L'italiana in Algeri

L'italiana in Algeri

L'italiana in Algeri

L'italiana in Algeri es una ópera con música de Gioacchino Rossini y libreto de Angelo Anelli. Se estrenó con éxito en el Teatro San Benedetto de Venecia, el 22 de mayo de 1813. A España llegó el 29 de agosto de 1815, al Teatro de la Santa Cruz de Barcelona.

Se dice que esta es la primera ópera cómica madura de Rossini. Está cargada de árias difíciles y hermosas, y efectismo, por ejemplo el final de primer acto. Luego vendrá su obra maestra, Il barbiere di Siviglia.

Sinopsis

ACTO I.- Escena I. Pequeño salón del palacio del bey. Elvira, acompañada de Zulma y rodeada de eunucos, se queja de que su esposo no la ama y de la pobre suerte de las mujeres en tierras de infieles. Aparece Mustafá, quien se niega a aceptar sus razones, seguido de Haly. Cuando el bey y su secuaz se quedan solos, el primero le ordena que le traiga a su presencia a Lindoro, al que obligará a casarse con Elvira. Luego le dice a Haly que tiene seis días para conseguirle una esposa italiana. En caso contrario, su destino no será muy bueno. Tras irse todos aparece Lindoro y se queja de la lejanía y del tiempo que lleva separado de su enamorada. Entra Mustafá y le pregunta a su esclavo si le gustaría casarse. "Tendría que reunir muchas cualidades", le responde. Una tras otra, el bey las va enumerando mientras el pobre muchacho se encuentra cada vez más entre la espada y la pared.

Escena II. Una playa en Argel, a lo lejos se ven los restos de un naufragio. Isabella, víctima del desastre y rodeada por los piratas argelinos que se apoderan del botín del barco hundido, se lamenta de su suerte, aunque pronto se da cuenta de que resulta mucho más importante en este momento saber cómo salir con bien de la situación en que se encuentra, que seguir echando de menos a su amado y extraviado Lindoro. Los piratas descubren que la acompaña un viejo, Taddeo. Isabella afirma ser su sobrina, lo que no es cierto, y que ambos proceden de Italia, lo que llena de felicidad a Haly, quien le promete a la muchacha ser la favorita del harén. Cuando Taddeo e Isabella se quedan solos discuten. El viejo le echa en cara el haberse aprovechado de su amor para ir en busca de Lindoro y añade que ya está harto de esta situación. Ambos deciden separarse, pero al instante se dan cuenta de que sacarán mejor partido de todo estando juntos y haciéndose pasar por tío y sobrina, que no cada uno por su lado. Entran Mustafá y Lindoro. Aquél le cuenta al joven que un buque está a punto de partir para Italia. Si acepta casarse con su esposa, le dejaría cogerlo. Aparece Elvira, quien no quiere abandonar a su esposo, pues todavía lo ama. En este preciso instante, vuelve Haly y le comunica al bey que ya ha encontrado a la italiana de sus sueños. Mustafá está lleno de gozo, así podrá amar a una mujer tan fogosa.

Escena III. Gran salón del palacio del bey. Mustafá, rodeado de su corte de eunucos, se prepara para recibir a Isabella. Cuando ésta entra, no puede reprimir una sonrisa ante la cara del bey, aunque decide aprovecharse al máximo de la situación, mientras Mustafá se siente verdaderamente enamorado de su belleza. Entra Taddeo y sigue fingiendo que es el tío de la muchacha. Mustafá lo manda a la horca, pero cuando Isabella le dice que es sobrina de él, le perdona la vida, mientras Haly se burla del miedo del anciano. Aparecen Elvira, Lindoro y Zulma con el propósito de despedirse del bey. Isabella y Lindoro se reconocen, aunque lo disimulan. Reina la confusión general. Isabella se entera de que Elvira se ve obligada a casarse y marcharse con Lindoro. Entonces exige que la mujer se quede y que el joven sea su criado particular. Luego añade que promete enseñarle buenas maneras al bey. Mustafá no sabe cómo complacerla mientras la italiana asegura que terminará siendo su esclavo.

ACTO II.- Escena I. Elvira, Zulma, Haly v el coro de eunucos comentan el cambio de carácter de Mustafá, cuando entra éste y ordena a las mujeres que vayan a decirle a Isabella que dentro de media hora quiere tomar café con ella. Salen todos y aparecen Isabella y Lindoro. La muchacha le reprocha el querer casarse con Elvira. Cuando el joven le explica lo sucedido, ambos deciden planear la huida de Argel. Al quedarse solo, Lindoro canta su alegría por haber encontrado a su amada. Mustafá aparece seguido muy de cerca por Taddeo, el que se queja de que Haly insista una y otra vez en cortarle la cabeza. El bey le dice que se equivoca, ya que aquél lo buscaba por orden suya para nombrarle su gran kaimakán, título que equivale a lugarteniente. Taddeo, mientras le visten con las galas de tan alto puesto piensa que si se niega a aceptarlo lo más seguro es que termine en la horca. Por ello, decide asumir tan ilustre papel.

Escena II. Isabella en sus habitaciones se acicala, mientras ordena que preparen café para tres, ya que Elvira estará presente, aunque no le guste al bey. Luego le enseña a ésta cómo debe manejar a los hombres. Mustafá, que acaba de llegar, se une a Lindoro y Taddeo en el elogio de Isabella. Luego, en un aparte, le dice al fingido tío que quiere quedarse a solas con la muchacha. Para ello, estornudará en un momento determinado. Cuando Isabella se acerca, Mustafá le cuenta el nombramiento de Taddeo como prueba del amor que siente por ella, cosa que la muchacha acepta graciosamente. Lindoro hace la alabanza de su forma de vestir, Mustafá comienza a estornudar; Taddeo se hace el sordo, mientras Isabella y Lindoro se burlan de los dos tontos. En el momento de servir el café, Isabella le dice a Elvira que su esposo la invita a compartir con ellos la bebida, lo que hace que Mustafá rabie de furia.

Escena III. Haly canta la sabiduría de las mujeres italianas para engatusar a los hombres. Tras marcharse, aparecen Taddeo y Lindoro. Aquél, ya enterado del plan de fuga, le confiesa al joven que no es el tío sino el amante de Isabella, lo que hace sonreír a Lindoro. Se aproxima Mustafá muy enfadado con Isabella por la escena del café. Lindoro, para calmarlo, le cuenta que todo es parte de las pruebas que la muchacha quiere que pase para poder pertenecer a la orden italiana de los Pappataci (come-y-calla), de la que son miembros todos los hombres casados de su patria. Mustafá, halagado, aunque sin entender nada de lo que pasa, pregunta qué es tal cosa. Lindoro y Taddeo se lo explican en un jocoso número.

Escena IV. Taddeo y Lindoro comentan los preparativos de Isabella para la fuga: la mujer se llevará consigo a todos los esclavos italianos del bey, los que, además, tomarán parte en la ceremonia de admisión de Mustafá en la orden de los Pappataci. Isabella apela al sentido patriótico de sus coterráneos. Lindoro anuncia la llegada de la cofradía. Mientras visten a Mustafá con las insignias propias de la orden, la mujer lo obliga a jurar que cumplirá los deberes de un pappataci: comer y dormir. Taddeo se ocupa de enseñarle el ritual, mientras Isabella le somete a la prueba de verla hacer carantoñas a Lindoro. Aunque la primera vez fracasa, Mustafá pronto comprende que su deber es comer y callar, cosa que hace acompañado de Taddeo. Se acerca el barco que habrá de llevar a Italia a todo el grupo de esclavos. Isabella y Lindoro escapan, mientras Taddeo trata de llamar la atención de Mustafá, quien, obedientemente, sigue comiendo y callando. Cuando todos le cuentan la huida ya es demasiado tarde. Prefiere entonces quedarse con su esposa Elvira que con todas las italianas del mundo. La ópera acaba con todo el mundo contento y feliz, menos Taddeo, que no sabe si quedarse o marcharse con sus compatriotas.

Personajes

  • Mustafá, bey de Argel- Bajo de coloratura
  • Lindoro, esclavo italiano de Mustafá - Tenor ligero
  • Isabella, amante de Lindoro - Mezzosoprano o contralto
  • Elvira, esposa de Mustafá - Soprano lírica
  • Zulma, criada de Elvira- Mezzosoprano
  • Haly, capitán de los corsarios - Bajo bufo
  • Taddeo, compañero de Isabella- Barítono

Enlaces externos

Obtenido de "L%27italiana in Algeri"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • L'Italiana in Algeri — L Italienne à Alger L italiana in Algeri (L Italienne à Alger) est un opéra italien en deux actes de Gioacchino Rossini. L italiana in Algeri est le premier opéra comique que Rossini écrit peu après sa première œuvre développée, Tancredi. L… …   Wikipédia en Français

  • L'Italiana in Algeri — Werkdaten Titel: Die Italienerin in Algier Originaltitel: L’Italiana in Algeri Form: Nummernoper mit Secco Rezitativen Originalsprache: italienisch Musik …   Deutsch Wikipedia

  • L’Italiana in Algeri — Werkdaten Titel: Die Italienerin in Algier Originaltitel: L’Italiana in Algeri Form: Nummernoper mit Secco Rezitativen Originalsprache: italienisch Musik …   Deutsch Wikipedia

  • L'italiana in Algeri — (The Italian Girl in Algiers) is an operatic dramma giocoso in two acts by Gioachino Rossini to an Italian libretto by Angelo Anelli, based on his earlier text set by Luigi Mosca. First performance: Teatro San Benedetto, Venice on May 22,… …   Wikipedia

  • L'italiana in Algeri — L Italienne à Alger L italiana in Algeri (L Italienne à Alger) est un opéra italien en deux actes de Gioachino Rossini. L Italienne à Alger est le premier opéra comique que Rossini écrit peu après sa première œuvre développée, Tancredi. L… …   Wikipédia en Français

  • L'italiana in Algeri — es una ópera con música de Gioacchino Rossini y libreto de Angelo Anelli. Se estrenó con éxito en el Teatro San Benedetto de Venecia, el 22 de mayo de 1813. Forma parte del repertorio (ver lista de óperas famosas). Se dice que esta es la primera… …   Enciclopedia Universal

  • L'Italiana in Algeri (Rossini) — L italiana in Algeri L Italienne à Alger L italiana in Algeri (L Italienne à Alger) est un opéra italien en deux actes de Gioacchino Rossini. L italiana in Algeri est le premier opéra comique que Rossini écrit peu après sa première œuvre… …   Wikipédia en Français

  • La italiana en Argel — L italiana in Algeri Cubierta del libreto, editor Attilio Barion Sesto San Giovanni Milán 1930 Forma drama jocoso per musica Actos y escenas 2 actos …   Wikipedia Español

  • Juan Diego Florez — Pour les articles homonymes, voir Florez. Juan Diego Flórez …   Wikipédia en Français

  • Juan Diego Flórez — Juan Diego Florez Pour les articles homonymes, voir Florez. Juan Diego Florez …   Wikipédia en Français

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”