- Sir Gawain y el Caballero Verde
-
Sir Gawain y el Caballero Verde es un romance métrico de finales del siglo XIV escrito en un único manuscrito, que también contiene tres otras obras de orientación más cristiana. Los cuatro poemas están enlazados por el uso de un dialecto común, la variedad dialectal de los Midlands del noroeste del inglés medio. Aun así, El eje de la historia de Sir Gawain y el Caballero Verde es más antiguo y comprende muchos elementos, siendo el principal el tema de la decapitación, central en la mitología celta, aunque también incluye elementos de su tiempo, siendo el más importante el de la peste negra.
El manuscrito, «Cotton Nero A.x» está en el Museo Británico. La primera edición moderna fue publicada por J. R. R. Tolkien y E. V. Gordon en 1925.
Contenido
El poeta
Las otras tres piezas encontradas junto con Gawain, aunque no están tituladas en su exposición, han llegado a ser conocidas como Perla, Paciencia y Limpieza (alternativamente Pureza). Se considera que el manuscrito Cotton es una copia manuscrita y no el original. Por lo tanto no hay ninguna prueba explícita que indique los cuatros poemas en el manuscrito son del mismo poeta. Aun así, de un análisis comparativo del dialecto, la forma de los versos y la distinción, ha sido generalmente aceptado que los cuatros poemas son de hecho del mismo autor, conocido como el Tolkien, en la introducción a sus traducciones póstumas, escribe:
Fue un hombre de mente seria y devota, pero no sin humor; tenía un interés en teología, y algún conocimiento de ella, aunque un conocimiento aficionado, en lugar de profesional; sabía latín y francés y estaba bastante ducho en libros franceses, tanto románticos como instructivos; pero su hogar estaba en los Midlands Occidentales de Inglaterra; esto muestra su lenguaje, y su métrica, y su escenificación.El manuscrito ha sido fechado cerca del año 1400 y se cree que el poeta floreció poco tiempo antes, siendo, por lo tanto, contemporáneo de Chaucer, aunque estaba lejano de él en casi cualquier otro aspecto.Antes de que el manuscrito pasara a ser una posesión de Robert Cotton, encontró un lugar en la librería de Henry Savile de Bank en Yorkshire, que vivió de 1568 a 1617. Nada se sabe del manuscrito o de su autor antes de esto.
A pesar de haber menos unanimidad, el poeta Pearl puede haber escrito también el poema aliterativo San Erkenwald, el cual se cree fue compuesto en 1386, aunque muchos estudiosos opinan que esto no es así.
Interpretaciones
El viaje de Gawain
Varios académicos han intentado encontrar una correspondencia del viaje de Gawain a la Capilla Verde con el mundo real. Por ejemplo, en el poema se mencionan las islas de Anglesey; estas existen hoy en día como una única isla en la costa de Gales. Muchos académicos piensan que el paso de Gawain por la "Santa Sede" hace referencia a Holywell o a la Abadía Cisterciense de Poulton en Pulford. Holywell esta asociado a la decapitación de Santa Winefrida. Según la historia, Winefrida era virgen cuando fue decapitada por un líder local después de rechazar sus insinuaciones sexuales. Su tío, otro santo, puso su cabeza en su cuerpo y curo la herida dejando únicamente. una cicatriz blanca. Las semejanzas entre esta historia y la de Sir Gawain hacen de este lugar el posible destino del viaje.
Adaptaciones Modernas
Libros
John Ronald Reuel Tolkien y Eric Valentine Gordon publicaron una edición académica del texto de Sir Gawain y el Caballero Verde en 1925. Una segunda edición de este texto fue realizada por Norman Davis y publicada en 1967. Este libro con texto en inglés medio con extensas notas de investigación, es frecuentemente confundido con una traducción al inglés moderno preparada por Tolkien y publicada junto con las traducciones de Perla y Sir Orfeo. Muchas ediciones de esta última obra, publicada por primera vez en 1975; nombran a Tolkien como autor y no como traductor de la obra. Por tanto es común que se cite erróneamente a Tolkien como el autor original de la obra. Más recientemente, Simon Armitage ha llamado la atención de los medios en Estados Unidos y el Reino Unido con su traducción del poema publicado en 2007.
Ópera
Sir Gawain y el Caballero Verde fue adaptado como ópera en 1978 por el compositor Richard Blackford por encargo de la aldea de Blewbury, en Oxfordshire. El libreto de la adaptación fue escrito por los hijos del novelista John Emlyn Edwards. La ópera en seis escenas fue grabada por Decca entre marzo y junio y publicada por ARGO Label en noviembre de 1979. Sir Gawain y el Caballero Verde también fue adaptado por Harrison Birtwistle en la ópera titulada Gawain, estrenada en 1991. La ópera de Birtwistle ha sido elogiada por mantener la complejidad del poema y por traducir la lírica en forma musical. Otra adaptación en ópera fue Gwyneth y el Caballero Verde de Lynne Plowman, estrenada en 2002. En esta ópera Sir Gawain solo se usa como telón de fondo, pues la historia está enfocada en Gwyneth, la escudera de Gawain; quien desea convertirse en caballero. La versión de Plowman ha sido elogiada por su accesibilidad, ya que está enfocada a niños pequeños y publico familiar aunque se le critica el uso del inglés moderno y su naturaleza de sermón.
Cine y televisión
El poema ha sido adaptado al cine en dos ocasiones: la primera cinta fue Gawain y el Caballero Verde de 1973, dirigida por Stephen Weeks y con Murray Head como Sir Gawain y Nigel Green como «el Caballero Verde». Esta versión ha sido criticada por desviar la trama de la historia. Un ejemplo de ello es la aventura que tiene Sir Gawain entre el momento que deja Camelot y el momento en que llega al castillo de Bertilak; la cual no es parte del poema. Además Bertilak y el Caballero Verde no tienen conexión alguna en el poema. La siguiente cinta fue La espada del valiente: La leyenda de Sir Gawain y el Caballero Verde de 1984, dirigida por Stephen Weeks con Miles O'Keeffe como Sir Gawain y Sean Connery como «el Caballero Verde». Para televisión se realizaron dos adaptaciones: Gawain y el Caballero Verde de 1991 y la serie animada Sir Gawain y el Caballero Verde de 2002.
Bibliografía
- Sir Gawain y el caballero verde, Traducción Francisco Torres Oliver, prólogo, Luis Alberto de Cuencua, epílogo y notas, Jacobo F.J. Stuart, Madrid:Siruela, 1998
- El Reflejo de Arturo de F. Rusell-Ocas
Enlaces externos
- Sir Gawain y el Caballero Verde El poema en inglés medio
- Sir Gawain y el Caballero Verde Texto del poema en Archive.org
- Sir Gawain y el Caballero Verde Varias versiones libres del poema en LibriVox
- Sir Gawain y el Caballero Verde Edición de J. R. R. Tolkien y E. V. Gordon
Información General:
- El poeta Pearl, de la Universidad de Calgary.
- El proyecto Camelot, información de Sir Gawain.
- Sir Gawain y el Caballero Verde, análisis del poema.
- Sir Gawain y el Caballero Verde. Antología sobre literatura inglesa.
Categorías:- Libros del siglo XIV
- Obras literarias medievales del Reino Unido
- Obras literarias de la materia de Bretaña
- Libros adaptados al cine
- Libros adaptados a la televisión
- Libros en inglés medio
Wikimedia foundation. 2010.