Norma clásica del occitano

Norma clásica del occitano

La norma clásica es una norma lingüística (una codificación) que fija la lengua occitana. Esta norma se basa en la tradición milenaria de la grafía clásica, pero le añade el proceso de codificación. Está en concurrencia con otras normas que están menos extendidas en occitano (norma mistraliana, norma bonaudiana, norma de la Escuela del Po).

Contenido

Composición

La norma clásica se compone de dos aspectos:

  • La norma ortográfica u ortografía, que fija la manera de escribir los fonemas. La grafía clásica engloba la ortografía clásica y diversos usos escritos no codificados pero que están próximos a la ortografía clásica.
  • La norma oral, que fija la manera recomendada de hablar en occitano.

Desarrollo

Si la grafía clásica nació un poco antes del año mil (con los primeros documentos escritos en occitano, la norma clásica se desarrolló en tres etapas a partir de 1935:

  • Apareció en 1935 con la publicación de la Gramática occitana según los dialectos languedocianos de Loïs Alibert.
  • Fue desarrollada después por el Instituto de Estudios Occitanos (IEO) a partir de 1945. Hay que añadir, en particular, las obras de Pèire Bec y Robèrt Lafont desde los años cincuenta.
  • Es regulada por el Consejo de la Lengua Occitana (CLO) desde 1996.

La norma clásica se expandió sobre todo a partir de la segunda mitad del siglo XX, haciendo recular a la norma mistraliana. Hoy la norma clásica se utiliza en toda Occitania. Sin embargo, aún hay casos de concurrencia:

  • En provenzal y en nizardo, entre norma clásica y norma mistraliana.
  • En los Valles Occitanos italianos, entre norma clásica y norma de la Escuela del Po.
  • En auvernense, entre norma clásica y norma bonaudiana.

Estandarización: el occitan larg

Las diferentes grafías concurrentes del occitano (clásica, mistraliana, bonaudiana, de la Escuela del Po) se concibieron en principio para representar hablas o dialectos, sin fijar una variedad estándar del occitano. Sin embargo, la norma mistraliana engendró desde finales del siglo XIX la aparición de tres koinés literarias regionales: una en provenzal general, una en nizardo y otra en gascón bearnés. Además, puede decirse que la koiné provenzal mistraliana prefigura una lengua estándar.

La norma clásica, a partir del siglo XX, ha perseguido el desarrollo de esas tres koinés pero ha favorecido también koinés regionales suplementarias en limosín y en languedociano. Desde la oficialización del occitano en el Valle de Arán en 1990, también la norma clásica favorece una variedad bastante codificada del gascón aranés.

Al lado de esas experiencias de koinés regionales, basadas en la norma clásica, la voluntad consciente de fijar una variedad estándar general de occitano apareció en los años setenta con las investigaciones de los lingüistas Pèire Bèc, Robèrt Lafont, Rogièr Teulat, Jacme Taupiac, seguidos en los ochenta por Patric Sauzet. La variedad estándar se llama según los autores «occitano referencial», «occitano estándar» o, más recientemente, occitan larg (occitano amplio). La mayor parte de los especialistas están de acuerdo en que el occitano estándar se compone:

  • De una variedad general que se basa en el dialecto languedociano (dialecto intermedio entre los demás, pero no superior a ellos)
  • De adaptaciones regionales del estándar, que tendrían algunos rasgos dialectales típicos, pero guardado una gran convergencia y una concepción unitaria. Es una manera de federar dentro del occitano estándar las distintas koinés regionales que se han desarrollado desde los siglos XIX y XX.

Comparación

Comparación entre las cuatro normas existentes en occitano
(texto extraído de la Declaración Universal de los Derechos Humanos)
Norma clásica Norma mistraliana Norma bonaudiana Norma de la Escuela del Po
Provenzal
Totei lei personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e li cau (/fau) agir entre elei amb un esperit de frairesa.

Provenzal nizardo
Toti li personas naisson liuri e egali en dignitat e en drech. Son dotadi de rason e de consciéncia e li cau agir entre eli emb un esperit de frairesa.

Auvernense
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en dreit. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau (/fau) agir entre elas amb un esperit de frairesa.

Vivaroalpino
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotaas de rason e de consciéncia e lor chal agir entre elas amb un esperit de frairesa.

Limosín
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau (/fau) agir entre elas emb un esperit de frairesa.

Gascón
Totas las personas que naishen liuras e egaus en dignitat e en dreit. Que son dotadas de rason e de consciéncia e que'us cau (/fau) agir entre eras dab un esperit de hrairessa.

Languedociano
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor cal agir entre elas amb un esperit de frairesa.

Provenzal
Tóuti li persouno naisson libro e egalo en dignita e en dre. Soun doutado de resoun e de counsciènci e li fau agi entre éli em' un esperit de freiresso.

Provenzal nizardo
Touti li persouna naisson libri e egali en dignità e en drech. Soun doutadi de rasoun e de counsciència e li cau agì entre eli em' un esperit de frairessa.

Gascón (grafía febusiana)
Toutes las persounes que nachen liures e egaus en dinnitat e en dreyt. Que soû doutades de rasoû e de counsciencie e qu'ous cau (/fau) agì entre eres dap û esperit de hrayresse.

Auvernense
Ta la proussouna neisson lieura moé parira pà dïnessà mai dret. Son charjada de razou moé de cousiensà mai lhu fau arjî entremeî lha bei n'eime de freiressà.

(Touta la persouna naisson lieura e egala en dïnetàt e en dreit. Soun doutada de razou e de cousiensà e lour chau ajî entre ela am en esprî de freiressà.)

Vivaroalpino
Toutes les persounes naisoun liures e egales en dignità e en drech. Soun douta de razoun e de counsiensio e lour chal agir entre eles amb (/bou) un esperit de freireso.


Comparación entre las cuatro normas existentes en occitano: grafemas típicos
Norma clásica Norma mistraliana Norma bonaudiana Norma de la Escuela del Po
-a final -o (-a, -e) -o (-a)
ò o o o
o, ó ou ou ou
uè, ue ue, iue eu (ue) ue (ö)
lh i/h (lh) lh lh
nh gn nh nh
s, ss
c(e), c(i), ç
s, ss
c(e), c(i), ç
s, ss s
z
s entre dos vocales
z
s entre dos vocales
z z
à è ò
á é í ó ú
à è ò ì ù
é óu
à è eù où
é
â ê î û
à è ò ì ù où
é
Se escribe todas las consonantes finales mudas. Se escribe ciertas consonantes finales mudas. Se escribe ciertas consonantes finales mudas. No se escribe las consonantes finales mudas.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Norma mistraliana del occitano — Cartel escrito en grafía mistraliana. La norma o grafía mistraliana (en occitano mistralenca) es una norma lingüística (una codificación) que fija la lengua occitana en contraposición a la norma clásica. También se la conoce como norma o grafía… …   Wikipedia Español

  • Idioma occitano — Occitano Occitan, lenga d òc Hablado en  Francia  España …   Wikipedia Español

  • Aragonés del valle de Vió — Saltar a navegación, búsqueda Fanlo, cabecera del valle homónimo y del municipio que comprende los núcleos donde se habla este dialecto. Estuvo despoblado durante más de 20 años, pero es un ejemplo de reversión de la despoblación en núcleos de… …   Wikipedia Español

  • Alfabeto occitano — El alfabeto occitano es una variedad del alfabeto latino. Según la norma clásica occitana (en curso de estudio al Conselh de la Lenga Occitana), el alfabeto occitano tiene 23 letras dentro la orden siguiente: A B C D E F G H I J (K) L M N O P Q R …   Wikipedia Español

  • Istòria de Joan-l’an-pres — Joan l an pres, ilustrado por Marsal El abad Joan Batista Fabre …   Wikipedia Español

  • Secesionismo lingüístico — El secesionismo lingüístico es la actitud que querer separar una variedad lingüística del idioma al cual pertenece normalmente, con el objetivo de hacer ver que esa variedad es una lengua distinta. Este fenómeno comenzó a estudiarse en la… …   Wikipedia Español

  • Félibrige — Reunión del Félibrige en 1854. El Félibrige (en occitano: lou Felibrige según la norma mistraliana, lo Felibritge según la norma clásica) es una asociación literaria fundada en 1854 por Frédéric Mistral y otros escritores provenzales para… …   Wikipedia Español

  • Dialecto nizardo — Saltar a navegación, búsqueda Nizardo Niçard Hablado en  Francia Región Niza …   Wikipedia Español

  • Nizardo — Nissart Hablado en  Francia Región Niza Hablantes  ? …   Wikipedia Español

  • Jacme Taupiac — en marzo de 2011 Jacme Taupiac (o Jacques Taupiac, en francés) es un lingüista francés, nacido en Gimat en 1939. Especialista en la lengua occitana. Fue responsable de la sección de lingüística del Instituto de Estudios Occitanos, encargado de… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”