- Anexo:Episodios de Rugrats
-
La siguiente lista recoge la guía de episodios de la serie infantil de Nickelodeon Rugrats.
Las primeras temporadas comenzaron el 11 de agosto de 1991 y terminaron el 29 de mayo de 1994.
Regresarían el 6 de diciembre de 1996 y dieron definitivamente por terminada la serie el 8 de junio de 2004 para continuarla con All Grown Up! , más dos especiales lanzados en 2005 y 2006 y el episodio piloto producido entre 1989 y 1990 no lanzado al aire, sino después puesto en el DVD "Rugrats Década en pañales Vol.1".
Contenido
Lista de episodios
Temporada[1] Episodios Emisión
originalLanzamiento en DVD Estreno Cierre 1 13 1991–1992 2 de Junio de 2009 11 de Agosoto de 1991 24 de Mayo de 1992 2 26 1992–1993 2 de Junio de 2009 6 de Septiembre de 1992 9 de Mayo de 1993 3 26 1993–1995 N/A 26 de Septiembre de 1993 13 de Abril de 1995 4 24 1996–1997 N/A 6 de Diciembre de 1996 22 de Noviembre de 1997 5 16 1998–1999 N/A 29 de Noviembre de 1997 12 de Diciembre de 1998 6 27 1998–2000 N/A 27 de Diciembre de 1998 7 de Marzo 2000 7 18 2000–2001 N/A 20 de Mayo de 2000 11 de Agosto de 2001 8 13 2001–2003 N/A 13 de Mayo de 2001 1 de Marzo 2003 9 14 2002–2004 N/A 21 de Diciembre de 2002 8 de Junio de 2004 Temporada 1: 1990-1992
# Título Original Traducción en español 00 «Tommy Pickles and the Great White Thing» Tommy Pickles y la gran cosa blanca Tommy Pickles descubre el inodoro del baño y quiere saber qué se esconde tras él. Deberá entrar al baño sin que lo descubran para echar ese gran vistazo.
- Primera aparición: Tommy Pickles, Lilian y Phil DeVille, Stu Pickles, Didi Pickles, Abuelo Lou Pickles y Spike (perro de los Pickles)
01 «Tommy's First Birthday» El primer cumpleaños de Tommy Es el primer cumpleaños de Tommy y los Pickles se disponen a celebrarlo. De repente, Tommy, sus amigos y su prima Angélica Pickles tienen un "extraño" interés por saborear la comida de perro, pero no es tan deliciosa como creían.
- Primera aparición: Chuckie Finster,Drew Pickles,Boris,Lulu Pickles,Howard DeVille y Angelica Pickles
02 «Barbeque Story - Waiter, There's a Baby in My Soup» La historia de la barbacoa - Camarero, hay un bebé en mi sopa 03 «At the Movies - Slumber Party» En las películas - Fiesta del pijama 04 «Baby Commercial - Little Dude» Bebé comercial - El pequeño petimetre 05 «Beauty Contest - Baseball» Concurso de belleza - Béisbol 06 «Ruthless Tommy - Moose Country» Tommy, el despiadado - El país del alce 07 «Grandpa's Teeth - Momma Trauma» La dentadura del abuelo - El trauma de mamá 08 «Real or Robots? - Special Delivery» ¿Reales o robots? - Entrega especial 09 «Candy Bar Creep Show - Monster in the Garage» Espectáculo en el Bar de caramelos - Un monstruo en el garaje 10 «Weaning Tommy - Incident in Aisle Seven» El destete de Tommy - Incidente en Aisle Seven 11 «Touchdown Tommy - The Trial» El lanzamiento de Tommy - El juicio 12 «Fluffy vs. Spike - Reptar's Revenge» Fluffy contra Spike - La venganza de Reptar 13 «Graham Canyon - Stu-Maker's Elves» El Galán Cañón - Los elfos del fabricante Stu Temporada 2: 1992-1993
# Título Original Traducción en español 14 «Toy Palace / Sand Ho!» El palacio de Juguetes / ¡Yuju! 15 «Chuckie vs. the Potty / Together at Last» Chuckie contra el orinal / Juntos al fin 16 «The Big House / The Shot» La gran casa / El disparo 17 «Showdown at Teeter-Totter Gulch / Mirrorland» Enfrentamiento en los columpios / Espejolandia 18 «Angelica's in Love / Ice Cream Mountain» Angélica enamorada / La montaña de helado 19 «Regarding Stuie / Garage Sale» Con respecto a Stuie / Venta de garaje 20 «Let There Be Light / The Bank Trick» Deja que se haga la luz / El truco del banco 21 «Family Reunion / Grandpa's Date» Reunión familiar / La cita del abuelo 22 «No Bones About It / Beach Blanket Babies» No le des más vueltas - Bebés de playa 23 «Reptar on Ice / Family Feud» Reptar sobre hielo / Disputa familiar 24 «Superhero Chuckie / The Dog Broomer» Chuckie, el súper héroe / El boom de los perros 25 «Aunt Miriam / The Inside Story» La tía Miriam / Un cuento en el interior 26 «A Visit from Lipschitz / What the Big People Do» Una visita de Lipschitz / Lo que hacen los mayores 27 «The Santa Experience» La experiencia de Santa 28 «Visitors from Outer Space / The Case of the Missing Rugrat» Visitantes del Espacio Exterior / El caso del rugrat perdido 29 «Chuckie Loses His Glasses / Chuckie Gets Skunked» Chuckie pierde sus gafas / Chickie es una mofeta 30 «Rebel Without a Teddy Bear / Angelica the Magnificent» Rebelde sin un osito / La magnífica Angélica 31 «Meet the Carmichaels / The Box» Reunión con los Carmichaels / La caja 32 «Down the Drain / Let Them Eat Cake» Bajo el sumidero / Dejémosles comer pastel 33 «The Seven Voyages of Cynthia / My Friend Barney» Los siete viajes de Cynthia / Mi amigo Barney 34 «Feeding Hubert / Spike the Wonder Dog» Hubert se alimenta / Spike, el perro maravilloso 35 «The Slide / The Big Flush» El tobogán / La gran escalera 36 «King Ten Pin / Runaway Angelica» King Ten Pin / Angélica, la fugitiva 37 «Game Show Didi / Toys in the Attic» El juego de Didi / Juguetes en el ático 38 «Driving Miss Angelica / Susie vs. Angelica» Paseando con la srta. Angélica / Susie contra Angélica 39 «Tooth or Dare / Party Animals» Diente o trato / Fiesta de animales Temporada 3: 1993-1995
# Título Original Traducción en español 40 «Dummi Bear Dinner Disaster / Twins Pique» Ositos Tontos, Cena desastrosa / El pique de los gemelos 41 «Chuckie's First Haircut / Cool Hand Angelica» El primer corte de pelo de Chuckie / Las fantásticas manos de Angélica 42 «Tricycle Thief / Rhinoceritis!» Ladrón de triciclos / ¡Rinoceritis! 43 «Grandpa Moves Out / The Legend of Satchmo» El abuelo se marcha / La leyenda de Satchmo 44 «Circus Angelicus / The Stork» Circo Angélico / La cigüeña 45 «The Baby Vanishes / Farewell, My Friend» La desaparición de los bebés / Hasta siempre, Amigo mío 46 «When Wishes Come True / Angelica Breaks a Leg» Cuando los deseos se hacen realidad / Angélica se rompe una pierna 47 «The Last Babysitter / Sour Pickles» La última niñera / Pickles agrios 48 «Reptar 2010 / Stu Gets a Job» Reptar 2010 / Stu consigue un trabajo 49 «Give and Take / The Gold Rush» Dar y recibir / La carrera de oro 50 «Home Movies / The Mysterious Mr. Friend» Películas caseras / El misterioso Mr. Amigo 51 «Cuffed / The Blizzard» Esposado / La ventisca 52 «Destination: Moon / Angelica's Birthday» Destino: la Luna / El cumpleaños de Angélica 53 «Princess Angelica / The Odd Couple» Princesa Angélica / Una pareja original 54 «Naked Tommy / Tommy and the Secret Club» Tommy desnudo / Tommy y el club secreto 55 «Under Chuckie's Bed / Chuckie is Rich» Bajo la cama de Chuckie / Chuckie es rico 56 «Mommy's Little Assets / Chuckie's Wonderful Life» Los pequeños bienes de mami / La maravillosa vida de Chuckie 57 «In the Dreamtime / The Unfair Pair» A la hora del sueño / La pareja desleal 58 «Chuckie's Red Hair / Spike Runs Away» El pelo rojo de Chuckie / Spike se va 59 «The Alien / Mr. Clean» El alienígena / Don Limpio 60 «Angelica's Worst Nightmare / The Mega Diaper Babies» La peor pesadilla de Angélica / Los bebés Megapañales 61 «New Kid In Town / Pickles Vs. Pickles» El nuevo niño de la ciudad / Pickles contra Pickles 62 «Kid TV / The Sky is Falling» Tele Kid / El cielo está cayendo 63 «I Remember Melville / No More Cookies» Me acuerdo de Melville / No más galletas 64 «Cradle Attraction / Moving Away» Atracción de cuna / La mudanza 65 «A Rugrats Passover» La pascua de los rugrats Temporada 4: 1996-1997
# Título Original Traducción en español 66 «A Rugrats Chanukah» El Chanukah de los rugrats 67 «Mother's Day» El día de la madre 68 «A Rugrats Vacation» Vacaciones rugrats 69 «Spike's Babies / Chicken Pops» Los bebés de Spike / Los pruritos de pollo 70 «Radio Daze / Psycho Angelica» Día de radio / Psico Angélica 71 «America's Wackiest Home Movies / The 'Lympics» Los vídeos más locos de América / Las 'limpiadas 72 «The Carwash / Heat Wave» El lavado de coche / Ola de calor 73 «Faire Play / The Smell of Success» La feria / El olor del éxito 74 «Dust Bunnies / Educating Angelica» Conejos del polvo / Educando a Angélica 75 «Angelica's Last Stand / Clan of the Duck» El último estante de Angélica / El clan del Pato 76 «Potty Training Spike / The Art Fair» Potty entrena a Spike / La feria del arte 77 «Send in the Clouds / In the Naval» Enviados a las nubes / En la base naval 78 «The Mattress / Looking for Jack» El colchón / Buscando a Jack 79 «Ransom of Cynthia/Turtle Recall» El rescate de Cynthia / La llamada de la tortuga 80 «Angelica Orders Out / Let it Snow» Angélica manda fuera / En la nieve 81 «The Turkey Who Came to Dinner» El pavo que vino a cenar 82 «Angelica Nose Best / The Pirate Light» La mejor nariz de Angélica / La luz pirata Temporada 5: 1997-1998
# Título Original Traducción en español 83 «Grandpa's Bad Bug / Lady Luck» El bicho malo del abuelo / Dama Suertuda 84 «Hiccups / Autumn Leaves» Hipo / El Otoño se va 85 «Crime and Punishment / Baby Maybe» Crimen y castigo / Bebés, Deber 86 «The Word of the Day / Jonathan Babysits» La palabra del día / Jonathan, el niñero 87 «He Saw, She Saw / Piggy's Pizza Palace» El lo ha visto, ella lo ha visto / El Pizza Palace de Piggy 88 «Babysitting Fluffy / Sleep Trouble» Cuidando de Fluffy / Problemas para dormir 89 «The First Cut / Chuckie Grows» El primer corte / Chuckie crece 90 «The Wild Wild West / Angelica For a Day» El Salvaje Oeste salvaje / Angélica por un día 91 «Fugitive Tommy / Visiting Aunt Miriam» Tommy, el fugitivo / Visita a la tía Miriam 92 «Uneasy Rider / Where's Grandpa?» Un corredor inquieto / ¿Dónde está el abuelo? 93 «Journey to the Center of the Basement / A Very McNulty Birthday» Viaje al centro del sótano / Un cumpleaños muy McNulty 94 «The Family Tree» El árbol familiar 95 «Chuckie's Duckling / A Dog's Life» El patito de Chuckie / Una vida de perros 96 «Chuckerfly / Angelica's Twin» Chackiposa / La gemela de Angélica 97 «Raising Dil / No Naps» Los progresos de Dil / Nada de siestas 98 «Man of the House / A Whole New Stu» El hombre de la casa / Un Stu totalmente nuevo 99 «Submarine / Chuckie's a Lefty» El submarino / Chuckie es zurdo Temporada 6: 1998-2000
# Título Original Traducción en español 100 «Baking Dil / Hair!» Cocinando a Dil / ¡Pelo! 101 «Zoo Story / I Do» Historia de Zoo / Acepto 102 «The Magic Baby / Dil We Meet Again» El bebé mágico / Dil, nos encontramos de nuevo 103 «Hand Me Downs / Angelica's Ballet» Pásamelo / El ballet de Angélica 104 «Opposites Attract / The Art Museum» Atracciones opuestas / El museo de arte 105 «The Jungle / The Old Country» La selva / El antiguo país 106 «Ghost Story / Chuckie's Complaint» Cuento de fantasmas / La denuncia de Chuckie 107 «Pedal Pusher / Music» Darle a los pedales / Música 108 «Chuckie's Bachelor Pad / Junior Prom» El apartamento de soltero de Chuckie / Baile infantil 109 «Silent Angelica / Tie My Shoes» Silencio, Angélica / Ata mis zapatos 110 «What's Your Line? / Two By Two» ¿Y tú qué vas a ser? / De dos en dos 111 «All's Well that Pretends Well / Big Babies» Bien está lo que bien pretendes / Bebés grandes 112 «Wrestling Grandpa / Chuckie Collects» El abuelo de lucha libre / La colección de Chuckie 113-114 «Runaway Reptar» Reptar fugitivo 115 «Share and Share a Spike / Tommy for Mayor» Compartir y compartir a Spike / Tommy como alcalde 116 «Brothers are Monsters / Cooking with Susie» Los hermanos son monstruos / Cocinando con Susie 117 «Officer Chuckie / Auctioning Grandpa» Chuckie, el oficial / Subastando al abuelo 118 «Partners in Crime / Thumbs Up» Socios criminales / Pulgares arriba 119 «Planting Dil / Joke's on You» Plantando a Dil / Tú eres la broma 120 «Big Showdown / Doctor Susie» El gran enfrentamiento / Doctora Susie 121 «Accidents Happen / Pee Wee Scouts» Los accidentes ocurren / Pipí-scouts 122 «Chuckie's New Shirt / Cavebabies» La nueva camiseta de Chuckie / Excavabebés 123 «The Incredible Shrinking Babies / Miss Manners» El increíble encogimientos de los bebés / Miss Modales 124 «A Dose of Dil / Famous Babies» Una dosis de Dil / bebés famosos 125 «No Place Like Home» No hay lugar como el hogar 126 «Be My Valentine» Sé mi Valentín 127 «Discover America» El descubrimiento de América Temporada 7: 2000-2001
# Título Original Traducción en español 128 «Diaper Change» Cambio de pañales 129 «Fall Stinks» La caída de hojas apesta 130 «Don't Poop on My Parade» No estropees mi desfile 131 «Angelicon / Dil's Binkie / Big Brother Chuckie» Angelicón / Dil es un chupón / Chuckie, el hermano mayor 132 «Dil Saver / Cooking with Phil and Lil / Piece of Cake» Los rescatadores de Dil / Cocinando con Phil y Lil / Un trozo de pastel 133 «Sister Act / Spike's Nightscare / Cuddle Buddy» Hacer de hermana / El susto nocturno de Spike / Amigos que abrazan 134 «Finsterella» Finstercienta 135 «Bad Shoes / The World According to Dil and Spike / Wash-Dry Story» Zapatos malos / El mundo según Dil y Spike / Historia de una lavandería 136 «Dayscare / The Great Unknown / Falling Stars» Día de sustos / El gran desconocido / Estrellas fugaces 137 «Changes for Chuckie / The Magic Show / A Lulu of a Time» Los cambios de Chuckie / el espectáculo mágico / Abela' por una hora 138 «Cat Got Your Tongue? / The War Room / Attention Please» ¿Te ha comido la lengua el gato? / El cuarto de guerra / Atención, por favor 139 «And the Winner Is... / Dil's Bathtime / Bigger Than Life» Y el ganador es... / El baño de Dil / Más grande que la vida 140 «Day of the Potty / Tell-Tale Cell Phone / The Time of Their Lives» El día del orinal / El teléfono móvil de los cuentos / La hora de sus vidas 141 «My Fair Babies / The Way Things Work / Home Sweet Home» Mis hermosos bebés / Las cosas del trabajo / Hogar, dulce hogar 142 «Adventure Squad / The Way More Things Work / Talk of the Town» Equipo de aventuras / Más cosas del trabajo / 'La comidilla' del pueblo 143 «A Rugrats Kwanzaa» El Kwanzaa de los rugrats 144-145 «All Growed Up» Todos han crecido Temporada 8: 2001-2003
# Título Original Traducción en español 146 «Pre-School Daze» Escándalo preescolar 147 «Curse of the Werewuff» La maldición del ombe' lobo 148 «Bow Wow Wedding Vows» Guau Guau, juramento de boda 149 «Quiet Please / Early Retirement» Silencio, por favor / Jubilación prematura 150 «The Doctor is In / The Big Sneeze» La doctora está aquí / El gran estornudo 151 «The Fun Way Day / The Age of Aquarium» El día más divertido / La Era del acuario 152 «Daddy's Little Helpers / Hello Dilly» Los pequeños ayudantes de papí / Hola, Dilly 153 «Cynthia Comes Alive / Trading Phil» Cynthia cobra vida / Intercambiando a Phil 154 «Murmur on the Ornery Express» Murmullos en el desagradable expreso 155 «Back to School / Sweet Dreams» Regreso al colegio / Dulce sueños 156 «A Step at a Time / Angelica's Assistant» Un paso en el tiempo / El asistente de Angélica 157 «A Tale of Two Puppies / Okey-Dokey Jones and the Ring of the Sunbeams» Un cuento de dos cachorros / Okidoki Jones y el anillo de los rayos solares 158 «Happy Taffy / Imagine That» La feliz Taffy / Imagínatelo Temporada 9: 2002-2004
# Título Original Traducción en español 159 «Club Fred» Club Fred 160 «The Perfect Twins» Los gemelos perfectos 161-162 «Babies in Toyland» Los bebés en Juguetelandia 163 «Clown Around / The Baby Rewards» Haciendo el payaso / El premio de los bebés 164 «Diapies and Dragons / Baby Power» Dragones y Pañales / Poder de bebé 165 «Bug Off / The Crawl Space» Quita, bicho / El Espacio Gateador 166 «Starstruck / Who's Taffy?» Un saco de estrellas / ¿Quién es Taffy? 167 «They Came from the Backyard / Lil's Phil of Trash» Han venido del patio trasero / Lil, Phil y la basura 168 «Mutt's in a Name / Hurricane Alice» Mutt es un nombre / El huracán Alicia 169 «Bestest of Show / Hold the Pickles» La mejor prueba del espectáculo / Sujeta a los Pickles 170 «Baby Sale / Steve» Se vende bebé / Steve 171 «The Bravliest Baby / Gimme an 'A» El bebé más valiente / Dame una "A" 172 «Fountain of Youth / Kimi Takes the Cake» La fuente de la juventud / Kimi coge el pastel Cuentos de la cuna: 2005-2006
# Título Original Traducción en español 1 «Rugrats Tales from the Crib: Snow White» Rugrats, Cuentos de la cuna: Blancanieves 2 «Rugrats Tales from the Crib: Three Jacks and a Beanstalk» Rugrats, Cuentos de la cuna: Tres chicos y una habichuela mágica Referencias
Categoría:- Anexos:Episodios de series de animación
Wikimedia foundation. 2010.