Abraham Nahum Stencl

Abraham Nahum Stencl
Abraham Nahum Stencl
Nombre completo Abraham Nahum Stencl
Nacimiento 1897
Czeladź
Defunción 1983
Ocupación poeta
Nacionalidad Bandera de Polonia Polonia
Lengua de producción literaria yiddish

Abraham Nahum Stencl (Avrom-Nokhem Shtentsl) fue un poeta yiddish nacido en 1897 y fallecido en 1983.

Contenido

Vida

Nació en Czeladź en el sudoeste de Polonia y estudió en la Yeshivá de Sosnowice, donde su hermano era rabino.

Dejó su hogar en 1917, uniéndose al sionismo. A finales de 1918, recibió la orden de reclutamiento para el ejército ruso, y con la aprobación de su padre se marchó de inmediato de Polonia. En 1919 viajó a los Países Bajos y trabajó en la industria del acero.

Emigró a Berlín en 1921 donde conoció a intelectuales y escritores como Franz Kafka y su amante Dora Diamant. Judío religioso por educación, empezó entonces a llevar una vida bohemia, y se convirtió en un asiduo de la cafetería Romanisches.

Stencl comenzó a escribir poesía en yiddish, publicando sus poemas en 1925 y varios libros en la década de 1930. Sus poemas fueron traducidos al alemán, siendo revisados por Thomas Mann y Arnold Zweig.

Stencl fue detenido en 1936 y torturado por la Gestapo. Sin embargo, fue puesto en libertad y escapó a Gran Bretaña, estableciéndose en Londres (desde 1944), inicialmente en Hampstead, pero pronto se trasladaría a Whitechapel. Allí se reunió de nuevo con Dora Diamant, y fundó la Shabbes Nokhmitogs Literarische (más tarde conocido como Friends of Yiddish), una reunión semanal de participación de debate político, literatura, poesía y canto, en idioma yiddish. También editó la revista literaria en yiddish Loshn and Lebn, desde 1946 hasta 1981.

Cuando Stencl murió en 1983, su única pariente viva, su sobrina nieta, donó sus documentos a la Escuela de Estudios Orientales y Africanos.

Obra

  • Un du bist Got (c. 1924, Leipzig).
  • Londoner soneṭn, Y. Naroditsḳi, 1937.
  • Englishe maysṭer in der moleray : tsu der oysshṭelung itsṭ fun zeyere bilder in der arṭ-galerye in Ṿayṭshepl, Y. Naroditsḳi, 1942.
  • All My Young Years : Yiddish Poetry from Weimar Germany, bilingual edition (Yiddish - English), tr. Haike Beruriah Wiegand & Stephen Watts, intro. Heather Valencia, Nottingham : Five Leaves, 2007.
  • An English translation of one of Stencl's poems, Where Whitechapel Stood is published in Sinclair's London: City of Disappearances.

Referencias

Notas


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Abraham Nahum Stencl — (Avrom Nokhem Shtentsl) (1897 1983) was a Yiddish poet.He was born in Czeladź in south western Poland. He left home in 1917 and travelled to Holland to join a Zionist community. He began travelling to Germany and emigrated to Berlin in 1921 where …   Wikipedia

  • STENCL, ABRAHAM NAHUM — (Avrom Nokhem Shtentsl; 1897–1983), Yiddish poet and editor. Born in Czeladź, Poland, his father was ḥasidic dayyan of Czestochowa and his brother head of the local yeshivah. To avoid military conscription, he fled to Holland in 1919, later… …   Encyclopedia of Judaism

  • Czeladź — Saint Stanislaus Church …   Wikipedia

  • List of Yiddish language poets — Poets who wrote or write much of their poetry in the Yiddish language include:A* Moshe Altman * Efraim Auerbach * Zelik AxelrodB* Zelik Barditshever * Rachel Baumvoll * Elye Beyder * Chaim Beyder * Alexander Beyderman * Alexander Belousov * Lev… …   Wikipedia

  • Czeladz — Czeladź Czeladź       …   Wikipédia en Français

  • Czeladź — Héraldique …   Wikipédia en Français

  • YIDDISH LITERATURE — This articles is arranged according to the following outline: introduction UNTIL THE END OF THE 18TH CENTURY the bible in yiddish literature epic homiletic prose drama liturgy ethical literature Historical Songs and Writings transcriptions of… …   Encyclopedia of Judaism

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”