- Idioma okinawense
-
Okinawense
沖縄口Hablado en Japón Región Okinawa Hablantes 984.285 Familia Japónica
Ryukyuana
OkinawenseAlfabeto Japonés Estatus oficial Oficial en Ningún país Regulado por No está regulado Códigos ISO 639-1 ninguno ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 ryu
{{{mapa}}} Extensión del Okinawense El okinawense o uchinaguchi (en japonés: kanji 沖縄語, kana おきなわご y rōmaji Okinawa-go; en okinawense 沖縄語/沖縄口, ウチナーグチ y Uchinaaguchi, respectivamente) es un idioma que se habla en Okinawa y en las islas próximas, en la parte más meridional de Japón. Es el único idioma ryukyuense que ha podido prosperar con la modernización de la isla; se estima que lo hablan 900 mil personas.
Contenido
Clasificación
El idioma okinawense pertenece a la familia ryukyuense, la cual forma con el japonés y sus dialectos la familia japónica.
Distribución geográfica
El okinawense se habla en Okinawa, en las islas circundantes: Kerama, Kume-jima, Tonaki, Aguni y en numerosas islas más pequeñas que se encuentran al este de la isla principal de Okinawa.
Estatus oficial
El único idioma oficial en las zonas en que se habla ryukyuense es el japonés.
Dialectos
Se divide en tres dialectos principales: el norteño (Kunigami), el central o estándar (Shuri-Naha) y el sureño. El dialecto shuri fue estandarizado en la era del reino ryukyuense durante el reinado de Sho Shin (1477-1526). Fue el idioma oficial, empleado por la realeza y la aristocracia. La totalidad de las canciones y los poemas escritos en este idioma en dicha era empleaban el dialecto Shuri.
Evolución diacrónica del sistema vocálico
Hubo importantes cambios en los sonidos de dicha lengua con el tiempo. Respecto del japonés estándar, el dialecto shuri presenta las siguientes diferencias, que pueden ser vocálicas (caso de los cambios e -> i, y o -> u) o silábicas:
Japonés Shuri Japonés Shuri e i ame (lluvia) ami o u kumo (nube) kumu ai ee ippai (mucho) ippee au oo kau (comprar) kooyun ki ci yuki (nieve) yuci chi tsi michi (camino) mitsi mi n minato (puerto) n̩natu ri i odori (baile) udui wa a kawa (río) ka`a Los valores del silabario japonés son distintos en el idioma okiwanense. La siguiente lista da una muestra de los cambios en la pronunciación de letras y sílabas; el primer carácter es la escritura hiragana, seguido de la pronunciación okiwanense y después la pronunciación japonesa:
- え⇒I, E
- お⇒U, O
- け⇒KI, KE
- こ⇒KU, KO
- せ⇒SI, SE
- そ⇒SU, SO
- て⇒TI, TE
- と⇒TU, TO
- ね⇒NI, NE
- の⇒NU, NO
- へ⇒HI, HE
- ほ⇒HU, HO
- め⇒MI, ME
- も⇒MU, MO
- よ⇒YU, IO
- れ⇒RI, RE
- ろ⇒RU, RO
- ゑ⇒WI
- を⇒WU, O (WO)
- あい⇒EE, AI
- あう⇒OO, AU
- かい⇒KEE, KAI
- かう⇒KOO, KAU
- さい⇒SEE, SAI
- さう⇒SOO, SAU
- たい⇒TEE, TAI
- たう⇒TOO, TAU
- ない⇒NEE, NAI
- なう⇒NOO, NAU
- はい⇒HEE, HAI
De los anteriores ejemplos se desprende que algunas silabas han variado consistentemente, como la aplicación de A por E, y de E por I.
Véase también
Enlaces externos
Categorías:- Lenguas de Japón
- Lenguas japónicas
Wikimedia foundation. 2010.