Lengua de señas francesa

Lengua de señas francesa
Lengua de señas francesa (LSF)
Hablado en Bandera de Francia Francia
Bandera de Malí Malí
Bandera de Ruanda Ruanda
Flag of Switzerland.svg Suiza
Flag of Togo.svg Togo
Bandera de Vietnam Vietnam
Bandera de la República del Congo República del Congo
Flag of Madagascar.svg Madagascar
Hablantes entre 100 mil y 200 mil
Familia LSF
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3 fsl
{{{mapa}}}
Extensión del Lengua de señas francesa (LSF)

La lengua de señas francesa (en francés langue des signes française o LSF) es la lengua de señas de las personas sordas en Francia. Según la revista Ethnologue, este tiene entre 50.000 a 100.000 usuarios.

La lengua de señas francesa está filogenéticamente emparentada con la la lengua de señas holandesa (NGT), lengua de señas irlandesa (IRSL), la lengua de señas americana (ASL) y la lengua de señas de Quebec (LSQ). Además de con la lengua de señas española y el resto de lenguas de señas de la península ibérica, y muchas en Latinoamérica como las lenguas de señas de Chile, de México o de Venezuela. También presenta algunas similaridades con lenguas aparecidas posteriormente como la lengua de señas alemana (DGS), lengua de señas flamenca (VGT), lengua de señas belga francófona (LSFB). Se discute si existe un parentesco fonético entre estas lenguas y la lengua que dio origen al la lengua de señas francesa.

Historia

La lengua de señas francesa es con frecuencia, aunque erróneamente, atribuida al trabajo de Charles-Michel de l'Épée (l'abbé de l'Épée). De hecho, se dice que él ha descubierto el idioma ya existente por casualidad; habiéndose refugiado en una casa cercana para escapar la lluvia, él encontró a un par de hermanas gemelas, sordas, y quedó impresionado por la riqueza y la complejidad del lenguaje que ellas usaban para comunicarse entre sí y la comunidad parisiense sorda. L´Epée se propuso a sí mismo a aprender el lenguaje, ahora conocido como la antigua lengua de señas francesa, y finalmente él estableció una escuela gratuita para sordos. En esta escuela, él desarrolló un sistema que llamó "señas metódicas", para enseñar a sus estudiantes cómo leer y escribir. L´Epée pudo finalmente hacer demostraciones públicas (1771 a 1774) de su sistema, demostraciones que despertaron la atención de educadores y celebridades de todas partes del continente y que popularizaron la idea de que el sordo podría ser educado, especialmente por gestos.

Las señas metódicas que él creó fueron una mezcla de palabras de lenguaje por señas que él había aprendido con algunos términos gramaticales que él inventó. La combinación resultante, un idioma artificial, fue más que complicado y completamente inutilizable por sus estudiantes. Por ejemplo, donde su sistema construiría elaboradamente la palabra "ininteligible" con una cadena de 5 señas (“interior-comprender-posible-adjectivo-no”), el lenguaje natural sordo solamente diría “comprender-imposible”. LSF no fue inventado por L´Ebée, pero por sus importantes contribuciones a la comunidad sorda hicieron reconocer que el sordo no necesitaba el lenguaje hablado para poder pensar, y para acelerar indirectamente el crecimiento natural del lenguaje en virtud de poner a muchos estudiantes sordos bajo un solo techo.

la lengua de señas francesa floreció desde este punto hasta finales del siglo XIX en el que durante mucho tiempo había desarrollado un cisma entre las escuelas de pensamiento manualistas y oralistas. En 1880 el Congreso Internacional de Maestros de Milán para el Sordomudo se reunió y decidió que la tradición de los oralistas sería preferida. Con el tiempo, el uso de lenguaje por señas fue tratado como una barrera para aprender a hablar, y de ese sentido fue prohibido en el aula de clases.

Esta situación permaneció sin cambios en Francia hasta finales de la década de 1970, cuando la comunidad sorda comenzó a militar para el reconocimiento más grande del lenguaje por señas y para un sistema de educación bilingüe. En 1991 la Asamblea Nacional de Francia aprobó la ley de Fabio, autorizando oficialmente el uso de LSF para la educación de los niños sordos. Una ley fue aprobada en 2004 reconociendo completamente el LSF como un idioma en su propio derecho.

El alfabeto

El alfabeto manual francés se utiliza para distinguir los signos del LSF e incorporar palabras francesas al firmar.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • Lengua de señas americana — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Lengua de Señas Idioma de señas americana Hablado en  Estados U …   Wikipedia Español

  • Lengua de señas mexicana — (LSM) LSE Hablado en  México Hablantes unas 87.000 100.000 (1986) Familia LSF …   Wikipedia Español

  • Lengua de señas — Las lenguas de señas son lenguas naturales de producción gestual y percepción visual que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas y distintas de las lenguas orales con las que cohabitan. La lengua de señas, o lengua de signos, es… …   Wikipedia Español

  • Lengua de signos española — LSE Hablado en  España Región Una extensa área central interior de España con epicentro de referencia en Madrid. Por determinar …   Wikipedia Español

  • Lengua de signos catalana — LSC llengua de signes catalana Hablado en  Cataluña,  España …   Wikipedia Español

  • Lengua de signos americana — Idioma de señas norteamericana Hablado en  Estados Unidos  Canadá …   Wikipedia Español

  • Familia de lenguas — Familias de lenguas en el Mundo. Una familia de lenguas es un grupo de lenguas con un origen histórico común y emparentadas filogenéticamente, es decir, parecen derivar de una lengua más antigua o protolengua. Las familias se originan cuando una… …   Wikipedia Español

  • Thomas Hopkins Gallaudet — (Filadelfia, 10 de diciembre de 1787 1851), educador estadounidense, pionero de la enseñanza a sordos. Contenido …   Wikipedia Español

  • Laurent Clerc — Laurent Clerc. Laurent Clerc (* Lyon, 26 de diciembre de 1785 † Washington 18 de julio de 1869), fue un destacado profesor y pedagogo francés. Cuando tenía un año de edad sufrió quemaduras que le ocasionaron la pérdida de la audición y le… …   Wikipedia Español

  • Servicios por video a los discapacitados — Un Signo de video interpretación usado en lugares ofreciendo servicios de VRS or VRI. Un servicio de retransmisión de video (VRS) Video Relay Service, también …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”