Valonia (tierra romance)

Valonia (tierra romance)
Este artículo trata sobre la «tierra romance» de Bélgica, para los otros significados véase Valonia
El gallo audaz, un símbolo de la Valonia.

Valonia (Wallonie en francés) es la parte meridional de Bélgica que pertenece a la zona lingüística romance, en comparación con la zona lingüística germánica del norte. Esta «tierra romance» es desde 1886 la base de las reivindicaciónes del movimiento valón que ata a esta tierra un proyecto de la sociedad fundado sobre los ideales de la tradición política francesa. La concretización política de la Valonia se hace en 1970 por la creación de la Región Valona y la Región lingüística francófona de Bélgica. Estas dos regiones pueden también llamarse Valonia.

Contenido

Etimología

La palabra Wallonie viene del término Wallon, 'sí mismo' que procede de Walh, una muy antigua palabra germánica utilizada para designar a las poblaciones celtófonas o romances, y no para designar extranjeros.[1] La primera aparición reconocida[2] de la palabra Valonia está en 1842 en el Essai d'étymologie philosophique (Ensayo de etimología filosófica) de un filólogo y antropólogo de Namur, el abad Honoré Chavée, que la utiliza para designar el mundo romance en oposición a la Alemania. Su “sentido verdadero”, según Albert Henry,[3] llega dos años más tarde bajo la pluma Francois-Charles-Joseph Grandgagnage que por esta palabra designa “esta vez, más o menos claramente, la parte romance del joven Estado unitario Bélgica”.[4] Eso está en 1886, con el escritor y militante valón Albert Mockel que la palabra toma “su sentido político de afirmación cultural regional”,[5] en oposición a la palabra Flandes utilizada por el movimiento flamenco.

Tierra romance

Según el movimiento valón, la Valonia ha siempre permanecido desde la época romana una vanguardia latina en una Europa germánica. El libro La Wallonie, Terre romane (La Valonia, Tierra Romance) de Félix Rousseau comienza así :

«Desde siglos, la tierra de los Valones es una tierra romance y no cesó de ser. Eso es el hecho capital de la historia de los Valones que explica su manera de pensar, sentir, creer.
De otra parte, en el conjunto del mundo romance, la tierra de los Valones, acorralada entre territorios germánicos, ocupa una posición especial, una posición de vanguardia. En efecto, una frontera de cerca de tres ciento kilómetros separa estos extremi Latini de los flamencos al Norte, de los Alemanes a el Este.»[6]

Símbolos

Los militantes valones crearon símbolos para ligarlos a la Valonia. El principal es el gallo audaz que se utiliza en gran medida, especialmente para las banderas. El gallo audaz es una obra del pintor Pierre Paulus que fue solicitado por Paul Pastur. Fue adoptada el 3 de julio de 1913 por una comisión de artistas en la Asamblea valona.

Notas y referencias

  1. (English) «It seems clear that the word walh, wealh which the English brought with them was a common Germanic name for a man of what we should call Celtic speech. But in all the recorded Germanic languages in which it appears it was also applied to the speakers of Latin. That may be due, as is usually assumed, to the fact that Latin eventually occupied most of the areas of Celtic speech within the knowledge of Germanic peoples. […] Though 'foreigner' is often given as the first gloss on wealh in Anglo-Saxon dictionaries, this is misleading.» John Ronald Reuel Tolkien, English and Welsch in Angles and Britons: O'Donnell Lectures, University of Cardiff Press, 1963
  2. Reconocida por Albert Henry. A título informativo, existe una mención de Valonia datando de 1825.
  3. (French) Albert Henry, Histoire des mots Wallons et Wallonie, Institut Jules Destrée, Coll. «Notre histoire», Mont-sur-Marchienne, 1990, 3o ed. (1ro ed. 1965), p.12
  4. (French) Albert Henry, ibid., p. 13.
  5. (French) «C'est cette année-là [1886] que naît le mot Wallonie, dans son sens politique d'affirmation culturelle régionale, lorsque le Liégeois Albert Mockel crée une revue littéraire sous ce nom» Philippe Destatte, L'Identité wallonne, Institut Jules Destrée, coll. Notre Histoire, Charleroi, 1997, p. 32.
  6. (French) «Depuis des siècles, la terre des Wallons est une terre romane et n'a cessé de l'être. Voilà le fait capital de l'histoire des Wallons qui explique leur façon de penser, de sentir, de croire. D'autre part, dans l'ensemble du monde roman, la terre des Wallons, coincée entre des territoires germaniques, occupe une position spéciale, une position d'avant-garde. En effet, une frontière de près de trois cents kilomètres sépare ces extremi Latini des Flamands au Nord, des Allemands à l'Est.» Félix Rousseau, La Wallonie, Terre romane, Institut Jules Destrée, Charleroi, 1962, 3o ed., p. 9.

Véase también

Enlaces externos

Coordenadas: 50°30′N 4°45′E / 50.5, 4.75


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Comunidad francesa de Bélgica — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Valonia (tierra romance) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Communauté française de BelgiqueComunidad francesa de… …   Wikipedia Español

  • Born This Way — Álbum de estudio de Lady Gaga …   Wikipedia Español

  • The Edge of Glory — «The Edge of Glory» Sencillo de Lady Gaga del álbum Born This Way Publicación 9 de mayo de 2011 Formato Airplay y descarga digital …   Wikipedia Español

  • 3 (canción) — «3» Sencillo de Britney Spears del álbum The Singles Collection Publicación 29 de septiembre de 2009 …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”