We shall overcome

We shall overcome

We shall Overcome (En español, Venceremos) es una canción de protesta que se convirtió en un himno del Movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos.

Las estrofas derivan de una canción gospel compuesta por el Reverendo Charles Tindley.

Pete Seeger la popularizó al convertirla en una balada de folk. Desde que adquirió renombre ha sido usada en una gran variedad de protestas mundiales.

Contenido

Orígenes

El título deriva de un gospel compuesto en 1901 por Charles Tindley en Filadelfia. Tindley era ministro de una Iglesia episcopal metodista africana quien compuso una gran cantidad de himnos y letras.

La letra de se combinó con la melodía original de Tindley tiempo después. Las nuevas letras tuvieron en común la frase que "We shall overcome some day".

En 1946, en Charleston, Carolina del Sur, los empleados de American Tobacco Company, mujeres afroamericanas principalemente, estaban cantando temas de protesta durante una huelga. Una mujer llamada Lucille Simmons cantó una versión lenta del tema con el ritmo de otra canción. Zilphia Horton, la esposa del co-fundador de la Escuela de Highlander Centers, quien se encontraba en el lugar aprendió la letra y se la transmitió a Pete Seeger el año siguiente.

Versión popularizada

Vinilo simple con la versión interpretada por el cantautor argentino Jairo.

Desde 1969, la canción fue a menudo asociada con Joan Baez, quien la grabó e interpretó en gran número de marchas a favor de los derechos civiles y, años después, en el Festival de Woodstock de 1969. El 15 de marzo de 1965 el presidente estadounidense Lyndon Johnson usó la frase We shall overcome en un discurso ante el congreso.

La Asociación de Derechos Civiles de Irlanda del Norte usó la frase durante sus marchas; inclusó tituló a su autobiografía retrospectiva "We Shall Overcome - The History of the Struggle for Civil Rights in Northern Ireland 1968-1978".

La película Bloody Sunday muestra al líder de la manifestación Ivan Cooper cantando una versión abreviada del tema antes de que comenzara el tiroteo.

El cantante argentino Jairo interpretó su versión del tema, durante un recital en la Avenida 9 de Julio en 1982, hacia el final de la última dictadura militar que gobernó ese país.[1]

Letra

La siguiente es la letra de la versión interpretada por Pete Seeger durante la serie de conciertos que brindó en Argentina en el año 1989, junto al músico León Gieco.

Original Traducción al español
We shall overcome, we shall overcome,

we shall overcome, some day.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day

Venceremos, venceremos,

venceremos un día.

En lo profundo de mi corazón, yo tengo fe,

venceremos un día.

We’ll walk hand in hand, we’ll walk hand in hand,

we’ll walk hand in hand, some day.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day.

Caminaremos de la mano, Caminaremos de la mano

caminaremos de la mano un día.

En lo profundo de mi corazón, yo tengo fe,

venceremos un día.

The whole wide world around, the whole wide world around

the whole wide world around, some day.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day.

El mundo entero, el mundo entero,

el mundo entero, un día

En lo profundo de mi corazón, yo tengo fe,

venceremos un día.

We are not afraid, we are not afraid

we are not afraid, today.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day.

No tenemos miedo, no tenemos miedo,

No tenemos miedo, hoy.

En lo profundo de mi corazón, yo tengo fe,

venceremos un día.

Referencias

Véase también

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • We Shall Overcome — is a protest song that became a key anthem of the US civil rights movement. The lyrics of the song are derived from a gospel song by Reverend Charles Tindley. The song was published in 1947 as We Will Overcome in the People s Songs Bulletin (a… …   Wikipedia

  • I Shall Overcome — Infobox Single Name = I Shall Overcome Cover size = Caption = Artist = Hard Fi from Album = Once Upon a Time in the West A side = B sides = Empty Streets, Don t Wanna Fight, Pain In My Heart, I Shall Overcome (acoustic) Released = 10 March 2008,… …   Wikipedia

  • I Shall Overcome — «I Shall Overcome» Sencillo de Hard Fi del álbum Once Upon a Time in the West Lado B Empty Streets Pain In My Heart Publicación 10 de marzo de 2008 Formato CD Single, Descarga Digital …   Wikipedia Español

  • We Shall Overcome — ist ein Protestlied, das eine wichtige Rolle in der US Bürgerrechtsbewegung spielte. Die Refrainzeile, die auch als Titel dient, bedeutet: „Wir werden (es) überwinden!“ Titel und/oder Song werden heute weltweit als musikalischer Protest gegen… …   Deutsch Wikipedia

  • We Shall Overcome — Pour le film, voir We Shall Overcome (film). Joan Baez chantant We Shall Overcome en 1963 à Washington DC. We Shall Overcome (« Nous triompherons …   Wikipédia en Français

  • We Shall Overcome — [We Shall Overcome] a song used during the ↑civil rights movement by ↑African Americans and their supporters to show that they intended to overcome prejudice and ↑segregation. Mahalia ↑Jackson often sang it at their meetings. It was originally a… …   Useful english dictionary

  • We Shall Overcome — a song used during the civil rights movement by African Americans and their supporters to show that they intended to overcome prejudice and segregation. Mahalia Jackson often sang it at their meetings. It was originally a gospel song, and… …   Universalium

  • We shall overcome —   Das Zitat auf Deutsch »Wir werden siegen« stammt aus einem amerikanischen Lied, dessen Ursprung auf die Zeit vor dem Bürgerkrieg zurückgeht. Es wurde um 1900 von C. Albert Hindley zu einem Kirchenlied der Baptisten mit dem Titel »I ll Overcome… …   Universal-Lexikon

  • We shall overcome! — С английского: (ви шэл оверкам) Мы преодолеем/ Название и рефрен песни, возникшей на основе негритянского духовного гимна середины XIX в. В 1946 г., во время забастовки рабочих негров в Чарлстоне (Южная Каролина), этот гимн впервые прозвучал как… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • We Shall Overcome: The Seeger Sessions — Álbum de Bruce Springsteen Publicación 25 de abril de 2006 Grabación 1997, 2005 y 2006 Género(s) Folk Duració …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”