes.
- ↑ Denominado moldavo
- ↑ Lengua rutena. Proel.
- ↑ Lengua sarda. Proel.
- ↑ Constitución de Montenegro.
- ↑ Serbia en Encarta.
- ↑ Eduardo J. Ruíz Vieytez. Lenguas oficiales y lenguas minoritarias: cuestiones sobre su estatuto jurídicoa través del derecho comparado. 27-28 de febrero de 2004. Págs 6-8
- ↑ Eduardo J. Ruíz Vieytez. Lenguas oficiales y lenguas minoritarias: cuestiones sobre su estatuto jurídicoa través del derecho comparado. 27-28 de febrero de 2004. Págs 10-11
- ↑ Peter Burke (2004): Languages and Communities in Early Moder Europe, Cambridge University Press.
Bibliografía
- Joachim Grzega: EuroLinguistischer Parcours: Kernwissen zur europäischen Sprachkultur, IKO, Frankfurt 2006, ISBN 3-88939-796-4 (libro básico, para un público general, en alemán)
- Mapa Europako Hizkuntzak (Lenguas de Europa) editado por HABE (Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea).
Enlaces externos
- http://www.proel.org/mundo/europa.htm
- EuroLinguistiX (revista, forum, bibliografíe; editado por Joachim Grzega)
- Mapa lingüístico de Europa de Muturzikin.com en lengua regional. La prioridad se da a los dialectos y lenguas minoritarios
Véase también
Wikimedia foundation. 2010.